and torque 5/16" bolts to 15 ft-lbs.
hole, 4 bolts should be left over. Do not install them.
Attach rear bracket to underside of body panel as shown. Hand tighten.
STEP 3.
will remain unused on driver and passenger side rear bracket.
Attach front bracket to underside of body panel as shown. Hand tighten.
STEP 4.
will remain unused on driver and passenger side front bracket.
Slide T-head bolts on step bar as shown (2 per slot, 4 per bar). Place step bar on saddle with long step pad
STEP 5.
forward and end cap screw facing inward. Assemble with 1/4" fasteners.
Make sure step bar and brackets are properly aligned and tighten fasteners. Recommended torque values are 16
STEP 6.
FT.LBS. for 8mm fasteners and 7 FT.LBS. for 1/4" fasteners.
Repeat installation for driver side.
STEP 7.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g.
Pure Carnauba) on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to
corrosion.
PASO 1.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna
pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar.
PASO 2.
Retire las cintas del panel interior de la carrocería que cubren los agujeros de montaje.
NOTA:
Los pernos autoroscantes de 5/16" reemplazan a los pernos M8 para la sujeción de los soportes si los agujeros de
fábrica no son agujeros ahusados para pernos M8. Apriete y aplique un torque de 15 libras-pies a los pernos de 5/16".
ADVERTENCIA:
4 pernos. No los instale.
PASO 3.
Instale el soporte trasero en la parte inferior del panel de la carrocería como se muestra. Apriete con la mano.
FIGURA 1. NOTA:
PASO 4.
Instale el soporte delantero en la parte inferior del panel de la carrocería como se muestra. Apriete con la mano.
FIGURA 2. NOTA:
PASO 5.
Deslice los pernos con cabeza en T sobre el estribo como se muestra (2 por ranura, 4 por estribo). Coloque el estribo en el
soporte con el tapete largo hacia afuera y el tornillo terminal hacia adentro. Ensamble con la tornillería de 1/4".
LAS FIGURAS 3 Y 4.
PASO 6.
Asegúrese de que el estribo quede bien alineado con el vehículo
momento un torque son 16 libras-pies a los sujetadores de 8mm y 7 libras-pies a los sujetadores de 1/4.
PASO 7.
Repita el proceso de instalación para el lado del conductor.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una
cera no abrasiva para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que
los componentes rayan el acabado y lo exponen a la corrosión.
ETAPE 1. Enlevez le contenu de la boîte et v'rifiez polur tout dommage. Vériiez que toutes les pièces y sont. Lisez les
instructions complètement avant de commencer.
Enlever tout ruban à l'intérieur de la tôle de carosserie qui cache les trous de montage.
ETAPE 2.
NOTA:
Les boulons autotaraudeurs 5/16 po remplacent les boulons 1 M8 par support si les trous taraudés en usine ne
font pas pour les boulons M8. Serrez et couplez les boulons 5/16 po à 15 pieds-livres.
la quincaillerie autotaraudeuse 5/16 po dans le trou taraudé en usine, il devrait y avoir 4 boulons en trop. Ne pas les
monter.
Fixez le support arrière sur le dessous de la tôle de carosserie tel qu'illustré. Serrez à main.
ETAPE 3.
NOTA:
Il y a aura une fente non utilisée sur les supports arrière du côté conducteur et passager.
ETAPE 4.
Fixez le support avant sur le dessous de la tôle de carosserie tel qu'illustré. Serrez à main.
NOTA:
Il y a aura une fente non utilisée sur les supports avant du côté conducteur et passager.
Glissez les boulons T sur le marche-pieds tel qu'illustré (2 par fente, 4 par barre). Placez le marche-pieds sur la selle avec la
ETAPE 5.
longue garniture devant et la vis d'assemblage vers l'intérieur. Assemblez avec la quincaillerie ¼ po.
ET 8.
ÉTAPE 6.
Assurez-vous que le marchepied et le véhicule sont correctement alignés y apriete voilà sujetadores.
couplez recommandées sont
Répétez l'installation sur le côté conducteur.
ÉTAPE 7.
PROTECTION DE LA FINISSION
Les produits Westin ont une finission de haute qualité qui requiert des soins, comme toute autre finission du véhicule exposée aux éléments. Protégez la finission à l'aide
d'une cire non-abrasive (par exemple, Pure Carnauba) de façon régulière. L 'usage de tout savon, pâte à polir ou cire contenant un abrasif est nuisible, puisque les
composantes strient la finission et la laissent vulnérable à la corrosion.
WARNING:
No use la tornillería autoroscante de 5/16" en los agujeros ahusados provistos de fábrica, deben sobrar
En el soporte trasero del lado del conductor y del acompañante quedará una ranura inutilizada.
En el soporte delantero del lado del conductor y del acompañante quedará una ranura inutilizada.
8mm à 16 pieds-livre et les attaches 1/4po à 7 pieds-livres.
Do not use 5/16" self tapping hardware in factory threaded
SEE FIGURE 1. NOTE:
y apriete los sujetadores
SEE FIGURE 2. NOTE:
SEE FIGURES 3 AND 4.
. Los valores recomendados del
MISE EN GARDE:
VOIR FIGURE 1.
VOIR FIGURE 2
VOIR FIGURES 7
Les valeurs de
One slot
One slot
VEA LA
VEA LA
VEA
Ne pas utiliser