Thank You… Thank you for choosing the Beetle. We are confident that this paraglider will provide you and your passenger with countless happy experiences as you progress in your flying career. This manual contains all the information you need to fly and maintain your paraglider. A thorough knowledge of your equipment will keep you safe and enable you to maximize your full potential.
Active flying ............................14 In turbulence ............................14 Losing altitude............................. 15 Steering without brakes ........................17 Aerobatics ............................17 Landing with the Beetle ........................17 Tow launch............................17 Motorized flight ........................... 18 5. Care, maintenance and repairs ......................19 Ground handling ..........................19 UV damage............................
Gin’ s philosophy is simple: to design gliders that he, and any other pilot, will love to fly. This philosophy applies equally for a tandem wing such as the Beetle, as for the world-beating competition glider, the Boomerang.
For Pilots Who… The Beetle is a tandem wing and is also suitable as a solo glider for heavier pilots. It’ s for pilots who like to fly a good performing glider with a high safety margin. The Beetle is designed for all kinds of flying, from ridge soaring to thermaling and cross country flying.
Manufacturing All GIN gliders are produced in the company’ s own facilities using the most modern techniques. Highly skilled staff take extreme care during the entire manufacturing process. Stringent quality control is made after each step, and all materials that go into each wing can be traced.
3. Before you Fly Pre-delivery Inspection The Beetle is delivered with rucksack, spreader bars, inner bag, compression strap, repair tape and this manual. Your instructor or dealer should have made a test inflation followed by a test flight before delivery.
Página 12
Tandem spreader bars The Beetle is delivered with Gin’ s original tandem spreader bars. The pilot loops are shorter and red; the passenger loops are longer and black. The main-attachment loops in the centre have to be connected to the risers of the tandem glider.
Brake line adjustment The brake line lengths of the Beetle correspond to the tested results of DHV. These line lengths have been fine tuned by GIN test pilots, and it should not be necessary to adjust them. In soaring flight, it is common to fly with half a wrap on the brakes. However, care should be taken to release the wraps in any extreme situation.
44cm. We recommend setting a distance of 42cm to 50cm between the carabiners, depending on the size and design of the harness. There is no need to fly with a tight chest strap setting with the Beetle, as there is no tendency for it to feel unstable, unlike older gliders.
Pre-flight safety To fly this tandem glider you should: Be an experienced solo pilot with the sufficient, practical and theoretical training and experience to fly a tandem glider, and be qualified as a tandem pilot. Have the necessary tandem insurances and licences, as required in your country. Be in your right mind, unaffected by extreme stress, recreational or prescribed drugs.
The key to a successful launch technique is to practice ground handling on flat ground whenever you can. You can do a forward or a reverse launch with the Beetle. Explain the takeoff procedure and your commands clearly to your passenger.
Light or Nil Wind Launch The Beetle inflates steadily in nil wind conditions. Simply guide the glider with the A-risers, keeping your arms bent and hands at the level of the shoulders. Allow your arms to rise in an arc and wait for the glider to inflate and come above your head – do not push the risers. There is no need to pull the risers hard.
Active flying The Beetle has high internal pressure, a strong resistance to tucking and a very high degree of passive safety. However, it is recommended that you always practise an active flying style. This will help you avoid deflations in all but the most turbulent conditions. The key to active piloting is keeping the glider above your head at all times.
Big ears are a safe method of moderately losing altitude while maintaining some forward speed. Pull in big ears with the outer “ A” line on each side. The Beetle is fitted with a “ big ears kit” to facilitate this process. Simply pull the red handles velcroed to the risers outwards and...
Página 20
If possible, let the brakes up when the glider is in front of you to avoid excessive surge. The Beetle will slow down the surge on its own, but you may counter brake the dive briefly for comfort if needed and then let up the brakes to regain airspeed.
The spiral dive should be considered an extreme manoeuvre. Practice spiralling with caution and lesser sink rates to get a feel from the Beetle’ s behaviour. Weight shift and pull the brake on one side gradually. Let it accelerate for two turns and you will enter the spiral dive. Once in the spiral, you can control your descent rate and bank angle with weight shift and the outer brake.
Motorized flight DHV paraglider certification does not include motorized flight. However, motorized flying with the Beetle has been made with great success due to its very easy take off characteristics, good performance, stability and good handling. Always use certified combinations of...
5. Care, Maintenance and Repairs The materials used in the Beetle have been carefully selected for maximum durability. Nevertheless, following the guidelines below will keep your paraglider airworthy and will ensure a longer period of continuous and safe operation. Excessive wear is caused by careless ground handling and packing, unnecessary exposure to UV light, chemicals, heat and moisture.
Moisture is the worst enemy for your glider, leading to early ageing of fabric, lines and reinforcements. The Beetle should therefore be kept dry and cool. Do not pack the glider away for a prolonged period if it is damp, sandy, salty, or if other objects have entered the cells.
6. Reference Testing and Certification The Gin Gliders Beetle has passed DHV 1-2(GH) with trimmers. The Beetle has also passed load tests and shock tests with a load exceeding 8G of the maximum weight in flight.
Description FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 29
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 30
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 31
It should not be used as a "how to fly" manual. This owner's manual is subject to changes without prior notice. Please check www.gingliders.com for the latest information regarding the Beetle and other GIN products.
Página 33
Manuel d’ utilisation Beetle Merci de lire ce manuel avant d’ effectuer votre premier vol avec le Beetle.
