Descargar Imprimir esta página

NightStick TAC-500 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

UTILISATION QUOTIDIENNE
y Utilisez exclusivement le chargeur, la batterie et l'adaptateur c.a ou c.c Nightstick fournis.
Pour de meilleurs résultats, chargez la torche électrique TAC quand le faisceau lumineux
commence à s'affaiblir.
y Connectez l'adaptateur de courant c.a. au chargeur. Le voyant LED ne sera alors pas allumé.
y La torche électrique orientée vers l'avant, faites glisser la TAC dans le chargeur jusqu'à ce
que les contacts s'emboîtent.
y Le voyant LED passe au rouge, ce qui indique que la TAC est correctement insérée dans le
chargeur et est en train de charger. Le voyant LED reste rouge jusqu'à ce que la batterie soit
chargée à bloc. Une fois la charge terminée, le voyant LED devient vert. Pour une charge à
bloc, la durée de charge de la TAC varie en fonction de la charge qui reste dans la batterie.
y Pour confirmer une charge complète, laissez la TAC dans le chargeur et allumez-la. Le
voyant LED deviendra rouge. Éteignez la TAC. Si la charge est complète, le voyant LED
deviendra vert. Sinon, il restera rouge jusqu'à ce que la charge soit terminée, puis deviendra
vert. La torche électrique TAC sera alors chargée à bloc.
FONCTIONNEMENT
Le TAC contient cinq modes de lumières : lampe de poche à lumière momentanée, lampe
de poche à luminosité maximale, lampe de poche à luminosité moyenne, lampe de poche à faible
luminosité et mode stroboscopique. Le TAC a un bouton interrupteur unique qui donne accès à
tous les modes de lumière.
LAMPE DE POCHE À MODE MOMENTANÉ
Appuyer légèrement sur le bouton interrupteur pour un fonctionnement momentané.
Relâcher l'interrupteur pour éteindre la lumière.
MODE CONTINU
Appuyer sur le bouton interrupteur jusqu'à ce qu'il y a un enclenchement et puis relâcher
pour un mode continu de luminosité maximale. Appuyer et relâcher l'interrupteur à nouveau pour
éteindre la lumière.
CHOISIR LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ
Appuyer et tenir le bouton interrupteur vers le bas. La lumière aura une luminosité allant de
maximale, à moyenne et à faible et reviendra de nouveau à maximale à un taux approximatif
d'une seconde par cycle. Ce cycle de luminosité persistera aussi longtemps que l'interrupteur
sera maintenu vers le bas. Lorsque le niveau de luminosité est atteint, relâcher simplement le
bouton interrupteur et le niveau de luminosité restera sur le même mode. Si vous appuyer et
relâcher le bouton interrupteur de nouveau, vous enclencherez le cycle de luminosité à partir du
mode où il se trouve actuellement. Appuyer et relâcher l'interrupteur pour éteindre la lumière.
MODE STROBOSCOPIQUE
Pour activer le mode stroboscopique, cliquer rapidement deux fois le bouton interrupteur. La
lumière stroboscopique peut être activée à partir de n'importe quel mode même s'il est éteint.
Appuyer et relâcher l'interrupteur pour désactiver le mode stroboscopique.
Avertissement stroboscopique
L'exposition à des lumières stroboscopiques peut causer des étourdissements, une
désorientation et des nausées. Un très faible pourcentage de personnes souffrent d'épilepsie
photosensible et peuvent avoir des convulsions ou des évanouissements déclenchés par des
lumières stroboscopiques. Pour plus d'informations sur la photosensibilité et les saisies de la
FONDATION EPILEPSY, rendez-vous sur
symptômes liés à cette condition devrait consulter un médecin avant d'utiliser ce produit.
PORTE-BATTERIE CR-123
Le porte-batterie CR123 convertit le système d'alimentation TAC de lithium-ion rechargeable
au lithium non rechargeable.
Insérer 2 batteries au lithium CR-123 avec les bornes positives qui pointent en direction de
la flèche.
REMARQUE : la lampe de poche ne peut être rechargée avec le porte-batterie CR-123
installé.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication à l'acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les
électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec
une preuve d'achat. L'usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents,
une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d'éclairage
endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu'il est défectueux. Ceci est
la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou
d'adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d'achat.
Manual de Instrucción
TAC-500/510/550/560
ADVERTENCIAS
y Las baterías de litio se deben utilizar y cargar correctamente. El uso inadecuado puede
causar lesiones graves, incendio o muerte.
y NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice este producto en ambientes
explosivos, cerca de líquidos inflamables, o donde se requiere la iluminación a prueba de
explosión o de seguridad intrínseca.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
www.epilepsy.com
. Toute personne qui a eu des
y NO utilice este producto en las proximidades de vehículos o equipos cuando hay un riesgo
de que líquidos inflamables entren en contacto con la linterna.
y La luz puede calentarse mientras que está encendida. Para evitar daños, NO cubra ni la
coloque al lado de cualquier material potencialmente inflamable mientras esté en uso.
y No deje la batería en la luz solar directa ni use o guarde la batería en el interior de los
vehículos cuando hace calor.
y No exponga la batería al agua o al agua salada, ni permita que la batería se moje.
y No guarde la batería con objetos metálicos que puedan causar un cortocircuito.
y Suspenda inmediatamente el uso de la batería si ésta emite un olor raro, se siente caliente,
cambia de color, cambia de forma o parece anormal de alguna manera.
y Mantener fuera del alcance de los niños.
