Página 1
CORDLESS SOLDERING IRON SG501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
Integrated batteries may only be removed for Save all warnings and instructions for future disposal by qualified personnel. reference. WWW.VONROC.COM...
The soldering tip reaches temperatures of TECHNICAL SPECIFICATIONS about 450°C. Touching the metal parts can cause severe burns. Model No. SG501DC Rated voltage 4V DC Li-ion The device must always be placed on a non-combustible surface when it is not in...
Página 6
• Before initial use, the soldering tip has to be • Note: the machine can also be charged by con- tin-coated, i.e. coated with soldering tin. Only necting the charger cable to a suitable USB outlet. good tin coating ensures perfect soldering and WWW.VONROC.COM...
Página 7
• Wipe off the warm soldering tip (1) after use on a particular purpose. In no event shall VONROC be a damp sponge. liable for any incidental or consequential damages.
Der Li-Ionen-Akku muss separat der Wertstoffsammlung zugeführt werden. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
Página 9
• Schützen Sie Ihre Augen mit einer Schutzbrille ausschließlich mit identischen Ersatzteilen und Ihren Körper mit geeigneter Arbeitsklei- warten. So lässt sich eine gleich bleibende dung vor Lötspritzern und korrosiven Dämpfen. Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. • Das Gerät darf niemals zum Erwärmen von Flüs- WWW.VONROC.COM...
TECHNISCHE DATEN Lötkolbenbasis (Abb. A) • Legen Sie die Lötkolbenbasis (5) auf den Tisch/ Modellnummer SG501DC eine ebene Fläche. Netzspannung 4V DC Li-ion • Stecken Sie den Lötkolben (3) in die Basis (5). • Achten Sie darauf, dass sie fest eingesteckt ist.
Página 11
• Legen Sie die Lötspitze während der Arbeit auf 4. Die Anzeigeleuchte (9) wechselt nach ca. 25 eine hitzebeständige Oberfläche ab oder stec- Sekunden von rot auf grün; nun hat die Lötspitze ken Sie sie in die Basis. WWW.VONROC.COM...
Página 12
Lötspitze abkratzen oder abfeilen, da dies Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für die Lötspitze (1) beschädigen würde. einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- UMWELT mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of Bewaar deze instructies. geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. WWW.VONROC.COM...
Als het apparaat niet wordt gebruikt moet zijn uitdrukkelijk verboden. het altijd op een onbrandbaar oppervlak TECHNISCHE INFORMATIE worden gelegd. Er bestaat brandgevaar. Modelnr. SG501DC WAARSCHUWING! Als de soldeerbout niet Spanning 4V DC Li-ion wordt gebruikt moet deze in de houder worden geplaatst.
Página 15
LED indicator (9) en de LED De accu moet zijn opgeladen voordat deze werklampen (10) uit. voor het eerst wordt gebruikt. 6. Herhaal stap 2 tot 4 als u verder wilt werken. WWW.VONROC.COM...
Página 16
2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en de werkzaamheden en plaats de soldeerbout Elektronische Apparatuur en de implementa- weer in de soldeerbouthouder. tie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. WWW.VONROC.COM...
GARANTIE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VONROC producten zijn ontworpen volgens de Consultez les avertissements de sécurité, les hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij avertissements de sécurité additionnels ainsi que van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, les instructions fournis ici. Le non respect des tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode avertissements de sécurité...
Cela permet d’assurer la des vapeurs adapté. sécurité de l’outil électrique. • Protégez vos yeux à l’aide de lunettes de protec- b) Ne réparez jamais des blocsbatteries tion et votre corps à l’aide de vêtements adap- WWW.VONROC.COM...
Página 19
Veillez à ce que le fer à souder soit éteint et INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE froid. N° de modèle SG501DC Base du fer à souder (Fig. A) Tension du réseau 4V DC Li-ion • Positionnez la base du fer à souder (5) sur une table/une surface stable.
Página 20
à souder ne doivent pas être trop chauffées afin s’allume rouge. Les lampes de travail (10) s’al- de ne pas les endommager. lument pour éclairer la zone de travail. • Placez la panne sur une surface résistant à la WWW.VONROC.COM...