MERCI… Merci d’ avoir choisi le Beetle. Nous sommes certains que ce parapente biplace vous procurera ainsi qu’ à votre passager de merveilleux moments. Ce manuel contient les informations dont vous aurez besoin pour faire voler et prendre soin de votre voile. Une bonne connaissance de votre équipement vous permettra de pratiquer dans les meilleures conditions de sécurité...
Página 35
Le sac de portage..........................37 Vos sellettes............................38 Plage de poids certifiée ........................39 L'indispensable ..........................39 4. Voler avec le Beetle .......................... 12 Préparation au décollage ........................40 Décollage............................. 40 Les noeuds et clés..........................41 Taux de chute et finesse ........................41 Le vol accéléré...
équipes aussi expérimentées tant dans les ateliers en Corée que partout dans le monde grâce à un réseau professionnel de distributeurs et revendeurs. Le "GIN team" a gagné la Coupe du Monde de Parapente chaque année de 1998 à 2002 puis en 2004, et cumule de manière impressionnante les titres mondiaux et nationaux.
équipage. Pour qui et pour quoi… Le Beetle est un parapente biplace et il convient aussi au vol solo pour les pilotes les plus lourds. C’ est un biplace destiné aux pilotes professionnels ou aux pilotes souhaitant s’ équiper d’...
Construction Toutes nos voiles sont fabriquées dans les ateliers Gin Gliders en utilisant les techniques et matériaux les plus modernes. Une attention extrême est portée tout au long du processus de fabrication de nos voiles. Chaque voilure est assemblée par une seule couturière. Les suspentes sont coupées sous tension par un robot spécialement conçu pour Gin Gliders, et chaque longueur du suspentage est mesurée...
3. Avant de voler Inspection de livraison Le Beetle est livré avec un sac de portage de 200 l., avec des écarteurs, un sous-sac, une sangle Velcro de compression, du tissu ripstop pour réparer les petits accros et ce manuel. Votre instructeur et revendeur doit avoir effectué...
Ecateurs Le beetle est livré avec une paire d’ écarteurs d’ origine Gin Gliders. Les points d’ attache pilote sont plus courts et rouges ; les points d’ attaches passager sont plus long et noirs. L’ un des points d’ attache principal au centre doit être connecté aux élévateurs du biplace.
Réglage des freins La longueur des drisses de frein du Beetle correspond à la longueur des tests en vol DHV. Leurs réglages ont été effectués par nos pilotes d’ essais et ne doivent pas être modifiés. Attention si vous souhaitez tout de même modifier leur réglage, les freins ne doivent pas agir en position complètement détrimmée.
écartement de 42 à 50 cm en fonction de la taille et du modèle de sellette utilisé. Il n’ y a pas besoin de voler ventrale très sérrée avec le Beetle, car il n’ y a aucune tendance à se...
Plage de poids Le Beetle doit être utilisé dans la plage de poids pour laquelle il est certifié, soit 130 – 220 Kgs Poids Total Volant (PTV) (Cf spécifications techniques à la fin du manuel). Le Beetle est certifié pour les vols solos ou biplace.
à gonfler votre Beetle en pente école ou sur un terrain plat. Faites vos premiers vols avec votre Beetle en conditions calmes et sur un site familier. Préparation au décollage Toujours suivre la même méthode de préparation et de prévol est important pour voler en...
Décollage par vent nul ou très faible Le Beetle gonfle très facilement par vent nul. Gonflez simplement le parapente avec les élévateurs A (poignées de freins dans les mains bien entendu), en gardant vos bras fléchis et vos mains à hauteur de vos épaules. Vos bras durant la monté de la voile doivent décrire un arc de cercle.
Le vol actif Le Beetle a une haute pression interne, une très bonne résistance à la fermeture et un très haut niveau de sécurité passive. Il est toutefois déjà recommandé de toujours pratiquer un pilotage actif qui vous aidera et entraînera à...
à la commande du côté opposé. Gardez une bonne vitesse pour éviter la phase parachutale ou un départ en négatif. Sur tous les modèles Gin Gliders, il y a une suspente basse indépendante pour le stabilo qui est reliée à l’ élévateur B. C’ est souvent cette suspente qui est en cause lors d’...
Página 48
Pour faire les oreilles, repérez la suspente extérieure de chaque élévateur A. Prenez-la le plus haut possible et tirez fermement. Le Beetle est équipé d’ un kit “ oreilles” de série qui facilite la mise en oeuvre de cette manoeuvre. Tirez simplement les poignées rouges velcrotées aux élévateurs vers l’ extérieur puis vers le bas.
Acrobatie Le Beetle n’ est pas conçu pour l’ acrobatie et toutes les manoeuvres extrèmes diminueront la vie de votre voile. Atterrir avec le Beetle Choisissez un terrain d’ atterrissage libre de tout obstacle et évaluez avec attention la force et la direction du vent.
5. Entretien, maintenance et réparation Les matériaux utilisés sur le Beetle ont été selectionnés avec attention pour un vieillissement optimum. Toutefois les précautions suivantes assureront à votre parapente un meilleur état et une plus longue période de fonctionnement. Une usure préamaturée est souvent dûe à...
L’ humidité est le pire ennemi de votre parapente, accélérant de façon irréversible le vieillissement du tissu, des suspentes et des renforts. Le Beetle doit donc rester sec. Ne rangez pas votre parapente pour une longue période avec du sable, du sel, de la boue ou autres matières pouvant entrer et moisir dans les caissons.
