Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 132

Enlaces rápidos

Users Manual
Mode d'emploi
Bedienungshandbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Användarhandbok
DM-II PLUS
Power Quality Recorder

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe DM-II PLUS

  • Página 1 DM-II PLUS Power Quality Recorder Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manuale d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok...
  • Página 3 DM-II PLUS Power Quality Recorder Users Manual DMIIPLUS_Rev004 © 2008 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
  • Página 4 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    DM-II PLUS Power Quality Recorder CoNtENtS Precautions and Safety .........................5 Symbols ..............................5 Safety Information ..........................5 Warnings and Precautions ........................5 Instrument: Description ........................7 Keyboard: Description ........................7 Display: Description...........................7 Menu General – Settings (Refer to Fig.1) ..................7 Default Settings..........................8 System Connections ..........................8 Operation ..............................8...
  • Página 6 DM-II PLUS Power Quality Recorder Contents (continued) Appendix .............................23 Messages Displayed.........................23 Recordable Parameters Symbols ....................25...
  • Página 7: Precautions And Safety

    PRECAUtIoNS AND SAfEty Symbols Caution, risk of electric shock.   Battery See notes Equipment protected throughout by DOUBLE   Caution, risk of electrical shock INSULATION or REINFORCED INSULATION   Alternating Current Earth (ground) TERMINAL  Conforms to relevant Australian ...
  • Página 8: Unpacking And Inspection

    Make sure all the accessories and parts listed below are included. If there is a problem, contact your dealer. Description Model Name Instrument DM-II Plus External power supply 12VDC DMT-EXTPS 3 clamp meters 1000 A/1V DM-CT-HTA-1000A (code 1 pcs)
  • Página 9: Instrument: Description

    Display: Description Initial Display When you turn on the DM-II Plus, the display shows this initial screen. The display is a graphic module with a resolution of128 x 128 pixels (16384 pixels overall). SN – Serial number of the instrument VER –...
  • Página 10: Default Settings

    CONTRAST – Change the contrast of the display. DATE&TIME – Set the date and time. Change the date format. LANGUAGE – Change the language shown in the display. Default Settings The instrument is pre-set with a general configuration that should fit most cases. To adjust these settings, see Section 6.
  • Página 11: Three Phase Four Wire System (Refer To Fig.3)

    Connect the cables and the clamp as shown in fig. 2. In the ANALYZER CONFIG menu, set the SYSTEM to SINGLE PHASE. Set Frequency, Current Range, Clamp type, and TV Ratio. Push ENTER to accept the changes Push CANCEL to return to the last analysis screen display. Push POWER to verify: Direction of the clamp: Active power P must be positive.
  • Página 12: Measuring Procedures

    Push CANCEL to return to the last analysis screen display. Push VOLTAGE, CURRENT, POWER, or ENERGY key for the analysis type. 8. To interrupt the real time updating of the displayed values, push the HoLD key. 9. To record the values, see section 6.2. MEASURINg PRoCEDURES ...
  • Página 13: Connection With A Pc

    Open the program by double-clicking the Download Suite icon. • Click Work with instrument and then click Next. • Select DM-II Plus and click Next. • Select Program device and click Next. Click Next again to open the Programming Screen.
  • Página 14: Wave Mode (Refer To Fig.8)

    Push F1 (ChgP) (for 3 Phase modes only) to show the harmonics of other phase voltages. Push F2 to display harmonics h01 to h24 (h24 is shown) or h25 to h49 (h49 is shown)). Push F3 or F4 to select a different harmonic to view. WAVE Mode (Refer to fig.8) Displays the waveform of the phase or phase-to-phase voltage.
  • Página 15: Power (Refer To Fig.12)

    WAVE Mode (Refer to fig.11) Push F2 to view the Current WAVE mode. It shows the waveform of the phase currents. Push F1 (ChgP) (for 3 Phase modes only) to display values for a different phase. Current Symbol Description I1, I2, I3 RMS value of the current of phase 1, phase 2, phase 3 respectively RMS value of the current on the neutral Ipk1, Ipk2, Ipk3...
  • Página 16: Energy (Refer To Fig.15)

    Symbol Description Pt, P1, P2, P3 Values of the active power (total, phase 1, phase 2, and phase 3 respectively) P12, P32 (For 3PH3W mode only) Value of the power measured by the Watt- meter 1-2 and 3-2 respectively Qt, Q1, Q2, Q3 Values of the reactive power (total, phase 1, phase 2, and phase 3 respectively) Q12, Q32...
  • Página 17: Recorder Configuration

    CURRENT RANGE = Must always be equal to the full scale or the scale selected (if multi-scale) on the clamps used to take the measurement. CLAMP TYPE = Select the clamp type used to take the measurement. These clamps allow 1000A and 3000A range: •...
  • Página 18 • CURRENT REC: Push  Up or  Down key (F1 or F2) to point to the various currents. Push F3 (+) to highlight and select it for voltage recording or Push F4 (-) to deselect it. • HARM. REC: (Refer to Fig.21) To view the CURRENT HARMONICS sub-page, move ...
  • Página 19 Symbols Description Advised Settings HARM REC. ON = the instrument will record the values of the selected voltage and current harmonics. For example: if the following parameters are selected: a) Phase Voltage 1 and 2, Thd, Harmonics 1, 3, 5. b) Phase Current 2 and 3, Thd, Harmonics 3, 5, 7.
  • Página 20: Analyzer Memory (Refer To Fig.25)

    Symbols Description Advised Settings CO-GENERATION This instrument can record co-generation (the equipment under test generates energy as well as absorbing it). ON = Record the powers and energies both ab- sorbed and generated. If this flag is enabled, only 38 parameters can be selected. OFF = Record only the powers and energies absorbed.
  • Página 21: Maintenance And Repair

    The instrument can only store a total of 35 Smp, Rec, and R&a. Smp – A sample of voltage and current with the parameters. Rec – A recording without Voltage Sag and Surge detection. R&a – A recording with Voltage Sag and Surge detection. DATA SIZE –...
  • Página 22 300kΩ (phase-neutral) ±(0.5%+2digit) 600kΩ (phase-phase) 310 – 600 0.4V Time Accuracy (ref. to 60Hz) Resolution ±8.33ms (½ period of fundamental) 8.33ms (½ period of fundamental) Current measurement (DM-II Plus only) Protection against Range Accuracy Resolution Input Impedance overloads 0.005-0.26V 0.0001V ±(0.5%+2digit) 100kΩ...
  • Página 23 Power measurement (cosϕ: 0.5c[positive] – 0.5i[negative]) Value Ranges Accuracy Resolution Active power 0 – 999.9W 0.1W 1kW – 999.9kW 0.1kW 1MW – 999.9MW 0.1MW Reactive power 0 – 999.9VAR 0.1VAR 1kVAR – 999.9kVAR 0.1kVAR 1MVAR – 999.9MVAR 0.1MVAR Apparent power 0 –...
  • Página 24 Voltage(V): 100–240V; Phase: 1; Frequency(Hz): 50–60Hz; Current(A): 0.25A; Power(VA): 12–17 VA DC Output: Voltage(V): 12V; Current(A): 0.42A Use only Amprobe power supply Adapter code DMTEXTPS. This power supply will not charge the internal supply batteries. Display: dot matrix with backlight Resolution: 128 x 128 dots (16384 dots) Dot size: 0.5mm x 0.5mm...
  • Página 25: Environment