EL USO INICIO
Carga por completo el TAC antes del uso o si la batería es nueva o no ha sido usado por
varias meses. El máximo tiempo de carga requerido es aproximadamente 4 horas.
EL USO DIARIO
y Usa sólo el proveido cargador, batería y adaptador de AC o CC de Nightstick. Para el mejor
rendimiento, carga el TAC cuando la luz de la lámpara de mano se atenúa.
y Conecte el adaptador de corriente al cargador. El indicador LED no se iluminará a este punto.
y Con la luz de la lámpara de mano hacia adelante, deslice el TAC en el cargador hasta que
los contactos encajen en su lugar.
y El indicador LED cambia a rojo constante indicando que el TAC está insertado correctamente
en el cargador y está cargando. El indicador LED permanence rojo hasta que la batería es
cargada por completo. Cuando completamente cargado, el indicador LED se iluminará en
verde. El tiempo total de para cargar completamente el TAC varía en función de la carga
restante en la batería.
y Para confirmar una carga completa, mantenga el TAC en el cargador y encenderlo. El
indicador LED se cambiará en rojo. Apague el TAC. Si el TAC es cargado por completo, el
indicador LED se cambiará en verde. Si no, permanecerá rojo hasta que la carga es complete
y el indicador LED se cambia a verde. El TAC será cargada por complete.
OPERACION
El TAC tiene cinco modos de luz: linterna, linterna de brillo momentáneo completo, linterna
de brillo medio, linterna de bajo brillo y de luz estroboscópica. El TAC tiene un solo interruptor
trasero que proporciona acceso a todos los modos.
MODO DE LINTERNA MOMENTÁNEO
Presione ligeramente el interruptor trasero para el funcionamiento momentáneo. Suelte el
interruptor para apagar la luz.
ENCENDIDO CONSTANTE
Presione el interruptor trasero hasta que haga clic y luego suelte para el modo de encendido
constante en de alto brillo. Presione y suelte el interruptor trasero de nuevo para apagar la luz.
SELECCIONE EL NIVEL DE BRILLO
Presione y mantenga presionado el interruptor trasero. La luz tendrá un ciclo de alta a media
a baja y luego volverá a subir a un ritmo aproximado de un modo por segundo. La luz continuará
en ciclos de arriba y abajo a través de los distintos modos mientras el interruptor trasero se
mantenga presionado. Cuando se alcanza el nivel de brillo deseado, simplemente suelte el
interruptor trasero, y la luz permanecerá en ese modo de brillo. Presionando y manteniendo
presionado el interruptor trasero, hará que la luz haga los ciclos desde cualquier modo que se
encuentre. Presione y suelte el interruptor trasero para apagar la luz.
FUNCIÓN STROBE
Para activar la luz estroboscópica, rápidamente haga doble clic en el interruptor trasero.
La luz estroboscópica puede ser activada desde cualquier modo incluso desde el modo de
apagado. Presione y suelte el interruptor del cuerpo para apagar la luz estroboscópica.
Advertencia de luz estroboscópica
La exposición a luces estroboscópicas puede causar mareos, desorientación y náuseas.
Un porcentaje muy pequeño de personas sufre de epilepsia fotosensible y pueden experimentar
convulsiones o desmayos provocados por luces estroboscópicas. Para obtener más información
de la FUNDACIÓN EPILEPSY sobre fotosensibilidad y ataques, visite
Cua
lquier persona que haya tenido síntomas relacionados con esta afección debe consultar a
un médico antes de usar este producto.
SOPORTE DE LA BATERIA CR-123
El soporte de la batería CR-123 convierte el TAC de Litio-ion recargable en una batería de
litio para el funcionamiento no recargable.
Cargue dos baterías de litio CR-123 con los terminales positivos apuntando en la dirección
de la flecha. NOTA: La linterna no se puede cargar con el soporte de la CR-123 instalado.
GARANTÍA
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de
mano de obra y materiales durante la vida del comprador original. La garantía de
por vida limitada incluye los LED, la carcasa y los lentes. Las pilas recargables,
los cargadores, los interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están
garantizados por un pe
ríodo de dos años con un comprobante de compra. Se excluyen el
desgaste y los fallos normales, que son causados por accidentes, mal uso, abuso, instalación
defectuosa y daños por rayos.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso.
nica garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de
Esta es la ú
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
INS-T500-21
www.epilepsy.com.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tac-510Tac-550Tac-560