Test et certification Le Biplace Gin Gliders Beetle a passé la certification DHV 1-2 (GH) et AFNOR avec les trims. Le Beetle a aussi passé avec succès les test en charge et en choc à 8 fois le poids total maximum volant.
Description FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 57
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 58
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 59
école agréée professionnelle est indispensable à la pratique du parapente. Ce manuel de vol peut être modifié à tout moment sans information préalable. Merci de consulter www.gingliders.com pour les dernières informations concernant le Beetle et les produits Gin Gliders.
Página 61
Beetle Betriebshandbuch Dieses Betriebshandbuch ist Pflichtlektüre vor dem ersten Flug mit dem Beetle.
Danke… Danke, dass du dich für den Beetle entschieden hast. Wir sind zuversichtlich, dass du und dein Passagier mit diesem Gleitschirm zahlreiche glückliche Flugerlebnisse haben wirst und grosse Fortschritte als Pilot machst. Dieses Betriebshandbuch enthält all die Informationen, die du zum Fliegen und für die Wartung deines Gleitschirms benötigst.
Página 63
Inhalt Danke…..............................58 Wichtiger Sicherheitshinweis ......................58 1. Gin Gliders ............................60 2. Einführung: der Beetle ........................61 Für Piloten, die… ..........................61 Ein führendes Design ........................... 61 Die Herstellung............................ 62 3. Vor deinem ersten Flug ........................63 Stückprüfung ............................63 Die Trimmer ............................
Produktion, bevor nicht Gin Seok Song selbst mit ihm völlig zufrieden ist. Gin hat über 15 Jahre Erfahrung mit dem Design und der Produktion von Gleitschirmen und er wird dabei unterstützt von einem ebenso erfahrenen Team in seiner Firma in Korea, wie auch von seinem weltweiten Netzwerk von professionellen Importeuren und Händlern.
Kompromisse bei der Sicherheit eingehen zu müssen. Für Piloten, die… Der Beetle ist ein Tandem Schirm, der ebenfalls sehr gut als Soloschirm für schwere Piloten zu fliegen ist. Er ist für Tandempiloten gemacht, die einen einfachen Schirm mit hoher Leistung bei maximaler Sicherheit suchen.
Die Herstellung Alle GIN Glider werden in der firmeneigenen Produktionsstätte mit modernsten Verarbeitungstechniken und Maschinen hergestellt. Hochqualifiziertes Personal produziert jeden Gleitschirm mit grösster Sorgfalt. Eine genaue Qualitätskontrolle wird nach jedem Verarbeitungsschritt ausgeführt und die Nachverfolgbarkeit der Herkunft aller Materialien ist gegeben.
Der Beetle wird mit einem XXL Rucksack, Tandem Spreizen, Innensack, Packband, Reparaturmaterial und diesem Betriebshandbuch ausgeliefert. Vor der Auslieferung muss der Verkäufer den Gleitschirm aufziehen und einen Überprüfungsflug machen. Jeder Beetle wird im Werk einer genauen Stückprüfung unterzogen und auf seine Baugleichheit mit dem DHV- Gütesiegelmuster überprüft.
Tandem-Aufhängung Der Beetle wird mit einem Paar Original-GIN Tandem-Spreizen ausgeliefert, welche DHV-geprüft und zugelassen sind. Die Aufhängungsschlaufe auf der Pilotenseite ist kürzer und rot markiert, die Aufhängungsschlaufen auf der Passagierseite sind länger und schwarz markiert. Die Schlaufen der Hauptaufhängung in der Mitte (main loop 2) werden mit den Tragegurten des Tandem- Gleitschirms verbunden.
Einstellung der Bremsen Die Bremseinstellung des Beetle ist diejenige, mit der auch die Testflüge für das DHV- Gütesiegel durchgeführt wurden. Diese Einstellung wurde von den GIN Testpiloten so festgelegt und es sollte nicht notwendig sein daran etwas zu ändern. Es ist nicht ungewöhnlich beim Soaren oder Thermikfliegen die Bremsen am Knoten zu halten (ein halbes Mal zu wickeln).
Karabinerabstand zwischen 42cm und 50cm zu fliegen. Abhängig ist dies auch etwas vom Gurtzeugtyp, mit dem man fliegt. Beim Beetle gibt es keinen Grund mit sehr engem Karabinerabstand zu fliegen, weil er nicht so wie andere, vor allem ältere Tandem- Gleitschirme keine Tendenz hat sich instabil anzufühlen.
Voraussetzungen zum Fliegen Um mit diesem Tandemschirm fliegen zu können, solltest du: Ein erfahrener Solo Pilot mit ausreichender Erfahrung sein, der eine theoretische und praktische Tandemausbildung absolviert hat. Die vorgeschriebenen Versicherungen und Berechtigungen für den Tandemschirm haben. In der richtigen mentalen Verfassung sein, nicht extrem gestresst und nicht beinflusst von verschriebenen oder anderen Drogen.
4. Fliegen mit dem Beetle Wir raten dir, dass du dich zuerst bei Aufziehübungen am Übungshang oder in der Ebene mit deinem Gleitschirm vertraut machst. Mache deine ersten Flüge mit einem neuen Gleitschirm bei sanften Bedingungen in einem dir vertrauten Fluggelände.