    Environment operating Conditions Reference temperature: 23°C ± 1°C (73°F ± 2°F) Operating temperature: 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Relative humidity: <70% Storage temperature: -10°C to 60°C (14°F to 140°F) Storage humidity: <80% Location: Indoor operation, < 2000 m Safety: LVD Meets EN61010-1:2001 and EN61010-2-032:2002, CAT III - 600V, class II and pollution degree 2 and EN61557-1,7.
  • Página 26 Page X8) Error Vref A Voltage reference was selected that is Check Voltage Reference not compatible with voltage input. set in RECORDER CONFIG in MENU Error1 to Error 5 The instrument memory is damaged. Contact Amprobe for as- sistance...
  • Página 27 Recordable Parameters Symbols Symbol Description V1, V2, V3 RMS value of the voltage of phase 1, phase 2, phase 3 respectively V12, V23 V31 Value of phase to phase voltages I1, I2, I3 RMS value of the current of phase 1, phase 2, phase 3 respectively RMS value of the current of the neutral Continuous component of voltage or current h01 to h49...
  • Página 29 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 30 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 31 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 32 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 33 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Página 35 DM-II PLUS Enregistreur de qualité de puissance Mode d’emploi DMIIPLUS_Rev004 © 2008 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
  • Página 36: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. La présente garantie est le seul et exclusif recours toutes autres garanties, explicites, implicites ou statutaires, notamment le cas échéant les garanties de qualité...
  • Página 37 DM-II PLUS Enregistreur de qualité de puissance Précautions et sécurité ........................37 Symboles ............................37 Consignes de sécurité........................37 Mises en garde et précautions .......................37 Déballage et inspection ........................38 Appareil : Description ........................38 Clavier : Description ........................39 Affichage : Description ........................39 Menu General – Settings (Général - Paramètres) (voir la figure 1) ..........39 Paramètres par défaut ........................40...
  • Página 38 DM-II PLUS Enregistreur de qualité de puissance table des matières (suite) Specifications techniques ........................53 Fonctionnalités ..........................53 Environnement ..........................56 Annexe ..............................56 Messages affichés ..........................56 Symboles des paramètres enregistrables ..................58...
  • Página 39: Précautions Et Sécurité

    PRéCAUtIoNS Et SéCURIté Symboles   Pile Se reporter au mode d’emploi   Double isolation Tension dangereuse   Courant alternatif Prise de terre   Conforme aux normes australiennes. Signal sonore   Ne pas mettre ce produit au rebut parmi Conforme aux directives de l’UE les déchets ménagers.
  • Página 40: Déballage Et Inspection

    Assurez-vous que tous les accessoires et les pièces figurant ci-dessous sont inclus. En cas de problème, contactez votre concessionnaire. Description Nom du modèle Appareil DM-II PLUS Alimentation électrique externe 12 V cc DMT-EXTPS 3 pinces-multimètre 1000 A/1 V DM-CT-HTA (code 1 pcs) 4 câbles et pinces crocodiles pour mesure de tension...
  • Página 41: Clavier : Description

    Démarre/arrête un enregistrement. Affichage : Description Affichage initial A la mise sous tension du DM-II Plus, l’affichage montre cet écran initial. L’affichage est un module graphique avec une résolution de 128 x 128 pixels (globalement 16384 pixels). SN – Numéro de série de l’appareil VER –...
  • Página 42: Paramètres Par Défaut

    ANALYZER CONFIG (configuration de l’analyseur) – Définit le type de système électrique sous test, la fréquence fondamentale, la intervalle du courant, le type de pince, le rapport de tension du transformateur et un mot de passe. Voir la section 6.1. RECORDER CONFIG (configuration de l’enregistreur) –...
  • Página 43: Connexions Du Systeme

    CoNNExIoNS DU SyStEME  Attention : Si possible, avant de brancher l’appareil à l’équipement à tester, mettez cet équipement hors tension. Ne mesurez pas des tensions dépassant ces limites car cela pourrait vous exposer à des situations dangereuses ou endommager l’appareil ou/et ses composants. foNCtIoNNEMENt Système monophasé...
  • Página 44: Système Triphasé À Trois Fils (Voir La Figure 4)

    Système triphasé à trois fils (voir la figure 4)  Attention : La tension maximale entre les entrées V1, V2, V3 et CoM (V2) est CAt III 600 V~ phase-phase. REMARQUE : Le câble vert (neutre) est connecté au câble rouge sur la phase 2. Branchez les câbles et les pinces comme indiqué...
  • Página 45: Pendant Un Enregistrement (Voir La Figure 5)

    • Cliquez sur WORK WITH INSTRUMENT (Utiliser l’appareil), puis cliquez sur NEXT (Suivant). • Sélectionnez DM-II Plus et cliquez sur NEXT. • Sélectionnez Program device et cliquez sur NEXT. Cliquez à nouveau sur NEXT pour ouvrir l’écran Programming (programmation). •...
  • Página 46: Evaluation Des Valeurs Des Paramètres

    • Pour télécharger le fichier à partir de l’appareil, cliquez sur FILE > NEW DOWNLOAD ou appuyez sur F2 sur votre clavier. • Suivez les instructions, puis cliquez sur NEXT. • Pour démarrer un nouvel instrument virtuel, cliquez sur FILE > NEW VIRTUAL INSTRUMENT ou appuyez sur F3 sur le clavier.
  • Página 47: Current (Courant) (Voir La Figure 9)

    Symbole de tension Description Vpk1, Vpk2, Vpk3, Vpk12, Valeur de crête de la tension phase 1, phase 2, phase 3 et de Vpk32 la tension phase à phase 12 et 32 respectivement h01 à h49 Harmonique 01 à harmonique 49 ThdV Facteur de distorsion harmonique totale de la tension freq...
  • Página 48: Power (Puissance) (Voir La Figure 12)

    Symbole du Description courant ThdI Facteur de distorsion harmonique totale du courant freq Fréquence du réseau Power (puissance) (voir la figure 12) Affiche en temps réel la valeur efficace des tensions ca/cc, leurs valeurs de crête et ThdV et leurs formes d’onde, la valeur efficace des courants ca/cc, leur valeur de pointe et Thdl et leurs formes d’onde.
  • Página 49: Energy (Énergie) (Voir La Figure 15)

    ♦ Dans le mode 3PH3W – Valeurs de wattmètre phases 1-2 et 2-3 ♦ Dans le mode 3PH4W – valeurs de phase 1, phase 2 et phase 3 Symboles Description Pt, P1, P2, P3 Valeurs de la puissance active (totale, phase 1, phase 2 et phase 3 respectivement) P12, P32 (Pour modes 3PH3W seulement) Valeur de la puissance mesurée par...
  • Página 50: Recorder Configuration (Configuration De L'eNregistreur)

    SYSTEM = Type du système électrique sous test. Les branchements d’entrée doivent correspondre au type du système sélectionné : • SINGLE = Système monophasé • 3PH3W = Système triphasé sans neutre (3 fils) • 3PH4W = Système triphasé avec neutre (4 fils) FREQUENCY = Fréquence fondamentale entre 50 Hz et 60 Hz.
  • Página 51 • HARM. REC : (voir la figure 19) Pour afficher la sous-page VOLTAGE HARMONICS, utilisez la touche  haut ou  bas (F1 ou F2) pour pointer sur Pg et appuyez sur F3 (+). HARM REC doit être réglé à ON pour permettre l’affichage.
  • Página 52 Symboles Description Paramètres conseillés START : MANU L’enregistrement des paramètres sélectionnés commence à 00 seconde après l’activation de START/STOP. STOP : MANU L’enregistrement peut être interrompu manuellement en appuyant sur START/STOP. START : AUTOSTOP : L’enregistrement des valeurs sélectionnées AUTO sera initialisé/interrompu aux dates et heures définies.
  • Página 53 Symboles Description Paramètres conseillés Vref (si l’indicateur Valeur de référence efficace pour la tension Monophasé : 230 V ANOM. REC est utilisée dans la détection des anomalies de 3 fils : 400 V 4 fils : 230 V activé) tension (baisse et hausse de tension). La référence est : Phase de tension à...
  • Página 54: Analyzer Memory (Mémoire De L'aNalyseur) (Voir La Figure 25)

