Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FOCO LED SOLAR /
FARO LED AD ENERGIA SOLARE
FOCO LED SOLAR
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
PROJETOR SOLAR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 300304
FARO LED AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO LUX HG02109A

  • Página 1 FOCO LED SOLAR / FARO LED AD ENERGIA SOLARE FOCO LED SOLAR FARO LED AD ENERGIA SOLARE Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza PROJETOR SOLAR LED LED SOLAR SPOTLIGHT Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions LED-SOLARSTRAHLER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de los componentes ....................Página Contenido ............................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones de seguridad .................... Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..............Página Funcionamiento ........................
  • Página 6: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente continua Clase de protección III Alcance de registro del sensor Protección contra salpicaduras de movimiento aprox. 12 m de agua (IP44) (según condiciones climáticas) Foco LED solar Conector de energía solar Sensor de movimiento Foco Introducción Interruptor ENCENDIDO/APAGADO Placa solar...
  • Página 7: Características Técnicas

    Características técnicas Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas Tensión de servicio: 7,4 V (corriente con capacidades físicas, sensoriales o men- continua) tales reducidas o que cuenten con poca expe- Batería Li-Ion: 7,4 V (corriente riencia y/o falta de conocimientos, siempre y...
  • Página 8: Funcionamiento

    Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Recarga de la batería mediante célula solar Evite condiciones y temperaturas extremas que Ponga el interruptor de ENCENDIDO / puedan influir en el funcionamiento de las pilas / APAGADO en posición OFF para que la baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador operación de carga no se vea influida por la o exponerlas directamente a la luz solar.
  • Página 9: Montar La Placa Solar

    Orientación: Al elegir el lugar de montaje para el foco tenga en cuenta lo siguiente: La orientación óptima es hacia el sur. Elija prefe- Asegúrese de que el foco ilumina la zona rentemente una orientación con una ligera desvia- deseada. Usted puede mover el foco ción hacia el oeste en lugar de una ligera Asegúrese de que el detector de movimiento desviación hacia el este.
  • Página 10: Ajustar El Tiempo De Iluminación

    Ajustar el tiempo de hacia la posición central del área detección iluminación deseada. Camine por el área de detección hasta quedar Gire el regulador giratorio TIME en la parte satisfecho con el comportamiento de conexión inferior del sensor de movimiento en el sen- del detector de movimiento.
  • Página 11: Eliminación

    = Coloque el regulador giratorio LUX en un Tenga en cuenta el distintivo del emba- ajuste más claro. laje para la separación de residuos. = El sensor de movimiento se encuentra sucio Está compuesto por abreviaturas (a) y o incorrectamente orientado. números (b) que significan lo siguiente: = Limpie el sensor de movimiento o vuelva a...
  • Página 12: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi- cada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 13 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 14 Contenuto della confezione ......................Pagina 14 Dati tecnici ............................Pagina 15 Avvertenze per la sicurezza ..................
  • Página 14: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Classe di isolamento III Raggio di rilevamento del rilevatore di movimento: ca. 12 m Resistente agli spruzzi d'acqua (a seconda delle condizioni atmosfe- (IP44) riche) Faro LED ad energia solare Vite di fissaggio Boccola per corrente fotovoltaica Rilevatore di movimento Introduzione Faretto...
  • Página 15: Dati Tecnici

    Dati tecnici rappresentare un pericolo letale se ingoiate o inalate. Tensione di esercizio: 7,4 V (corrente Questo prodotto può essere usato da bambini continua) a partire dagli 8 anni di età e da persone con Batteria agli capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, ioni di litio: 7,4 V (corrente...
  • Página 16: Funzionamento

    Rischio di perdita di liquido dalle batterie / Caricare l’accumulatore con la cella dagli accumulatori fotovoltaica Evitare condizioni e temperature estreme che Muovere l’interruttore ON/ OFF in posi- possano ripercuotersi sulle batterie / sugli zione OFF per non compromettere il processo accumulatori, quali ad esempio la vicinanza di caricamento all’accensione del prodotto.
  • Página 17: Montare La Cella Fotovoltaica

    trapano. Altrimenti sussisterebbe un pericolo letale cella fotovoltaica durante la giornata può o di lesioni tramite folgorazione. compromettere notevolmente il processo di ca- ricamento. Nella scelta del luogo di montaggio del faretto Punto cardinale: tenere in considerazione i seguenti punti: Assicurarsi che il faretto illumini la zona de- L’orientamento cardinale ottimale è...
  • Página 18: Regolare La Durata D'iLluminazione