Der Start Der Schlüssel zu einer guten Starttechnik ist so oft wie möglich das Bodenhandling in der Ebene zu üben. Du kannst den Beetle vorwärts oder rückwärts starten. Erkläre den Startablauf und die Kommandos deinem Passagier. …bei schwachem Wind oder Nullwind.
Pilotenreaktion. Aktiver Flugstil Der Beetle hat einen hohem Kappendruck und eine nur sehr geringe Tendenz einzuklappen und damit sehr hohe passive Sicherheit. Trotzdem solltest du dir einen aktiven Flugstil angewöhnen. Dies wird dir helfen Einklapper bei allen Flugbedingungen praktisch völlig zu vermeiden, ausser es ist sehr turbulent.
Página 75
Seite des Gleitschirms zwischen den Leinen verhängt. Es ist extrem unwahrscheinlich, dass dies mit dem Beetle passiert. Der Pilot sollte aber auf alle Fälle wissen, was in einem solchen Fall zu tun ist. Gegenbremsen und/oder Gewichtsverlagerung zur offenen Seite ist notwendig.
Lege die Ohren an, indem du die äussere A-Leine auf beiden Seiten einziehst. Der Beetle ist mit einer Ohrenanlegehilfe ausgestattet, die das Ohrenanlegen leichter macht. Man muss nur die Schlaufe am A-Tragegurt nach aussen, unten ziehen, so wie auf der Zeichnung dargestellt.
Página 77
Gib die Bremsen dann frei, wenn die Gleitschirmkappe vor dir ist. Auf diese Weise vermeidest du, dass sie weit nach vorne schiesst. Der Beetle hat keine Tendenz weit nach vorne zu schiessen, du kannst aber trotzdem nach der Ausleitung des Full Stalls das Nachvornenicken mit einer kurzen Bremsbewegung dämpfen.
Suche dir einen möglichst grossen und hindernisfreien Landeplatz. Beachte genau die Windrichtung und – Geschwindigkeit am Landeplatz. Die sehr niedrige Minimalgeschwindigkeit und das einfache Flairen des Beetle wird dir helfen bei allen Bedingungen sanft zu landen. Fliege mit ausreichender Geschwindigkeit bis in Bodennähe und mache deine letzte Kurve nicht zu niedrig oder zu steil.
Tandem-Berechtigung besitzt und dass sowohl Winde und Schleppklinke dem Stand der Technik entsprechen, ein DHV-Gütesiegel haben und für Tandem-Schlepps zugelassen und geeignet sind. Der Beetle zeigt keine Sackflugtendenz und in einer normalen Schleppsituation hat man genügend Bremsweg zur Verfügung um Richtungskorrekturen zu machen.
5. Wartung, Pflege und Reparaturen Die Materialien aus denen der Beetle gemacht ist, wurden im Hinblick auf maximale Haltbarkeit ausgewählt. Halte dich an die folgenden Hinweise, damit dein Gleitschirm möglichst lange lufttüchtig bleibt und sicher zu fliegen ist. Besonders stark beansprucht man einen Gleitschirm durch schonungsloses Bodenhandling, unsachgemässes Verpacken, unnötige UV-Belastung...
Die in diesem Betriebshandbuch enthaltenen Nachprüfanweisungen sind zum Erhalt der Gültigkeit des DHV-Gütesiegels notwendig. Der Beetle muss von einem zugelassenen Instandhaltungsbetrieb wie folgt komplett überprüft werden: Für nicht gewerblichen Einsatz: Die erste Nachprüfung ist nach 24 Monaten oder nach 200 Flugstunden fällig, was immer zuerst eintritt.
NACHPRÜFANWEISUNGEN für den Beetle Folgende Nachprüfanweisungen gelten für den Betrieb in Deutschland und Österreich: Der Beetle muss entsprechend der folgenden Nachprüfanweisungen nachgeprüft werden. Ohne gültige Nachprüfung verliert das DHV-Gütesiegel seine Gültigkeit. Nachprüfintervall: Für nicht gewerblichen Einsatz: Die erste Nachprüfung ist nach 24 Monaten oder nach 200 Flugstunden ab Datum der Stückprüfung fällig, was immer zuerst eintritt.
Página 83
Technische Voraussetzungen / Voraussetzungen an Prüfmittel und Material Textiluhr nach Kretschmer Vorrichtung zur Überprüfung der Leinenfestigkeit, die es erlaubt die Reissfestigkeit von Gleitschirmleinen in voller Länge zu ermitteln Nähmaschine, die geeignet ist zum Nähen von Gleitschirmleinen aller verwendeten Durchmesser Präzisionsfederwaage mit Messbereich von ca. 0-30 kp zur Ermittlung der Dehnungs- und Rückstellwerte von Gleitschirmleinen Messvorrichtung zur Messung und Dokumentation der Längenmessung von Gleitschirmleinen unter 5 kp Zug und Stahlmassband nach DIN...
Página 84
Sichtkontrolle der Kappe Ober- und Untersegel, Eintrittskante und Achterliek, Profile, Nähte und Leinenloops werden auf Risse, Scheuerstellen, Dehnung, Beschädigung der Beschichtung, sachgemässe Ausführung evtl. vorhandener Reparaturen und sonstige Auffälligkeiten untersucht Eventuell notwendige Reparaturen sind nur mit den Originalmaterialien nach Anweisung des Herstellers durchzuführen Sichtkontrolle der Leinen Sämtliche Leinen sind auf Beschädigungen zu untersuchen.