    Symboles Description Paramètres conseillés Pft, Pf1, Pf2, Pf3 Valeurs des facteurs de puissance (totale, phase 1, Monophasé : Pf1 phase 2 et phase 3 respectivement) dPf1 3 fils : Pft dPft dpft, dpf1, dpf2, Valeur du cosϕ (totale, de phase 1, phase 2 et 4 fils : Pft Pf1 Pf2 dpf3 phase 3 respectivement)
  • Página 55: Changement Des Piles

    Vérifier les piles. Quand l’indicateur de la charge des piles situé dans l’angle droit de l’affichage est presque vide ( ), les piles doivent être remplacées. 2. Consulter les consignes d’utilisation pour vérifier les erreurs possibles lors de l’utilisation. 3. Inspecter et tester les cordons de mesure pour détecter un branchement intermittent ou brisé. A l’exception du changement des piles ou des sondes de test, les interventions sur le multimètre doivent être effectuées en usine dans un centre de service agréé...
  • Página 56 Mesure de courant (DM-II Plus seulement) Impédance Protection contre gamme Précision Résolution d’entrée les surcharges 0,005 à 0,26 V 0,0001 V ± (0,5 % + 2 chiffres) 100 kΩ 0,26 à 1 V 0,0004 V Mesure de courant (utilisation de DM-Ct-HtA) gamme Précision...
  • Página 57 Durée de vie des piles : 22 heures Alimentation électrique externe : 12 Vcc 420 mA. Utiliser exclusivement l’adaptateur d’alimentation Amprobe, code DMTEXTPS. Cet adaptateur d’alimentation ne charge pas les piles d’alimentation internes. Affichage : matrice de points avec rétroéclairage Résolution : 128 x 128 points (16384 points)
  • Página 58: Environnement

    Surface visible : 73 mm x 73 mm (2,9 po x 2,9 po) Nombre de relevés par période : 128 Pince : Ouverture : 53 mm (2,15 po) Diamètre maximale du câble : 50 mm (2,00 po) Environnement Conditions d’exploitation Température de référence : 23 °C ±...
  • Página 59 Message Description Conseils Energy Measuring L’appareil est en cours d’une Appuyez sur F1 pour arrêter mesure d’énergie Memory Full La mémoire de l’appareil est saturée Transférez des enregistrements vers un PC, puis effacez-les de la mémoire de l’instrument No ext supply! Un enregistrement a commencé...
  • Página 60: Symboles Des Paramètres Enregistrables

    RECORDER CONFIG dans l’écran MENU Error1 à Error5 La mémoire de l’instrument est Contactez Amprobe endommagée pour assistance Symboles des paramètres enregistrables Symboles Description V1, V2, V3 Valeur efficace de la tension de phase 1, phase 2, phase 3...
  • Página 62 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 63 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 64 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 65 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 66 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Página 67 DM-II PLUS Netzqualitätsrecorder Bedienungshandbuch DMIIPLUS_Rev004 © 2008 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 68: Beschränkte Gewährleistung Und Haftungsbeschränkung

    Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
  • Página 69 DM-II PLUS Netzqualitätsrecorder Sicherheitsvorkehrungen ........................69 Symbole ............................69 Sicherheitsinformationen .......................69 Auspacken und Überprüfen .......................70 Messgerät: Beschreibung ........................71 Tastatur: Beschreibung ........................71 Anzeige: Beschreibung ........................71 Menu General – Einstellungen (siehe Abb. 1) ................71 Standardeinstellungen........................72 Systemverbindungen ..........................72 Bedienung ............................73 Einphasensystem (siehe Abb. 2) .....................73 Dreiphasen-Vierdraht-System (siehe Abb.
  • Página 70 DM-II PLUS Netzqualitätsrecorder Inhalt (fortsetzung) Anhang ..............................88 Angezeigte Meldungen ........................88 Aufzeichenbare Parametersymbole ....................90...
  • Página 71: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEItSVoRkEHRUNgEN Symbole   Batterie Im Handbuch nachlesen   Schutzisoliert Gefährliche Spannung   Wechselstrom (Alternating Current, AC) Erde, Masse   Übereinstimmung mit den relevanten Akustischer Alarm australischen Normen   Dieses Produkt nicht im unsortierten Kom- Übereinstimmung mit EU- munalabfall entsorgen Vorschriften ...
  • Página 72: Auspacken Und Überprüfen

    Problemen den Spediteur benachrichtigen. Sicherstellen, dass alle unten aufgeführten Zubehörartikel und Teile enthalten sind. Falls ein Problem auftritt, den Händler benachrichtigen. Beschreibung Modellname Messgerät DM-II Plus Externe Stromversorgung 12 V Gleichspannung DMT-EXTPS 3 Zangenmessgeräte 1000 A/1 V DM-CT-HTA (Code 1 Stück) 4 Kabel und Krokodilklemmen für Spannungsmessung...
  • Página 73: Messgerät: Beschreibung

    Starten/Beenden einer Aufzeichnung. Anzeige: Beschreibung Erste Anzeige Wenn der DM-II Plus eingeschaltet wird, blendet die Anzeige den ersten Bildschirm ein. Die Anzeige ist ein Grafikmodul mit einer Auflösung von 128 x 128 Pixel (16384 Pixels insgesamt). SN – Seriennummer des Messgeräts VER –...
  • Página 74: Standardeinstellungen

    des Integrationsperiodenwerts, Spannungsdurchhangs- und Spannungsstoßerkennung und Erkennung von Harmonischen. Siehe Abschnitt 6.2. CONTRAST – Ändert den Kontrast der Anzeige. DATE&TIME – Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Ändert das Datumsformat. LANGUAGE – Ändert die auf der Anzeige verwendete Sprache. Standardeinstellungen Das Messgerät ist mit einer allgemeinen Konfiguration voreingestellt, die für die meisten Fälle geeignet ist.
  • Página 75: Bedienung

    BEDIENUNg Einphasensystem (siehe Abb. 2)  Vorsicht: Die maximale Spannung zwischen L1 und CoM-Eingängen beträgt 370 V~ Phase-Erde. Die Kabel und die Stromzange gemäß Abb. 2 anschließen. Im Menü ANALYZER CONFIG den Parameter SYSTEM auf SINGLE PHASE (Einphasensystem) einstellen. Frequency (Frequenz), Current Range (Strombereich) und Clamp Type (Stromzangentyp) und TV Ratio (Transformatorspannungsverhältnis) einstellen.
  • Página 76: Dreiphasen-Dreidraht-System (Siehe Abb. 4)

    Dreiphasen-Dreidraht-System (siehe Abb. 4)  Vorsicht: Die maximale Spannung zwischen V1, V2, V3 und CoM(V2)-Eingängen beträgt CAt III 600 V~ Phase-Phase. HINWEIS: Das grüne Kabel (Nullleiter) ist mit dem roten Kabel auf Phase 2 verbunden. Die Kabel und die Stromzangen gemäß Abb. 4 anschließen. Im Menü...
  • Página 77: Während Einer Auszeichnung (Siehe Abb. 5)

    Das Programm durch Doppelklicken auf dem Download Suite-Symbol starten. • WORK WITH INSTRUMENT (Mit Messgerät arbeiten) und dann auf NEXT (Weiter) klicken. • „DM-II Plus“ auswählen und auf NEXT (Weiter) klicken. • „Program device“ (Gerät programmieren) auswählen und auf NEXT (Weiter) klicken.
  • Página 78: Parameterwerte Untersuchen

