3
3
EN- Slide K (2pcs) into hole of L as shown position, put cristate wire on K (2pcs)
into holes of G (2pcs) separately, then screw with W2 (4pcs) on shoulder position.
Insert Y (6pcs) into the hole of cage leg.
FR - Glisser K (2pcs) dans les trous de L comme sur l'image, insérer séparément
les tiges du haut qui dépassent dans les trous de G(x2), visser ensuite avec W2
(x4). Insérer Y (x6) dans les pieds de la cage.
ES- Deslizar K(2pcs) en los agujeros de L como se muestra en la imagen, insertar
por separado las varillas superiores que sobresalen en los agujeros de G(x2), y
luego atornillar con W2(x4). Inserte Y(x6) en los pies de la jaula.
DE- Schieben Sie K (2 Stück) wie im Bild in die Löcher von L, setzen Sie die
oberen Stangen, die in die Löcher von G (x2) hineinragen, separat ein und
schrauben Sie dann mit W2 (x4). Setzen Sie Y (x6) in die Füße des Käfigs ein.
IT- Far scorrere K(2pz) nei fori di L come mostrato in figura, inserire
separatamente i perni superiori sporgenti nei fori di G(x2), quindi avvitare con
W2(x4). Inserire Y(x6) nei piedi della gabbia.
PT- Coloque K (2pcs) nos orifícios de L, como indicado na imagem, insira
separadamente o parafuso com dupla rosca do teto, nos orifícios de G (x2), em
seguida, fixe com W2 (x4). Insira Y (x6) nos pés da gaiola.
NL- Schuif K (2 stuks) in de gaten van L zoals op de afbeelding, plaats de
bovenste stangen die afzonderlijk in de gaten van G (x2) steken en schroef
vervolgens met W2 (x4). Plaats Y (x6) in de voeten van de kooi.