Página 85
Kontrolle der Materialfestigkeit der Kappe Diese erfolgt nach Herstelleranweisung entsprechend der TS-108 Norm. Grenzwert ebenfalls entsprechend TS-108 Norm. Kontrolle der Luftdurchlässigkeit des Kappenmaterials Erfolgt nach Herstelleranweisung mit der Kretschmer Textiluhr. Der Grenzwert beträgt 15 Sek. Sichtkontrolle von Trimmung und Einstellung Im Normalfall besteht bei Einhaltung der oben angegebenen Toleranzwerte kein Grund die Trimmung oder die Einstellung zu ändern.
6. Technische Details DHV GÜTESIEGEL UND ZULASSUNG Der Beetle von GIN Gliders hat das DHV Gütesiegel der Kategorie 1-2 (GH) mit Trimmern wurde ebenfalls mit über 8G in Bezug auf das maximal zulässige Startgewicht belastet und hat auch einen entsprechenden Schocklast-Test bestanden.
Beschreibung FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 90
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 91
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 92
Betriebsanleitung kann jederzeit und ohne Vorankündigung geändert werden, wenn es erforderlich erscheint. Bitte informiere dich bei www.gingliders.com über die letzten News in Bezug auf deinen Beetle und andere GIN Produkte. Wenn du in Deutschland oder Österreich lebst, dann erhältst du die neuesten Informationen und eventuelle Sicherheitsmitteilungen in deutscher Sprache bei www.aerosport.de Du kannst dich dort auch in eine Mailingliste eintragen, dann...
Página 93
Beetle Manuale d’ uso Leggi il manuale prima di effettuare il tuo primo volo con il Beetle.
Grazie… Grazie per aver scelto il Beetle. Siamo certi che questo parapendio condurrà te ed il tuo passeggero in infinite, fantastiche, esperienze nel corso dei tuoi progressi lungo la tua carriera di volo. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per volare e conservare il tuo parapendio.
Página 95
Indice Benvenuto… ............................90 Nota di sicuressa ..........................90 1. Gin Gliders ............................92 2. Introduzione al Beetle ........................93 A chi è destinato …..........................93 Tecnologie progettuali di taglio......................93 Produzione............................94 3. Prima di andare in volo........................95 Ispezione pre consegna ........................95 Bretelle con trim..........................
Corea, e da un’ estesa e capillare rete di distributori e rivenditori a livello mondiale. Il “ GIN Team” ha vinto la Coppa del Mondo ogni anno dal 1998 al 2002, plus 2004, ed ha ottenuto innumerevoli vittorie in gare di Coppa del Mondo, Campionati Mondiali e Campionati Nazionali.
Il Beetle è un’ ala tandem ed è anche utilizzabile come vela singola per piloti pesanti. E’ destinata a quei piloti che amano volare una vela con buone prestazioni ed ampio margine di sicurezza. Il Beetle è progettato per tutti i tipi di volo, dal veleggiamento al volo in termica, al cross country.
Produzione Tutte le vele GIN sono prodotte nello stabilimento Gin con le proprie attrezzature utilizzando le più moderne tecnologie. Uno staff altamente competente pone la massima cura durante l’ intero processo produttivo. Severi controlli di qualità vengono effettuati dopo ogni passaggio, tutti i materiali inseriti in ogni vela sono seguiti da tracciatura.
Trim Il Beetle possiede un sistema di trimmaggio che è posizionato sulle bretelle -D. Aprendo i trim si aumenta la velocità massima di circa 4 km/h. I trim sono molto utili per regolare la velocità...
Distanziali tandem Il Beetle viene consegnato con i distanziali originali Gin. Gli occhielli d’ aggancio del pilota sono più corti e di colore rosso; gli occhielli d’ aggancio del passeggero sono più lunghi e di colore nero. Gli occhielli d’ aggancio principali, posti al centro, devono essere collegati alle bretelle della vela tandem.
Regolazione dei freni La lunghezza dei cordini del freno del Beetle corrisponde a quella dei collaudi DHV. Questa lunghezza dei cordini è stata minuziosamente regolata dai test pilots GIN, e non dovrebbe essere necessario modificarla. Nel volo veleggiato, è comune volare con un mezzo giro sui freni. Tuttavia, è necessario porre attenzione nel rilasciare questo mezzo giro di cordino in qualsiasi situazione pericolosa.
Gin ha calcolato e progettato le sue vele per (disegnando la vela in pianta con) una distanza fra i moschettoni di 44cm. Raccomandiamo un settaggio da 42cm a 50cm tra i moschettoni, secondo la taglia e il modello dell’...
Note di sicurezza pre -volo Per volare questa vela tandem dovrai: Essere un esperto pilota di singolo con sufficienti nozioni teorico-pratiche ed esperienza per volare una vela tandem, e possedere la qualifica di pilota tandem. Possedere le necessarie qualifiche ed assicurazioni tandem, come richiesto nel tuo paese. Essere a mente lucida, senza stress o sotto l’...
La chiave per un decollo perfetto è fare pratica di campetto in piano ogni volta che puoi. Con il Beetle puoi eseguire un decollo classico o rovescio. Spiega in modo chiaro al tuo passeggero la procedura di decollo e i tuoi comandi.