    • Um ein neues virtuelles Messgerät zu starten, FILE > NEW VIRTUAL INSTRUMENT (Datei>Neues virtuelles Messgerät) auswählen oder auf der Tastatur die Taste F3 drücken. • Die Anweisungen befolgen und dann auf NEXT (Weiter) klicken. • Auf „Visualizations“ (Visualisierungen) klicken, um „digital meter“ (Digitalmessgerät), „generic historical graph“...
  • Página 79: Strom (Siehe Abb. 9)

    Spannungssymbol Beschreibung h01 bis h49 Harmonische 01 bis Harmonische 49 ThdV Faktor harmonischer Gesamtverzerrung der Spannung freq Netzfrequenz Phasenfolgezanzeiger „123“ korrekt „132“ invertiert „023“ Nullspannung auf dem schwarzen Draht Phseq „103“ Nullspannung auf dem roten Draht „120“ Nullspannung auf dem blauen Draht „100“...
  • Página 80 Effektivwert (RMS) von Wechsel-/Gleichströmen, deren Spitzen- und ThdI-Werte sowie deren Wellenformen an. Das Messgerät berechnet zudem den Wert der Phasen- und Gesamtwirkleistungen, den Wert der Phasen- und Gesamtblindleistungen (auch kapazitiv), den Wert der Phasen- und Gesamtleitungsfaktoren und den Grundschwingungs¬verschiebung sfaktor cosϕ, und zeigt die Werte an. HINWEIS: Die Symbole „i“...
  • Página 81: Energie (Siehe Abb. 15)

    Symbol Beschreibung Pft, pf1, pf2, pf3 Werte der Leistungsfaktoren (Gesamt, Phase 1, Phase 2 bzw. Phase 3) dPft, dpf1, dpf2, dpf3 Werte des cosϕ (Gesamt, Phase 1, Phase 2 bzw. Phase 3) Energie (siehe Abb. 15) Zeigt die Werte der Phasen- und Gesamtwirkleistungen, den Wert der kapazitiven und induktiven Phasen- und Gesamtblindleistungen, die Werte der Leistungsfaktoren und Phase sowie Geamt-cosϕ...
  • Página 82: Recorder-Konfiguration

    PASSWORD = START/STOP nach 5 Minuten Inaktivität während einer Aufzeichnung oder einer direkten Energiemessung deaktivieren. Das Kennwort F1, F4, F3, F2 innerhalb von 10 Sekunden drücken und dann START/STOP drücken, um das MENU zu aktivieren. Recorder-konfiguration MENU drücken und mit den Tasten  (Auf) und  die Option RECORDER CONFIG auswählen. HINWEIS: Der Wert der Netzfrequenz wird automatisch ausgewählt, wenn mindestens eine Phasenspannung (für Einzelphasen- bzw.
  • Página 83 auszuwählen. F3 (+) drücken, um eine Option hervorzuheben und für Spannungsaufzeichnung auszuwählen, oder F4 (-), um die Auswahl aufzuheben. • HARM. REC: (siehe Abb. 21) Einblenden der Unterseite CURRENT HARMONICS:  (Auf) bzw.  (Ab) drücken (F1 bzw. F2), um Pg auszuwählen, und dann F3 (+) drücken. Diese Anzeige erfolgt nur, falls HARM REC auf ON eingestellt ist.
  • Página 84 Symbole Beschreibung Empfohlene Einstellungen HARM REC. ON = Das Messgerät zeichnet die Werte der ausgewählten Spannungs- und Stromharmonischen auf. Beispiel: Wenn die folgenden Parameter ausgewählt sind: a) Phase Voltage 1 und 2 (Phasenspannung), Thd (harmonische Gesamtverzerrung), Harmonics 1, 3, 5 (Harmonische). b) Phase Current 2 und 3 (Phasenstrom), Thd (harmonische Gesamtverzerrung), Harmonics 3, 5, 7 (Harmonische).
  • Página 85 Symbole Beschreibung Empfohlene Einstellungen Thd, DC, 01..49 Harmonische Gesamtverzerrung Strom, Thd,01,03,05,07 Gleichstromkomponente, 01 bis 49 Harmonische. CO-GENERATION Dieses Messgerät kann Kogenerierung aufzeichnen (die zu testende Ausrüstung erzeugt Energie und absorbiert Energie). ON = Zeichnet sowohl die erzeugten als auch die absorbierten Leistungen und Energien auf. Wenn dieses Flag aktiviert ist, können nur 38 Parameter ausgewählt werden.
  • Página 86: Analyzer-Speicher (Siehe Abb. 25)

    Analyzer-Speicher (siehe Abb. 25) Zeigt den aktuellen Messgerätspeicher, die Größe der memorierten Daten und den für weitere Aufzeichnungen verfügbaren Platz an. MENU drücken und mit den Tasten  (Auf) und  die Option ANALYZER MEMORY auswählen. Es wird eine Liste von Aufzeichnungen (Rec) und Abtastwerten (Smp) mit START–STOP- Datum im Format „Tag.Monat“...
  • Página 87: Technische Spezifikationen

    600 kΩ (Phase-Phase) 310-600 V 0,4 V Zeit genauigkeit (bei 60 Hz) Auflösung ± 8,33 ms (1/2 Periode von Grundschwingung) 8,33 ms (1/2 Periode von Grundschwingung) Strommessung (nur DM-II Plus) Schutz gegen Bereich genauigkeit Auflösung Eingangsimpedanz Überlasten 0,005-0,26 V 0,0001 V ±...
  • Página 88 Leistungsmessung (cosϕ: 0,5 c [positiv] – 0,5 i [negativ]) Wert Bereiche genauigkeit Auflösung Wirkleistung 0 – 999,9 W 0,1 W 1 kW – 999,9 kW 0,1 kW 1 MW – 999,9 MW 0,1 MW Blindleistung 0 – 999,9 VAR 0,1 VAR 1 kVAR –...
  • Página 89: Umgebung

    Interne Stromversorgung: 6 Batterien. 1,5 V NEDA D (Alkalibatterie), 13 A, IEC L20R. Keine aufladbaren Batterien verwenden Batterielebensdauer: 22 Stunden Externe Stromversorgung: 12 V Gleichspannung, 420 mA. Ausschließlich Amprobe- Stromversorgungsadapter DMTEXTPS verwenden. Diese Stromversorgung lädt die internen Versorgungsbatterien nicht auf.
  • Página 90 Betriebstemperatur: 0 °C bis 50 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 70 % Lagerungstemperatur: -10 °C bis 60 °C Lagerungsfeuchtigkeit: < 80 % Standort: Gebrauch in Gebäuden, Betrieb unterhalb 2000 m Sicherheit: LVD Erfüllt EN61010-1:2001 und EN61010-2-032:2002, CAT III - 600 V, Klasse II und Verschmutzungsgrad 2 sowie EN61557-1, 7.
  • Página 91 (siehe „Physikalische Verbindungen“, Seite X8). Error Vref Es wurde eine Spannungsreferenz Unter MENU in ausgewählt, die nicht mit der RECORDER CONFIG die Eingangsspannung kompatibel ist. Spannungsreferenz prüfen. Error1 bis Error5 Der Messgerätspeicher ist beschädigt. Für Unterstützung Amprobe kontaktieren.
  • Página 92 Aufzeichenbare Parametersymbole Symbol Beschreibung V1, V2, V3 Effektivwert (RMS) der Spannung von Phase 1, Phase 2 bzw. Phase 3 V12, V23 V31 Wert von Phase-Phase-Spannungen I1, I2, I3 Effektivwert (RMS) des Stroms von Phase 1, Phase 2 bzw. Phase 3 Effektivwert (RMS) des Stroms auf dem Nullleiter Kontinuierliche Komponente von Spannung oder Strom h01 bis h49...
  • Página 94 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Página 95 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8...
  • Página 96 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 14...
  • Página 97 Abb. 15 Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Abb. 20...
  • Página 98 Abb. 21 Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25...
  • Página 99 DM-II PLUS Registratore della qualità della potenza Manuale d’Uso DMIIPLUS_Rev004 © 2008 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati.
  • Página 100: Garanzia Limitata E Limitazione Di Responsabilità

