Descargar Imprimir esta página

Shad NADSA H0CB61SF Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

3.
4.
E
5.
REF. 500479
Edición 1ª
10 8
7
J
2
1
11
12
13
6
4
Montar los soportes kit full (5) zona lateral derecha de la
moto, zona (G) del tubo de escape, mediante la arandela
(J), el distanciador (7), arandelas (8), tornillo (9) y tuerca
(10).
Assemble full kit supports (5) on the right side of the bike,
in area (G) the exhaust pipe using washers (J), spacer (7),
washers (8), screw (9) and nut (10).
Monter les supports kit full (5) au niveau latéral droit de la
moto, au niveau (G) du pot d'échappement, à l'aide de
rondelle (J), l'entre-toise (7), les rondelles (8), la vis (9) et
l'écrou (10).
Die Kippständer Kit full (5) am rechten Seite des
Motorrads montieren, und in der Zone des Auspuffrohrs
(G), mittels der Beilagscheiben (J), Abstandhalter (7),
Beilagscheiben (8), Schrauben (9) und den
Schraubenmuttern (10) befestigen.
G
Montare i supporti kit full (5) nella zona laterale destra
della moto, nella zona (G) del tubo di scappamento
8
mediante la rondella (J), il distanziatore (7), las rondellas
(8), la vite (9) e il dado (10).
9
5
Montar los soportes kit full (5) en zona lateral izquierda de la
moto, zona (E) de la estribera, mediante el tornillo (2), las aran-
delas (1) y (11), tuerca (12) y por último lo mas importante, por
sistema de seguridad colocar los clips pasador (13) y realizarles
los plieges para asegurar su correcto montaje según nos muestra
el dibujo. Nota: no circular con la moto provista del kit full, sin
asegurarse de que los clips pasador (13) esten colocados.
Assemble full kit supports (5) on the left side of the bike, area
(E) of the footrest using screw (2), washers (1) and (11) nut (12).
Finally and most importantly, as security, attach pin clip (13) and
fold in order to ensure correct fitting as shown in the diagram.
N.B. Do not use the motorbike fitted with the full kit without
ensuring that the pin clip (13) is fitted.
Monter les supports kit full (5) au niveau du latéral gauche de la
moto, niveau (E) des cale-pied, à l'aide des vis (2), les rondelles
(1) et (11), l'écrou (12) et pour terminer le plus important, afin
de garantir votre sécurité, placer le clip goupille (13) et faire les
plis indiqués sur notre dessin afin de s'assurer que le montage
est correct. Note: ne pas rouler avec la moto équipée du kit full,
sans vérifier que le clip goupille (13) est en place.
Den Kippständer Kit full (5) an der linken Seite Motorrads mon-
tieren, in der Zone (E) des Trittbretts, mittels den Schrauber (2),
Beilagscheiben (1) und (11), Schraubermutter (12) montieren.
Und schließlich, das Wichtigste, aus Sicherheitsgründen die Clips
des Schiebers anbringen (13) und die Faltung vornehmen um
ihre korrekte Montage zu garantieren, wie die Abbildung zeigt.
Anmerkung: Das mit dem KIT FULL ausgestattete Motorrad nicht
benützen, ohne sich vorher vergewissert zu haben, dass die Clips
des Schiebers (13) richtig placiert sind.
Montare i supporti kit full (5) nella zona laterale sinistra della
moto, nella zona (E) della pedana, mediante la vite (2), le ronde-
lle (1) e (11), il dado (12), e per ultimo la cosa più importante,
come sistema di sicurezza collocare la clip passante (13) e reali-
zare le pieghe per assicurare il suo corretto montaggio come mos-
tra il disegno. Nota: non circolare con la moto provista del kit full
senza essersi assicurati che la clip passante (13) sia collocata.
3
K
Montar los soportes kit full (5) en zona (K) agarradero, mediante
los distanciadores (3) y (4), agarradero original (B) y
tornillos (6).
Assemble the full kit supports (5) in the handgrip (K) area using
the spacers (3) and (4), original handles (B) and screws (6).
5
Monter les supports kit full (5) au niveau (K) des poignées, à l'aide
des entre-toises (3) et (4), la poignée d'origine (B) et vis (6).
Die Kippständer Kit full (5) am Griff Seite (K) des Motorrads
montieren, mittels der Abstandhalter (3) und (4), ursprünglichen
Griff (B) abmontieren, und Schraube (6).
Montare i supporti kit full (5) nella zona (K) della maniglia di
sicurezza posteriore mediante i distanziatori (3) e (4), la maniglia
originale (B) e viti (6).

Publicidad

loading