Decollo in assenza di vento o con vento debole Il Beetle gonfia regolarmente in assenza di vento. Guida semplicemente la vela con le bretelle A, tieni le braccia piegate e le mani a livello delle spalle. Permetti alle tue braccia di sollevarsi ad arco, attendi che la vela si gonfi e si porti sopra la tua testa –...
Una cravatta può avvenire a seguito di una severa chiusura quando l’ estremità dell’ ala (stabilo) s’ incastra nei cordini della vela. E’ estremamente difficile che accada nel Beetle. In ogni caso, il pilota dovrà acquisire familiarità con la procedura di ripristino. Contro frena/ o sposta il peso e pompa il freno sul lato intrecciato.
Configura le grandi orecchie trazionando il cordino esterno di entrambe le bretelle A. Il Beetle è dotato di “ kit grandi orecchie” per facilitare la procedura. Semplicemente traziona esternamente e verso il basso le manigliette agganciate col velcro alle...
Página 108
Una volta trazionato non rilasciare immediatamente. La vela ha bisogno di configurarsi in uno stabile stallo B prima di essere rilasciata. In uscita dallo stallo B il Beetle effettua una dolce picchiata senza alcuna tendenza allo stallo paracadutale. Ti raccomandiamo di rilasciare lo stallo B in modo deciso simmetricamente con entrambe le mani.
Manovrare senza freni Se un freno per qualche ragione non è utilizzabile, puoi dirigere il Beetle con le bretelle D. Aiutati nel pilotaggio con lo spostamento del peso nell’ imbrago. Fai attenzione a non dirigere eccessivamente con le bretelle, in quanto si potrebbe innescare una spirale.
Decollo al traino Il Beetle è utilizzabile per il decollo al traino. E’ necessario che il pilota sia in possesso dell’ abilitazione al traino per parapendio tandem. Il Beetle non ha tendenza allo stallo stabile o allo stallo paracadutale.
5. Cura, Manutenzione e Riparazioni Il materiale utilizzato nel Beetle è stato accuratamente selezionato per la massima durata. Ad ogni modo, seguendo le indicazioni sottostanti manterrai la tua vela adatta al volo, assicurandone un lungo periodo di continua e sicura operatività. Eccessivo logorio è causato da: negligenza nel campetto a terra e nel ripiegamento, una non indispensabile esposizione ai raggi UV, agenti chimici, calore e umidità.
L’ umidità è il peggior nemico per la tua vela, principalmente sul principio d’ invecchiamento di tessuto, cordini e rinforzi. Il Beetle dovrà perciò essere mantenuto asciutto e fresco. Non tenere la vela ripiegata per un lungo periodo se presenta umido, sabbia, sale, o se altri oggetti sono entrati nei cassoni.
Tutti i dettagli delle istruzioni di manutenzione sono presenti nella sezione in inglese di questo manuale e sono inoltre disponibili in italiano sulla pagina web del sito GIN, www.gingliders.com Istruzioni di manutenzione per parapendio Il Beetle dev’ essere controllato periodicamente agli intervalli previsti come descritto in questo manuale.
Página 114
Macchina da cucire predisposta per tutti i diametri di cordino utilizzati Dinamometro (0-30 kp) o un apparecchio per tendere il fascio per controllare l’ allungamento e il riequilibrio dei cordini, inoltre per misurare i cordini sotto carico a 5kp Sistema di misurazione fascio (Wörner) e documentazione, inoltre una corda metrica in acciaio Strumento per registrare la resistenza del tessuto (in conformità...
Página 115
Il test d’ allungamento e riequilibrio è obbligatorio per i cordini principali costruiti in Dyneema Controllo della resistenza del fascio: Un cordino per ogni livello di diramazione di A e B dev’ essere smontato e testato per la resistenza (fino alla rottura del medesimo). La resistenza minima per un cordino principale del fascio A e B dovrà...
Página 116
Documentazione: I risultati del controllo (con tutti i dati, incluso le lunghezze del piano funi) ed una valutazione complessiva delle condizioni del parapendio dev’ essere documentata nel protocollo di controllo. Questo protocollo dev’ essere consegnato al proprietario della vela (con l’ indicazione di tenerlo assieme con il manuale della vela), una copia rimane presso l’...
6. Riferimenti Test e certificazione Il Beetle Gin Gliders è omologato DHV 1-2(GH) con i trim. Il Beetle ha inoltre superato i test di carico e di resistenza con un carico superiore a 8G del massimo peso in volo.
Descrizione FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 121
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 122
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 123
Non dovrà essere utilizzato come un manuale didattico “ per imparare a volare” . Questo manuale d’ uso è soggetto a cambiamenti senza alcun preavviso. Controllate www.gingliders.com per le più aggiornate informazioni riguardanti il Beetle, le istruzioni di manutenzione e tutti gli altri prodotti GIN.
Página 125
BEETLE, MANUAL DEL PROPIETARIO Por favor, lea este manual antes de volar por primera vez el Beetle.
GRACIAS... Gracias por escoger el Beetle. Confiamos en que este parapente les brindará, a usted y a su pasajero, incontables experiencias placenteras mientras progresa en su carrera de piloto. Este manual contiene toda la información que usted necesita para volar y mantener su parapente. Un conocimiento concienzudo de su equipo lo mantendrá...
Página 127
Indice Gracias… ............................122 Noticia de seguridad.......................... 122 1. Gin Gliders ............................124 2. Introducción al Beetle ………………………………………………………………………………………… 125 Para pilotos que..........................125 Diseño de avanzada………………….......................125 Fabricación............................126 3. Antes de Volar .......................….....127 Inspección pre-entrega ........................127 Bandas con trim..........................127 Barras separadoras del tandem......................128 Ajuste de la línea de freno ........................129...