    Né la Amprobe né la sua società madre o sue affiliate saranno responsabili di danni o perdite speciali, indiretti o accidentali, derivanti da qualsiasi causa o teoria.
  • Página 101 DM-II PLUS Registratore della qualità della potenza Precauzioni e sicurezza ........................101 Simboli ............................101 Informazioni sulla sicurezza ......................101 Avvertenze e precauzioni ......................101 Disimballaggio e ispezione .......................102 Descrizione dello strumento......................102 Descrizione della tastiera......................103 Descrizione del display........................103 Menu General – Impostazioni (vedi Fig. 1) ..................103 Impostazioni predefinite ......................104...
  • Página 102 DM-II PLUS Registratore della qualità della potenza Indice (segue) Dati tecnici ............................116 Caratteristiche ..........................116 Ambiente ............................119 Appendice ............................119 Messaggi visualizzati........................119 Simboli dei parametri registrabili ....................121...
  • Página 103: Precauzioni E Sicurezza

    PRECAUzIoNI E SICUREzzA Simboli   Batteria Consultare il manuale   Isolamento doppio Alta tensione   Corrente alternata Massa di terra   Conforme alle norme australiane Segnalazione acustica di pertinenza   Non smaltire questo prodotto assieme ad Conforme alle direttive UE altri rifiuti solidi non differenziati.
  • Página 104: Disimballaggio E Ispezione

    Accertarsi che la confezione contenga tutti gli accessori e i componenti elencati di seguito. In caso di problemi, rivolgersi al rivenditore. Descrizione Nome del modello Strumento DM-II Plus Alimentatore esterno da 12 V c.c. DMT-EXTPS Tre pinze amperometriche da 1000 A/1 V DM-CT-HTA (il codice si...
  • Página 105: Descrizione Della Tastiera

    Per avviare/arrestare una registrazione. Descrizione del display Schermata iniziale Quando si accende il DM-II Plus, compare questa schermata iniziale. Il display, grafico, ha una risoluzione di 128 x 128 pixel (16384 pixel in totale). SN – Numero di serie dello strumento VER –...
  • Página 106: Impostazioni Predefinite

    LANGUAGE – Per selezionare la lingua adoperata nelle schermate. Impostazioni predefinite Lo strumento è preimpostato con una configurazione generale adatta per la maggior parte dei casi. Per regolare queste impostazioni, vedi Sezione 6. ANALYZER CONFIG: Frequenza: 60 Hz Portata delle pinze amperometriche: 1000 A Rapporto di trasformazione dei trasformatori di tensione: 1 Tipo di impianto elettrico: a quattro fili Password: attivata...
  • Página 107: Impianto Trifase A Quattro Fili (Vedi Fig. 3)

    Impostare la frequenza, la portata di corrente, il tipo di pinza e il rapporto TV. Premere ENTER per accettare le modifiche. Premere CANCEL per ritornare all’ultima schermata di analisi. Premere POWER per verificare: La direzione della pinza: la potenza attiva, P, deve essere positiva. Se è negativa, invertire la pinza.
  • Página 108: Procedure Di Misura

    Il valore del Pf di ciascuna fase è uguale o maggiore di 0,4. Se il Pf è minore di 0,4, controllare se la tensione della fase è associata alla pinza giusta (V12 associata alla pinza n. 1, V32 alla pinza n. 2 e V31 alla pinza n. 3). Premere CANCEL per ritornare all’ultima schermata di analisi.
  • Página 109: Durante Una Registrazione (Vedi Fig. 5)

    • Fare clic su WORK WITH INSTRUMENT, quindi fare clic su NEXT. • Selezionare DM-II Plus e fare clic su NEXT. • Selezionare Program device e fare clic su NEXT. Fare clic di nuovo su NEXT per aprire la schermata di programmazione.
  • Página 110: Modalità Harmonic (Vedi Fig. 7)

    Modalità HARMoNIC (vedi fig. 7) Premere F1 per passare alla modalità HARMONIC della tensione. Visualizza le armoniche della tensione della fase o tra fase e fase. L’istogramma mostra il contenuto di armoniche della tensione che si sta misurando. NOTA: il valore della prima armonica h01 (fondamentale a 60 Hz) non è rappresentato in scala insieme con le altre armoniche per massimizzare la visualizzazione di queste ultime.
  • Página 111: Potenza (Vedi Fig. 12)

    Quando lo strumento misura sia la tensione che la corrente e le armoniche diventano negative (sono sotto l’asse orizzontale), tale indicazione si riferisce alle armoniche di tensione generate dal carico. Premere F1 (ChgP) (solo per le modalità trifase) per visualizzare le armoniche delle tensioni delle altre fasi.
  • Página 112: Energia (Vedi Fig. 15)

    • Premere due volte F1 per visualizzare: Nella modalità 3PH3W – i valori misurati dal wattmetro per le fasi 1-2 e 2-3 ♦ Nella modalità 3PH4W – i valori delle fasi 1, 2 e 3 ♦ • Premere tre volte F1 per passare alla modalità di visualizzazione della richiesta di energia di picco Premere F3 per visualizzare i valori dell’energia attiva e della potenza attiva.
  • Página 113: Analyzer Config, Recorder Config E Analyzer Memory

    ANALyzER CoNfIg, RECoRDER CoNfIg E ANALyzER MEMoRy Configurazione analizzatore (vedi fig. 16) Premere MENU e selezionare ANALYZER CONFIG mediante i tasti  Su e  Giù. SYSTEM = Il tipo di impianto elettrico in prova. Le connessioni di ingresso devono essere identiche a quelle del tipo di impianto selezionato: •...
  • Página 114 (+) per evidenziare e selezionare per la registrazione della tensione o premere F4 (-) per deselezionare. • HARM. REC: (vedi Fig. 19) Per visualizzare la schermata secondaria VOLTAGE HARMONICS, usare il tasto  Su o  Giù (F1 o F2) per selezionare Pg, quindi premere F3 (+). La schermata si visualizza solo se HARM REC è...
  • Página 115 Simboli Descrizione Impostazioni suggerite START: MANU La registrazione dei parametri selezionati inizia a 00 secondi dopo che si preme START/STOP. STOP: MANU Si può interrompere manualmente la registrazione premendo START/STOP. START: AUTOSTOP: La registrazione dei valori selezionati inizia/viene AUTO interrotta alle date e ore impostate. Per avviare la registrazione, occorre premere START/STOP per impostare lo strumento in modalità...
  • Página 116 Simboli Descrizione Impostazioni suggerite Vref (solo se Valore di riferimento efficace (RMS) per la Monofase: 230 V ANOM. REC è ON) tensione utilizzata per la rilevazione delle A 3 fili: 400 V A 4 fili: 230 V anomalie di tensione (sovratensione e sottotensione).
  • Página 117: Memoria Dell'aNalizzatore (Vedi Fig. 25)