    Regolare la durata Ruotare la manopola di regolazione LUX d’illuminazione posizione . Orientare il rilevatore di movi- mento in direzione centrale del campo di rile- Per aumentare la durata dell’illuminazione, vamento desiderato. ruotare la manopola di regolazione TIME Muoversi nel campo di rilevamento finché si situata sul lato inferiore del rilevatore di movi- raggiunge la reazione del rilevatore di movimento mento...
  • Página 19: Smaltimento

    Smaltimento = Premere l’interruttore ON/OFF collocandolo in posizione ON. = La manopola di regolazione LUX è impostata L’imballaggio è composto da materiali ecologici su di un valore troppo scuro. che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta = Impostare la manopola di regolazione LUX locali per il riciclo.
  • Página 20: Garanzia

    È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi- ombo.
  • Página 21 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução ..........................Página 22 Utilização adequada ........................Página 22 Descrição das peças ........................Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança ....................Página 23 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..............Página 23 Modo de funcionamento ....................
  • Página 22: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Corrente contínua Classe de protecção III Espectro de detecção do detector de Proteção contra salpicos de água movimentos cerca de 12 m (IP44) (em dependência do clima) Projetor solar LED Detector de movimentos Foco Interruptor Ligar/Desligar Introdução Célula solar Parafuso (Material de montagem para célula...
  • Página 23: Dados Técnicos

    Dados técnicos Esse produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas Tensão de serviço: 7,4 V (Corrente com capacidades físicas, sensoriais ou mentais contínua) reduzidas ou deficiências na experiência e Bateria de lítio: 7,4 V (corrente conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas...
  • Página 24: Modo De Funcionamento

    Risco de derrame das pilhas / baterias Carregar a bateria com a célula solar Evite condições e temperaturas extremas que Coloque o interruptor de LIGAR /DESLIGAR possam ter efeito sobre as pilhas ou baterias, na posição OFF, para não influenciar o carre- por ex.
  • Página 25: Montar Célula Solar

    Direcção: Esteja atento ao escolher o local de montagem para o foco nos seguintes aspectos: A melhor disposição é para sul. É melhor seleccionar Assegure-se de que o foco ilumina a zona um alinhamento com um ligeiro desvio para oeste pretendida.
  • Página 26: Ajustar Sensibilidade Do Sensor

    O tempo de iluminação pode ser ajustado em Aperte o parafuso de fixação novamente cerca de 5s +/-2s até 5 min +/-1min. para fixar o ajuste. Rode o regulador rotativo LUX para a po- sição pretendida. Verifique essa durante aman- Ajustar sensibilidade do sensor hecer ou escurecer na qual o foco deve...
  • Página 27: Eliminação

    = Ajuste novamente a sensibilidade do detector O produto e materiais de embalagem de movimentos (veja o capítulo „Ajustar são recicláveis, elimine-os separada- sensibilidade do sensor“) mente para uma melhor reciclagem. O = A bateria está fraca. logotipo Triman somente vale para a = Carregue a bateria (ver capítulo „carregar França.
  • Página 28 Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será...
  • Página 29 List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Intended use ............................Page 30 Description of Parts ..........................Page 30 Included items .............................Page 30 Technical data .............................Page 30 Safety notes ..........................Page 31 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 31 Functioning .............................Page 32 Charging the rechargeable battery ................Page 32...
  • Página 30: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Protection class III Motion detector detection range Splashproof (IP44) approx. 12 m (weather dependant) LED Solar Spotlight Solar electricity socket Motion detector Spotlight Introduction ON / OFF switch Solar cell We congratulate you on the purchase of your new Screws (mounting material for solar cell, product.
  • Página 31: Safety Notes