La filosofía de GIN es simple: diseñar alas que él y cualquier otro piloto disfruten de volar. Esta filosofía se aplica tanto para un ala tandem, como el Beetle, como para una vela de competencia mundial, como el Boomerang. Ningún ala es lanzada al mercado sin la completa satisfacción de Gin.
2. Introducción al Beetle El Beetle es un nuevo concepto de ala tandem. El diseñador Gin Seok ha dibujado durante todos estos años de experiencia para producir un ala que este a tono con las necesidades de los pilotos de hoy. El Beetle ofrece seguridad sobresaliente con manejo preciso y noble. Esto permite al piloto y al pasajero experimentar por completo la sensación de volar.
Fabricación Todos los parapente GIN son fabricados en instalaciones propias de la compañía utilizando las técnicas más modernas. Un equipo de trabajo altamente calificado toma extremo cuidado durante todo el proceso de fabricación. Cada paso del proceso recibe un estricto control de calidad, y todos los materiales utilizados en cada parapente pueden ser rastreados.
3. Antes de Volar Inspección pre-entrega El Beetle se entrega con este manual, cinta de reparación, tira de compresión, bolsa interna, barras separadoras y funda. Su instructor o su agente autorizado debe haber realizado un inflado de prueba seguido de un vuelo de prueba antes de la entrega.
Barras separadoras del tandem El Beetle se entrega con las barras separadoras GIN originales. Los anclajes para el piloto en la barra son más cortos y rojos. Los anclajes para el pasajero son más largos y negros. Los anclajes principales, ubicados en el centro, deben estar conectados a las bandas del parapente tandem.
Ajuste de la línea de freno El largo de las líneas de freno de del Beetle corresponde a los resultados de prueba DHV. Estos largos de las líneas han sido finamente ajustados por pilotos de prueba del equipo GIN y no deberá...
Rango de peso certificado El Beetle deberá volarse dentro de su rango de peso certificado de 130 - 220kg peso total en vuelo. (dado en la sección referencial al final de este manual). Está certificado para vuelo independiente o en tandem.
Seguridad pre-vuelo Para volar este parapente tandem usted debe: Ser un piloto experimentado con suficiente entrenamiento práctico y teórico y con experiencia para volar un parapente tandem y estar calificado para ser un piloto tandem. Tener los seguros necesarios y licencias de acuerdo a los requerimientos de su país. Estar consciente, no afectado por estrés extremo recreacional o bajo prescripción de medicamentos.
La clave para tener un despegue exitoso, es la práctica del manejo del ala en tierra parejo cada vez que se pueda. Usted puede hacer un despegue frontal o en reversa con el Beetle. Explique el procedimiento del despegue e instrucciones de forma clara a su pasajero.
Despegue con viento ligero o sin viento El Beetle se infla firmemente en condiciones sin viento. Simplemente guíe el parapente con las bandas A manteniendo sus brazos doblados y las manos al nivel de los hombros. Permita que sus brazos se levanten formando un arco y espere a que el parapente se infle hasta llegar a la altura de su cabeza –...
En todos los casos, mantenga velocidad de vuelo adecuada, evite sobre exagerar sus reacciones. El Beetle tiene presión de frenado progresivo y nunca deberá colapsar la vela sin que sea su intención. Aún así, cuando alcance el punto de colapso y sienta que la presión de frenado disminuye, usted deberá...
Página 139
Contrafrene y/o cambie el peso y bombee el reno del lado del enredo. En todos los parapentes GIN hay una línea principal que va a la banda B, está separada y funciona como un estabilizador. Esta línea usualmente se afloja en esta situación, jálela por completo asta que se tense y la corbata saldrá...
La vela se puede girar con orejas utilizando únicamente el cuerpo. Cuando las líneas se sueltan, las orejas de El Beetle saldrán por si mismas. Suelta las orejas por lo menos a 100 m del suelo. Si esto no es posible mantenga las orejas hasta que haga el flare para aterrizar en lugar de soltarlas en la aproximación.
Página 141
Pérdida profunda (pérdida estable, paracaídas) El Beetle no tiene una tendencia a entrar o mantenerse en una pérdida profunda. Aún así, si esta situación se presentara, primero abra sus trimers, luego ponga sus manos en las bandas A y empujelas hacia delante para ganar velocidad (nunca trate de girar bruscamente durante una pérdida profunda).
Esta maniobra debe considerarse una maniobra extrema. Practique los espirales con precaución y con menos tasa de caída para probar el comportamiento de El Beetle. Cambie el peso y jale el freno gradualmente de un lado. Deje que se acelere durante dos vueltas y entrará en una caída en espiral.
Remolque con torno(towing con winch) El Beetle es apropiada para el towing con winch. El piloto necesita tener una licencia relevante para hacer towing en parapentes tandem. El Beetle no tiene tendencias a la pérdida profunda/pérdida con paracaídas. Siempre haga el towing con los trimers abiertos. Hay suficiente margen para maniobrar el parapente en una situación de towing normal.