    Simboli Descrizione Impostazioni suggerite Eat, Ea1, Ea2, Ea3 Valori dell’energia attiva (totale, delle fasi 1, 2 Monofase: Ea1 e 3) A 3 fili: Eat A 4 fili: Eat Ea1 Ea2 Erit, Eri1, Eri2, Eri3 Valori dell’energia reattiva induttiva (totale, delle Monofase: Eri1 Erc1 fasi 1, 2 e 3) A 3 fili: Erit Erct...
  • Página 118: Sostituzione Delle Pile

    0,4 V Tempo Precisione (rif. a 60 Hz) Risoluzione ± 8,33 ms (1/2 del periodo della fondamentale) 8,33 ms (1/2 del periodo della fondamentale) Misure di corrente (solo con il DM-II Plus) Impedenza Protezione contro i Portata Precisione Risoluzione d’ingresso...
  • Página 119 Misure di corrente (utilizzando il DM-Ct-HtA) Portata Precisione Risoluzione Protezione contro i sovraccarichi Da 5 a 1000 A ± (1,5% della 0,1 A 600 V portata) La minima corrente misurabile è uguale a 1,5% del fondo scala della pinza Misure di corrente (utilizzando l’ACf-3000 SR) Portata Precisione Risoluzione...
  • Página 120 Alimentazione interna: 6 pile, alcaline da 1,5 V torcia (D) NEDA 13A, IEC L20R. Non utilizzare batterie ricaricabili Durata della batteria: 22 ore Alimentazione esterna: 12 V c.c. 420 mA. Usare solo l’adattatore Amprobe codice DMTEXTPS. Questo alimentatore non ricarica le pile interne. Display: a matrice di punti con retroilluminazione...
  • Página 121: Ambiente

    Risoluzione: 128 x 128 (16384 pixel) Dimensioni dei pixel: 0,5 mm x 0,5 mm Area visibile: 73 mm x 73 mm N. di campioni a periodo: 128 Pinza: Apertura: 53 mm Diametro massimo del cavo: 50 mm Ambiente Condizioni di funzionamento Temperatura di riferimento: 23 °C ±...
  • Página 122 Messaggio Descrizione Intervento suggerito Password: Sono trascorsi 5 minuti di inattività dello Immettere la password: F1, strumento F4, F3, F2 Invalid date La data immessa è sbagliata Controllare la data e il suo formato Energy Measuring Lo strumento sta eseguendo una misura Premere F1 per arrestare di energia la misura...
  • Página 123: Simboli Dei Parametri Registrabili

    RECORDER CONFIG in MENU Da Error1 a Error5 La memoria dello strumento è Contattare Amprobe danneggiata per assistenza Simboli dei parametri registrabili Simbolo Descrizione V1, V2, V3 Valore efficace della tensione della fase 1, 2, 3 rispettivamente...
  • Página 125 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 126 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 127 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 128 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 129 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Página 131: Registrador De La Calidad De Potencia

    DM-II PLUS Registrador de la calidad de potencia Manual de uso DMIIPLUS_Rev004 © 2008 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos.
  • Página 132: Garantía Limitada Y Limitación De Responsabilidad

    Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones...
  • Página 133 DM-II PLUS Registrador de la calidad de potencia Precauciones y seguridad ........................133 Símbolos............................133 Información relacionada con la seguridad ..................133 Advertencias y precauciones ......................133 Desembalaje e inspección .........................134 Instrumento: Descripción ......................134 Teclado: Descripción ........................135 Pantalla: Descripción ........................135 Menú general – Configuración (consulte la fig. 1) ..............135 Configuración predeterminada....................136...
  • Página 134 DM-II PLUS Registrador de la calidad de potencia Índice (continuación) Especificaciones técnicas ........................147 Características ..........................147 Medio ambiente ..........................150 Mensajes en pantalla ........................151 Símbolos de parámetros registrables ...................152...
  • Página 135: Precauciones Y Seguridad

    PRECAUCIoNES y SEgURIDAD Símbolos   Batería Consulte el manual.   Aislamiento doble Tensión peligrosa   Corriente alterna Conexión a tierra   Cumple las normas australianas pertinentes. Señal acústica   No deseche este producto como residuo normal. Cumple las directivas de la UE ...
  • Página 136: Desembalaje E Inspección

    Si hay algún problema, póngase en contacto con el distribuidor. Descripción Nombre del modelo Instrumento DM-II Plus Fuente de alimentación externa de 12 V CC DMT-EXTPS 3 pinzas amperimétricas de 1.000 A/1 V DM-CT-HTA (pz. código 1) 4 cables y pinzas para medición de la tensión...
  • Página 137: Teclado: Descripción

    Inicia o detiene un registro. Pantalla: Descripción Pantalla inicial Al encender el DM-II Plus, se muestra esta pantalla inicial. La pantalla es un módulo gráfico con una resolución de 128 x 128 píxeles (16.384 píxeles en total). SN – Número de serie del instrumento VER –...
  • Página 138: Configuración Predeterminada

    Configuración predeterminada El instrumento viene preconfigurado con una configuración general que debe servir para la mayoría de los casos. Para ajustar estos valores, consulte la sección 6. ANALYZER CONFIG: Frecuencia: 60 Hz Escala completa de las pinzas: 1.000 A Índice de transformación de los transformadores métricos de tensión: 1 Tipo de equipo eléctrico: Cuatro cables Contraseña: activada RECORDER CONFIG:...
  • Página 139: Sistema De Cuatro Cables Trifásicos (Consulte La Fig. 3)

    Presione ENTER para aceptar los cambios. Presione CANCEL para volver a la pantalla del último análisis. Presione POWER para comprobar: Dirección de la pinza: La potencia activa P debe ser positiva. Si es negativa, gire la pinza. Secuencia de fase: 100 El valor de pF de cada fase no es inferior a 0,4.
  • Página 140: Procedimientos De Medición

    Presione las teclas VOLTAGE, CURRENT, POWER o ENERGY para elegir el tipo de análisis que desee realizar. Para interrumpir la actualización en tiempo real de los valores que se visualizan en pantalla, pulse la tecla HoLD. Para registrar los valores, consulte la sección 6.2. PRoCEDIMIENtoS DE MEDICIóN ...
  • Página 141: Detener Un Registro

    Haga clic en WORK WITH INSTRUMENT y, a continuación, en NEXT. • Seleccione DM-II Plus y haga clic en NEXT. • Seleccione Program device y haga clic en NEXT. Vuelva a hacer clic en NEXT para abrir la pantalla de programación.
  • Página 142: Modo Wave (Consulte La Fig. 8)

    Muestra los armónicos de la tensión de fase o de fase a fase. Los histogramas representan el contenido de armónicos de la tensión que se está probando. Nota: El valor del primer armónico h01 (fundamental a 60 Hz) no está representado a escala junto con los otros armónicos para maximizar la presentación de estos últimos.
  • Página 143: Potencia (Consulte La Fig. 12)

    Presione F2 para ver los armónicos h01 a h24 (se muestra el h24) o del h25 al h49 (se muestra el h49). Presione F3 o F4 para ver un armónico distinto. Modo WAVE (consulte la fig. 11) Presione F2 para ver el modo Current WAVE. Muestra la forma de onda de las corrientes de fases. Presione F1 (ChgP) (sólo en modos trifásicos) para ver los valores de una fase distinta.
  • Página 144: Energía (Consulte La Fig. 15)

    Símbolo Descripción Pt, P1, P2, P3 Valores de la potencia activa (total y fases 1, 2 y 3 respectivamente) P12, P32 Sólo para el modo 3PH3W) Valor de la potencia medida por los vatímetros 1-2 y 3-2 respectivamente Qt, Q1, Q2, Q3 Valores de la potencia reactiva (total y fases 1, 2 y 3 respectivamente) Q12, Q32 (Sólo para el modo 3PH3W) Valor de la potencia medida por el...
  • Página 145: Configuración Del Registrador