Página 21
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un électricien qualifié ou un atelier de réparation ! Les produits VONROC sont développés aux plus hau- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les Ces machines ont été conçues pour fonctionner défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
Conserve estas instrucciones. autorizados. 1) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas c) Las baterías integradas solamente pueden ser ex por batería traídas para desecharse por personal cualificado. WWW.VONROC.COM...
INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA cuando no se utilice. Existe un peligro potencial de incendio. Modelo n.º SG501DC Voltaje principal 4V DC Li-ion ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta debe colocarse en el soporte cuando no se usa. Potencia Max 8W Capacidad de la batería...
LED (9) y las luces de trabajo de LED (10) se apagan. Carga de la máquina (Fig. C) 6. Para seguir usando el soldador, repita los pasos El dispositivo no puede utilizarse mientras 2 a 4. se está cargando. WWW.VONROC.COM...
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
Página 27
La riparazione dei pacchi batteria deve lavoro adeguati contro gli schizzi di saldatura e i essere effettuata esclusivamente dal produttore vapori corrosivi. o presso centri di assistenza autorizzati. • Il dispositivo non deve essere mai utilizzato per WWW.VONROC.COM...
Página 28
Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse. Accertarsi che il saldatore sia spento e INFORMAZIONI RELATIVE freddo. Modello n.º SG501DC Base saldatore (Fig. A) Tensione di corrente 4V DC Li-ion • Collocare la base saldatore (5) su un tavolo/una superficie piana.
Página 29
4. L’indicatore del caricabatterie (9) passa da • In caso di componenti elettronici, le parti da rosso a verde dopo circa 25 secondi, ora la pun- saldare non devono essere surriscaldate troppo ta saldatrice ha raggiunto una temperatura di per evitare danni. WWW.VONROC.COM...
Página 30
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettrotecnico specializzato o da un’officina del servizio di assistenza! I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Questo elettroutensile è stato progettato per za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
2) Serwis instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzie wykwa lifikowanemu technikowi stosującymi jedynie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. części zamienne identyczne z oryginalnymi. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- WWW.VONROC.COM...
Página 32
INFORMACJE O MASZYNIE Urządzenie należy zawsze kłaść na niepalnej powierzchni, gdy nie jest w Nr modelu SG501DC użytku. Istnieje ryzyko pożaru. Napięcie znamionowe 4V DC Li-ion OSTRZEŻENIE! Lutownicę stawiać na jej Max 8W podstawce, gdy nie jest w użytku.
Página 33
4. Kontrolka (9) zmieni kolor z czerwonego na uchwyt na grot lutowniczy (2). zielony po około 25 sekundach. Oznacza to, że teraz grot lutowniczy osiągnął temperaturę roboczą około 450°C. 5. Grot lutowniczy będzie utrzymywać tę tempe- raturę przez 10 minut, a następnie lutownica WWW.VONROC.COM...
Página 34
2012/19/EU dotyczaca zuzytych urzadzen elektry- kończeniu pracy i włożyć lutownicę z powrotem cznych i elektronicznych oraz jej wdrozeniem do w podstawę. prawodawstwa krajowego, elektronarzedzia, które juz nie nadaja sie do uzytku, podlegaja oddziel- nej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla srodowiska. WWW.VONROC.COM...
GWARANCJA 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını szymi standardami jakości i producent udziela ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve tali- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania matları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/ na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
Página 36
Bu lehim aleti, baskılı devre kartları sıcak ucun yanıcı malzemelerle temas üzerine lehimleme, plastik lehimleme ve ahşap ve etmemesine dikkat edin. Cihazı sıcakken deri üzerinde yakma işleri için uygundur. Diğer tüm başı boş bırakmayın. Depoya kaldırmadan uygulamalar özellikle hariç tutulmuştur. önce soğumasını bekleyin. WWW.VONROC.COM...
Página 38
• Lehim ucuna (1) zarar vereceğinden, lehim fazla lehim kalıbından arındırılmış olduğundan ucundaki herhangi bir lehim kalıntısını sert emin olun. Lehim ucunu düzenli olarak ıslak bir cisimlerle kazımayın veya törpülemeyin. süngerle temizleyin. Bunun için kesinlikle bir törpü kullanmayın. • Lehimlemeden önce, mümkünse birbirine WWW.VONROC.COM...
Página 39
Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
Página 43
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 Zwolle, 01-11-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...