5. Cuidado, Mantenimiento y Reparaciones Los materiales utilizados en El Beetle han sido seleccionados cuidadosamente para su máxima durabilidad. Sin embargo, seguir las recomendaciones le ayudará a mantener su vela y le asegurará un periodo largo y continuo de operación. El desgaste excesivo es causado por manejo descuidado en el suelo o al empacarla, exposición innecesaria a la luz ultravioleta,...
La humedad es el peor enemigo de su parapente pues desgasta prematuramente la tela, las líneas y los refuerzos. El Beetle debe por lo tanto mantenerse seca y fresca. No la almacene durante un periodo prolongado de tiempo si el lugar está arenoso, salado o húmedo, o si hay objetos entre las celdas.
Instrucciones de mantenimiento El Beetle debe inspeccionarse periódicamente en los intervalos mencionados anteriormente en este manual. Sin este mantenimiento periódico la certificación DHV de este parapente se invalida. Requisitos del personal para el mantenimiento de Parapentes usados personalmente para vuelos monoplaza: Licencia válida de piloto de parapente o licencia reconocida equivalente.
Página 147
Prerequisitos técnicos y aparatos de inspección Aparatos de prueba a ser utlizados para la inspección de mantenimiento individual: Porosímetro (porosimetro-Kretschmer calibrado) Maquina para medir la fuerza de las líneas para revisar las líneas en su máxima extensión Máquinas de cocer con todos los diámetros usados en las líneas Escala de Spring ( 0-30 kp ) o una máquina de tensión de líneas para revisar el estiramiento y recuperación de las líneas así...
Página 148
Medición de los largos de las líneas: Todas las líneas deben ser medidas con una tensión de 5 daN. La tolerancia es de +/- 10mm. Si la tolerancia es más alta, la decisión de cortar o reemplazar se hace por la persona que hace las pruebas.
Página 149
Inspección visual y ajuste del trim: Si todas las tolerancias se encuentran bien, normalmente no hay necesidad de recortar. Es la responsabilidad de quien hace la prueba de ajustar el cortado, si se tiene alguna duda será necesario preguntar al fabricante. Documentación: Los resultados de la revisión ( con todos los datos, incluyendo la hoja del largo de las líneas ) y una evaluación general de la condición del parapente, se deben de...
6. Referencias Prueba de certificación El Beetle de GIN Gliders pasó el DHV 1-2 (GH) con trimers. El Beetle también ha pasado las pruebas de carga y de shock con una carga excedente de 8G del máximo de peso en vuelo.
Descripción FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 154
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 155
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 156
Este manual del usuario puede tener cambios sin previo aviso por lo que le recomendamos ingresar en el sitio www.gingliders.com para revisar la información más reciente con respecto a El Beetle y otros productos GIN.
Página 178
AREA 37.32m² 40.49m² FLAT SPAN 13.79m 14.36m 5.09 5.09 AREA 33.62m² 36.48m² PROJECTED SPAN 11.41m 11.89m 3.87 3.87 ROOT 3.32m 3.46m CHORD 0.67m 0.70m TOTAL HEIGHT 8.13m 8.47m CELL NUMBER GLIDER WEIGHT (kg) 8.4kg 9.6kg WEIGHT IN FLIGHT (kg) 120 ~ 180 130 ~ 220...
Página 180
FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 181
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 182
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...
Página 209
AREA 37.32m² 40.49m² FLAT SPAN 13.79m 14.36m 5.09 5.09 AREA 33.62m² 36.48m² PROJECTED SPAN 11.41m 11.89m 3.87 3.87 ROOT 3.32m 3.46m CHORD 0.67m 0.7m TOTAL HEIGHT 8.13m 8.47m CELL NUMBER GLIDER WEIGHT (kg) 8.4kg 9.6kg WEIGHT IN FLIGHT (kg) 120 ~ 180 130 ~ 220...
Página 211
FABRIC OF CANOPY NAME N.C.V INDUSTRIES SUPPLIER L’ Isle d’ Abeau, Parc de Chesnes, 75, rue du Ruisseau ADDRESS 38070 SAINT QUENTIN FALLAVIER Cedex / France TYPE OF FINISH SIDE COATED(POLYURETHANE) TYPE OF YARN PA 6.6 HIGH TENACITY – 33 dtex FABRIC CODE 9092 E85A 9017 E38A...
Página 212
SUSPENSION LINE MATERIAL ARAMID NAME TEIJIN LIMITED, JAPAN SUPPLIER 1-1, UCHISAIWAI-CHO 2-CHOME, CHIYODA-KU, ADDRESS TOKYO 100, JAPAN DIAMETER(mm) YARN COUNT 1,000D 1,000D 1,000D NUMBER OF CORE BREAKING STRENGTH 80kg 120kg 400kg REINFORCEMENT FABRIC CODE P260 1.0 UVM NAME DIMENSION-POLYANT Gmbh SUPPLIER ADDRESS Speefeld 7 - D-47906 Kempen –...
Página 213
RISER MATERIAL HIGH TENACITY POLYERSTER YARN NAME TECHNI SANGLES, FRANCE SUPPLIER ADDRESS 13, RUE DO PILAT-42400 ST CHAMOND, FRANCE WEIGHT(GR/M) BREAKING STRENGTH 1,100DAN WIDTH(mm) 22mm MAILLONS MATERIAL STAINLESS STEEL NAME ANSUNG PRECISION CO. SUPPLIER 212-32 ANYANG 7 DONG, MANANGU, ADDRESS ANYANG CITY, KYUNG KI-DO, KOREA WEIGHT(GR) BREAKING STRENGTH...