    • FlexINT: Flexible AM-Flex33 (bobinas conectadas directamente a las entradas del instrumento). TV RATIO = Muestra el valor de las tensiones presentes en el devanado primario de los transformadores. Defina el valor del índice de los devanados de los transformadores de 2:1 a 3000:1.
  • Página 146 • HARM. REC: (Consulte la fig. 21) Para ver la subpágina CURRENT HARMONICS, presione las teclas de flecha arriba, , o abajo, , (F1 o F2) para señalar Pg y presione F3 (+). Sólo se mostrará si HARM REC está activado, es decir, en ON. Presione F3 (+) para resaltarlo y seleccionarlo para registro de la corriente o presione F4 (-) para anular la selección.
  • Página 147 Símbolos Descripción Configuraciones aconsejadas HARM REC. ON = El instrumento registrará los valores de los armónicos de tensión y corriente seleccionados. Por ejemplo, si se seleccionan los siguientes parámetros: a) Tensiones de fase 1 y 2, umbral y armónicos 1, 3 y 5. b) Corrientes de fase 2 y 3, umbral y armónicos 3, 5 y El instrumento registrará: a) Las tensiones de fase 1 y 2, el umbral y los...
  • Página 148: Memoria Del Analizador (Consulte La Fig. 25)

    Símbolos Descripción Configuraciones aconsejadas CO-GENERATION Este instrumento puede registrar la cogeneración (el equipo que se está probando genera energía y la absorbe). ON = Registra las potencias y energías absorbidas y generadas. Si está activado este indicador, sólo se podrán seleccionar 38 parámetros. OFF = Registra sólo las potencias y energías absorbidas.
  • Página 149: Mantenimiento Y Reparación

    Smp – Una muestra de tensión y corriente con los parámetros. Rec – Un registro sin detección de caída y sobrecarga de tensión. R&a – Un registro con detección de caída y sobrecarga de tensión. DATA SIZE – Cantidad de datos guardados (usados) en la memoria. REC TIME –...
  • Página 150 310-600 V 0,4 V Hora Exactitud (ref. a 60 Hz) Resolución ± 8,33 ms (1/2 período de fundamental) 8,33 ms (1/2 período de fundamental) Medición de corriente (sólo el DM-II Plus) Impedancia de Protección contra Rango Exactitud Resolución entrada sobrecargas...
  • Página 151: Corriente

    Medición de potencia (cosϕ: 0,5c [positivo] – 0,5i [negativo]) Valor Rangos Exactitud Resolución Potencia activa 0 – 999,9 W 0,1 W 1 kW – 999,9 kW 0,1 kW 1 MW – 999,9 MW 0,1 MW Potencia reactiva 0 – 999,9 VAR 0,1 VAR 1 kVAR –...
  • Página 152: Medio Ambiente

    Duración de la batería: 22 horas Fuente de alimentación externa: 12 V CC 420 mA. Utilice únicamente un adaptador de alimentación de Amprobe código DMTEXTPS. Este alimentador no carga las baterías internas. Pantalla: matriz de puntos con retroiluminación Resolución: 128 x 128 puntos (16.384 puntos) Tamaño de punto: 0,5 x 0,5 mm...
  • Página 153: Apéndice

    Temperatura de almacenamiento: -10 °C a 60 °C (14 °F a 140 °F) Humedad de almacenamiento: < 80 % Situación: Funcionamiento en interiores, < 2.000 m Seguridad : LVD Cumple las normas EN61010-1:2001 y EN61010-2-032:2002, CAT III - 600 V, clase II y grado de contaminación 2 y EN61557-1,7.
  • Página 154: Símbolos De Parámetros Registrables

    RECORDER CONFIG en el menú entrada de tensión Póngase en contacto con Error1 a Error5 La memoria del instrumento está dañada Amprobe para solicitar asistencia Símbolos de parámetros registrables Símbolo Descripción V1, V2, V3 Valor RMS de la tensión de las fases 1, 2 o 3, respectivamente...
  • Página 155 Q12, Q32 (sólo para mediciones de 3 cables) Valor de la potencia medida por los medidores VAR 1-2 y 3-2 respectivamente St, S1, S2, S3 Valores de la potencia aparente total de las fases 1, 2 y 3 respectivamente S12, S32 (sólo para mediciones de 3 cables) Valor de la potencia medida por los medidores VA 1-2 y 3-2 respectivamente Pft, pf1, pf2, pf3...
  • Página 157 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 158 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 159 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 160 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 161 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Página 163 DM-II PLUS Registrerande instrument för effektkvalitet Användarhandbok DMIIPLUS_Rev004 © 2008 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt.
  • Página 164 Fax: 905-890-6866 Reparationer och utbyten utan garanti – Europa Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® Test Tools-distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
  • Página 165 DM-II PLUS Registrerande instrument för effektkvalitet Försiktighetsåtgärder och säkerhet ....................165 Symboler ............................165 Säkerhetsinformation ........................165 Varningar och försiktighetsåtgärder ...................165 Uppackning och inspektion ......................166 Instrument: Beskrivning ........................166 Tangentbord: Beskrivning ......................167 Teckenfönster: Beskrivning ......................167 Menu General – Settings (Menyn Allmänt - inställningar) (se fig. 1) ........167 Standardinställningar ........................168...
  • Página 166 DM-II PLUS Registrerande instrument för effektkvalitet Innehåll (forts.) Tekniska data .............................180 Funktioner .............................180 Miljö ...............................182 Bilaga ..............................183 Meddelanden som visas ........................183 Symboler för registrerbara parametrar ..................185...
  • Página 167: Försiktighetsåtgärder Och Säkerhet

    föRSIktIgHEtSåtgäRDER oCH SäkERHEt Symboler   Batteri Hänvisa till manualen   Dubbelisolerad Farlig spänning   Växelström Jordning   Följer relevanta australiska normer. Hörbar ton   Denna produkt får ej avyttras som osorterat Följer EU-direktiv kommunalt avfall. ...
  • Página 168: Uppackning Och Inspektion

    Säkerställ att alla tillbehör och delar som visas nedan ingår. Kontakta handlaren om det finns ett problem. Beskrivning Modellnamn Instrument DM-II Plus Extern strömförsörjning 12 volt likström DMT-EXTPS 3 bygelmätare 1000 A/1V DM-CT-HTA (kod 1 pcs) 4 kablar och krokodilklämmor för spänningsmätning...
  • Página 169: Tangentbord: Beskrivning

    Starta/stoppa en registrering. teckenfönster: Beskrivning Initialt teckenfönster När du slår på DM-II Plus visar teckenfönstret denna första skärm. Teckenfönstret är en grafisk modul med en upplösning på 128 x 128 pixlar (totalt 16 384 pixlar). SN – Serienummer för instrumentet VER –...
  • Página 170: Standardinställningar

    Standardinställningar Instrumentet är förinställt med allmän konfiguration som bör passa flertalet fall. Se avsnitt 6 för hur du justerar dessa inställningar. ANALYZER CONFIG: (Analysatorkonfiguration) Frekvens: 60 Hz Full skala för byglar: 1000 A Transformeringsförhållande för transformatorer som mäter spänning: 1 Typ av elektrisk utrustning: Fyra trådar Lösenord: aktiverat RECORDER CONFIG: (Konfiguration av registrerande instrument)
  • Página 171: Trefasigt System Med Fyra Trådar (Se Fig. 3)

