1bis
1bis
EN- P ut the second piece of M into other side of J and hold on, meanwhile insert
pannel D into C (close-up), then screw D,J, M together with W1 (2pcs).Fix pannel B to
A as same step above, screw B,J, M with W1 (2pcs).
FR- M ettre la 2e cale M dans les glissières de J, aligner les trous puis fermer.
Dans le même temps, insérer D dans C (voir image), puis visser ensemble D,J,M avec
2 vis W1.Faire de même avec les panneaux B dans A à visser ensemble avec B,J, M.
ES- C olocar la segunda cuña M en las guías de J, alinear los agujeros y cerrar.
Al mismo tiempo, insertar la D en la C (ver foto), luego atornillar la D,J,M con 2
tornillos W1. Hacer lo mismo con los paneles B en A para ser atornillados con B,J,M.
DE- U nterlegscheibe M in die Objektträger von J ein, richten Sie die Löcher aus und
schließen Sie sie.Setzen Sie gleichzeitig D in C ein (siehe Abbildung) und schrauben
Sie dann D, J, M mit 2 Schrauben W1 zusammen. Machen Sie dasselbe mit den
Feldern B in A, um sie mit B, J, M zusammenzuschrauben.
IT- P osizionare il 2° cuneo M nelle guide di J, allineare i fori e chiudere.
Contemporaneamente inserire D in C (vedi figura), quindi avvitare D,J,M con 2 viti W1.
Fare lo stesso con i pannelli B in A da avvitare con B,J,M.
PT- C oloque a segunda cunha M nas extremidades do quadro J, alinhe os orifícios e
feche. Ao mesmo tempo, insira D em C (veja a imagem) e depois aperte D, J, M com
os 2 parafusos W1. Faça o mesmo com os painéis B em A para aparafusar com B, J,
M .
NL- P laats de 2e vulring M in J, lijn de gaten op en sluit ze. Plaats tegelijkertijd D in C
(zie afbeelding) en schroef vervolgens D, J, M samen met 2 schroeven W1. Doe
hetzelfde met panelen B in A om aan elkaar te schroeven met B, J, M.