    Lamp: 9 x max. 1 W Do not use the product if you detect any kind Protection class: III / of damage. Solar cell: polycrystalline, 3.5 W / The illuminants are not replaceable. 14.5 V, 21 x 16 x 1.6 cm If the illuminants fail at the end of their lifes, the (without mounting plate) entire light must be replaced.
  • Página 32: Functioning

    burns on contact with the skin. Wear suitable depends on the charge state of the rechargea- protective gloves at all times if such an event ble battery as well as the quality of the expo- occurs. sure to sunlight. This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user.
  • Página 33: Mounting The Solar Cell

    Unscrew hinge joint to detach the mounting mounting location, you can freely choose 4 of bracket from the spotlight the drill holes in the mounting plate; however, Utilize the mounting bracket as a template you should ideally select 2 drill holes on the for making the position of the two outer drill right and left each (see fig.
  • Página 34: Setting The Daylight Level

    Setting the daylight level Clean the product with a lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent. Turn the rotary control LUX on the bottom of the motion detector clockwise to increase Troubleshooting the daylight level. In position , the motion detector only responds at pitch-black night (approx.
  • Página 35: Disposal

    = The solar cell is unfavourably oriented. contain toxic heavy metals and are subject to haz- = Re-align the solar cell (see section “Mounting ardous waste treatment rules and regulations. The the solar cell”). chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Página 36 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 37 Einleitung ............................Seite 37 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 37 Teilebeschreibung ..........................Seite 37 Lieferumfang ............................Seite 37 Technische Daten ..........................Seite 37 Sicherheitshinweise ........................Seite 38 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 38 Funktionsweise ..........................Seite 39 Akku aufladen ..........................Seite 39 Montage ............................Seite 39 Spot montieren ............................Seite 39...
  • Página 37: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Schutzklasse III Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Solarstrahler Solarstrombuchse Bewegungsmelder Spot Einleitung EIN- / AUS-Schalter Solarzelle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schraube (Montagematerial für Solarzelle, Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ø...
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Lithium-Ionen-Akku: 7,4 V (Gleichstrom), dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung 1800 mAh und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern (nicht austauschbar) ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Leuchtmittel: 9 x max. 1 W Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie Schutzklasse: III / irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Página 39: Funktionsweise

    Montage SCHUTZHANDSCHUHE TRA- GEN! Ausgelaufene oder beschä- Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpack- digte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa- ungsmaterial. chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig- Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie die Solar- nete Schutzhandschuhe.
  • Página 40: Solarzelle Montieren

    angestrahlt wird. Dies kann die Funktion beein- Montageortes. Als ideal gilt in Mitteleuropa ein trächtigen. Winkel von 30 °–40 °. Schrauben Sie das Drehgelenk los, um die Montagehalterung vom Spot zu entfernen. Eine Montageplatte mit 6 Bohrungen befindet sich Verwenden Sie die Montagehalterung , um auf der Rückseite der Solarzelle die Position der zwei äußeren Bohrlöcher zu...
  • Página 41: Empfindlichkeit Des Sensors Einstellen

    Empfindlichkeit des Sensors langsam im Uhrzeigersinn, bis er auf einstellen Bewegung im Erfassungsbereich reagiert. Drehen Sie den Drehregler SENS Reinigung und Lagerung der Unterseite des Bewegungsmelders Uhrzeigersinn, um die Empfindlichkeit des Sensors zu erhöhen. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Hinweis: Der Bewegungsmelder erfasst Position OFF, wenn Sie das Produkt nicht benut-...
  • Página 42: Entsorgung

    = Das Produkt schaltet sich auch bei Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Helligkeit ein. dient hat, im Interesse des Umweltschut- = Die Lichtempfindlichkeit ist zu hoch eingestellt. zes nicht in den Hausmüll, sondern = Drehen Sie den Drehregler LUX gegen den führen Sie es einer fachgerechten Entsor- Uhrzeigersinn.
  • Página 43 Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Página 44 Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02109A / HG02109B / HG02109C Version: 03 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: HG02109A/B/C012018-5 IAN 300304...

Este manual también es adecuado para:

Hg02109bHg02109c

Tabla de contenido