    Ange frekvens, strömområde, bygeltyp och TV-förhållande. Acceptera ändringarna genom att trycka på ENTER. Gå tillbaka till den senaste visningen av analysskärmen genom att trycka på CANCEL. Verifiera genom att trycka på POWER (Effekt): Riktning för bygeln: Aktiv effekt P (P=Power=effekt) måste vara positiv. Om den är negativ vrider du runt bygeln.
  • Página 172: Mätningsprocedurer

    Värdet för Pf för varje fas är inte lägre än 0,4. Om Pf är lägre än 0,4 ska du kontrollera om fasspänningen är förknippad med rätt bygelmätare, (V12 är förknippad med bygelmätare nr 1, V32 med bygelmätare nr 2 och V31 med bygelmätare nr 3). Gå...
  • Página 173: Under Registrering (Se Fig. 5)

    Klicka på WORK WITH INSTRUMENT (Arbeta med instrument) och klicka sedan på NEXT (Nästa). • Välj DM-II Plus och klicka på NEXT. • Välj PROGRAM DEVICE (Programmera enhet) och klicka på NEXT. Klicka på NEXT igen för att öppna programmeringsskärmen.
  • Página 174: Spänning (Se Fig. 6)

    Spänning (se fig. 6) Visar i realtid RMS-värdet för växelströms-/likströmsspänning, topp- och Thd-värdet för alla fasspänningar, deras kurvor och deras övertonsspektrum. HARM.- läge (se fig. 7) Tryck på F1 för att visa spänningsläget HARMONIC (Överton). Visar övertoner för fas- eller fas-till-fas-spänningen. Histogrammen representerar övertonsinnehållet för spänningen under test.
  • Página 175: Effekt (Se Fig. 12)

    skala tillsammans med de andra övertonerna i syfte att maximera visningen av det senare. När både spänning och ström mäts av instrumentet och övertoner blir negativa (under horisontell axel), hänvisar sådan indikation till spänningsövertoner som genereras av belastningen. Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa övertonerna för andra fasspänningar. Tryck på...
  • Página 176: Energi (Se Fig. 15)

    Tryck på F3 för att visa värdena för aktiv effekt och aktiv energi. Tryck på F4 för att visa värdena skenbar effekt och skenbar energi. WAVE-läge (se fig. 14) Visar kurvan för fasström och fas- (eller fas-till-fas-) spänning. Tryck på F2 för att visa effektläget WAVE. Tryck på...
  • Página 177: Konfiguration Av Registrerande Instrument

    typen av utvalt system: • SINGLE = Enfassystem • 3PH3W = Trefassystem utan neutral (tre trådar) • 3PH4W = Trefassystem med neutral (fyra trådar) FREQUENCY = Fundamental frekvens, mellan 50 Hz och 60 Hz. CURRENT RANGE (Nuvarande område) = Måste alltid vara lika med full skala eller utvald skala (om flerskalig) på...
  • Página 178 F4 (-) för att avmarkera den. Övertoner som exempelvis registrerats i fig. 21 är Thd, 01, 03, 05 och 07. Tryck på knappen  upp eller  ner (F1 eller F2) för att peka på Vref. Ställ in den nominella fasen till neutral P-N. Ställ in LIM+ och LIM-. Vref P-N: RMS-referensvärdet.
  • Página 179 Symboler Beskrivning Rekommenderade inställningar START: Registreringen av markerade värden kommer att AUTOSTOP: AUTO börja/avbrytas på angivna datum och tider. Innan du kan påbörja registreringen måste du trycka på START/STOP för att ställa instrumentet i standbyläge. INT. PERIOD Den här parametern fastställer hur ofta i sekunder 15 minuter värdena för alla markerade parametrar memoriseras.
  • Página 180 Symboler Beskrivning Rekommenderade inställningar I1, I2, I3, IN RMS-värde för strömmen för fas 1, fas 2, fas 3 Enfas: I1 respektive neutral. 3 trådar: I1, I2, I3 4 trådar: I1, I2, I3, IN Thd, DC, 01..49 Strömmens totala övertonsdistorsion, Thd,01,03,05,07 DC-komponent, 01 till 49 övertoner CO-GENERATION Detta instrument kan registrera kogenerering...
  • Página 181: Analysatorminne (Se Fig. 25)

    Analysatorminne (se fig. 25) Det visar det nuvarande instrumentminnet, storleken på memoriserade data och tillgängligt utrymme för framtida registreringar. Tryck på MENU, välj ANALYZER MEMORY med hjälp av knapparna  upp och  ner. Det visas en lista med registreringar och prov med varje START – STOP-datum i formatet “dag.månad”.
  • Página 182: Tekniska Data

    ± (0,5 % + 2 siffror) 600 kΩ (fas-fas) 310-600 volt 0,4 volt Noggrannhet (ref. till 60 Hz) Upplösning ± 8,33 ms (1/2 period av fundamentalt) 8,33 ms (1/2 period av fundamentalt) Strömmätning (endast DM-II Plus) Skydd mot område Noggrannhet Upplösning Ingångsimpedans överbelastningar 0,005-0,26 volt 0,0001 volt ±...
  • Página 183 Effektmätning (cosϕ: 0,5c[positiv] – 0,5i[negativ]) Värde områden Noggrannhet Upplösning Aktiv effekt 0 – 999,9 W 0,1 W 1 kW – 999,9 kW 0,1 kW 1 MW – 999,9 MW 0,1 MW Reaktiv effekt 0 – 999,9 VAR 0,1 VAR 1 kVAR – 999,9 kVAR 0,1 kVAR 1 MVAR –...
  • Página 184: Miljö

    Intern strömförsörjning: 6 batterier. 1,5 V D-storlek (alkaliska) NEDA 13A, IEC L20R. Använd inte laddningsbara batterier. Batteriets livslängd: 22 timmar Extern strömförsörjning: 12 V likström 420 mA. Använd endast Amprobe-nätadapter, kod DMTEXTPS. Detta nätaggregat laddar inte de inbyggda försörjningsbatterierna. Teckenfönster: punktmatris med motljus Upplösning: 128 x 128 punkter (16 384 punkter)
  • Página 185: Bilaga

    Förvaringstemperatur: -10 °C till 60 °C (14 °F till 140 °F) Luftfuktighet vid förvaring: < 80 % Placering: Inomhusdrift, < 2 000 m Säkerhet: LVD Uppfyller kraven enligt EN61010-1:2001 och EN61010-2-032:2002, CAT III - 600 V klass II och föroreningsgrad 2 samt EN61557-1,7. EMC: EN 61326-1:2006 Denna produkt uppfyller kraven enligt följande direktiv från Europeiska gemenskapen: 2004/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet) och 2006/95/ EC (lågspänning) med tillägget 93/68/EEC (CE-märkning).
  • Página 186 (se Fysiska anslutningar, sida X8) Error Vref (Fel En spänningsreferens markerades Kontrollera spänningsreferens) som inte är kompatibel med spänningsreferens som spänningsingång angetts under RECORDER CONFIG på menyn (MENU) Error1 (Fel 1) till Instrumentminnet är skadat Kontakta Amprobe Error5 (Fel 5) om hjälp...
  • Página 187: Symboler För Registrerbara Parametrar

    Symboler för registrerbara parametrar Symbol Beskrivning V1, V2, V3 RMS-värde för spänning för fas 1, fas 2 respektive fas 3 V12, V23 V31 Värde för fas-till-fas-spänningar I1, I2, I3 RMS-värde för strömmen för fas 1, fas 2 respektive fas 3 RMS-värde för strömmen på...
  • Página 189 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 190 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 191 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 192 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Página 193 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Página 194 Visit www.Amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Please Recycle...

Tabla de contenido