•
Ärge kasutage vanniistet, kui toote mõni osa on katki või kadunud.
•
Kasutage ainult bébé-jou originaalosi ja tarvikuid. Enda bébé-jou toodete kombineerimine teiste kaubamärkide toodetega
ei ole ohutu. Näiteks tasub kindel olla, et panete bébé-jou beebivanni alati bébé-jou vannialusele (C).
•
See toode saab kasutada kuni lapse üritab tõusta.
Puhastamine. Puhastage see toode vee ja pehmetoimelise seebiga. Seejärel kuivatage lapiga. Ärge kunagi kasutage
keemilisi puhastusvahendeid.
Ühilduvad tooted. Palun külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et tutvuda meie täieliku tootevalikuga.
Garantii. Külastage meie veebisaiti www.bebe-jou.com, et lugeda lähemalt meie garantiitingimuste kohta. Oidke enda juhendit
ja ostutšekki turvalises kohas.
EN
bébé-jou bath stand click 2200 & 2205 manual.
WARNING!
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING – This is not a safety product
WARNING – DROWNING HAZARD
•
Babies have drowned while bathing.
•
Babies can drown in as little as 2 cm of water in a very short time.
•
Always remain in contact with your baby during bathing.
•
If you need to leave the room take the baby with you and do not leave the baby in the water.
•
Never use this product on an elevated surface (e.g. a table) > (A,B).
•
To avoid scalding by hot water, position the product in such a way to prevent the child from reaching the source of water
•
Always check the water temperature before bathing the child.
•
Do not use the product if any components are broken or missing.
•
Do not use replacement parts or accessories other than those approved by the manufacturer. Only combine the authentic
bébé-jou parts and products. For example, make sure you always position a bébé-jou baby bath on top of a bébé-jou bath
stand (C).
•
This product can be used on the stand up to when the child tries to stand up by itself.
This product can be used up to the moment the child tries to stand.
This product can be used until the child is trying to get up.
Dit product kan gebruikt worden tot het moment het kind zelf probeert te gaan staan
Cleaning. Clean this product with lukewarm water and mild soap and subsequently dry it with a cloth. Never use chemical
cleaning agents.
Matching items. Please visit our www.bebe-jou.com website for more information about our complete product assortment.
Guarantee. Visit our www.bebe-jou.com website for more information about our guarantee conditions. Keep your manual and
proof of purchase in a safe place.
ES
Manual de soporte de baño clic de bébé-jou 2200 & 2205.
ADVERTENCIA!
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA – Este producto no es un dispositivo de seguridad
ADVERTENCIA – PELIGRO DE AHOGAMIENTO
•
Hay niños que se han ahogado utilizando dispositivos de ayuda para el baño.
•
Los niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de agua de incluso 2 cm.
•
Permanezca siempre en contacto con el niño durante el baño.
•
Si debe abandonar la habitación necesariamente, lleve a su bebé consigo.
•
Preocúpese siempre de que la bañera esté sobre una superficie estable (A, B).
•
Para evitar quemaduras con agua caliente, posicione el producto de manera tal que el niño no pueda acceder al punto de
salida del agua caliente.
•
Controle siempre la temperatura del agua, antes de meter a su bebé en ella.
•
No utilice el soporte si algún componente está estropeado y/o trizado.
•
Combine solo productos y accesorios genuinos de bébé-jou entre sí. No es seguro combinar productos de bébé-jou con
productos de otra marca. Coloque, por ejemplo, la bañera para bebés de bébé-jou siempre sobre un soporte de baño (C)
6
de bébé-jou.
•
Este producto se puede utilizar hasta que el niño está tratando de levantarse.
Limpieza. Limpie este producto con agua tibia y un jabón suave. Después séquela frotando con un paño. No utilice nunca
productos de limpieza químicos.
Accesorios complementarios. Para más información sobre nuestro surtido completo de productos, visite nuestra página
web www.bebe-jou.com.
Garantía. Para más información sobre nuestras condiciones de garantía, visite nuestra página web: www.bebe-jou.com.
Conserve su manual y comprobante de compra en un lugar seguro.
FI
bébé-jou bath stand click 2200 & 2205 manual.
VAROITUS!
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
VAROITUS – Tämä ei ole turvalaite
VAROITUS – HUKKUMISVAARA
Lapsia on hukkunut kylvetyksen apuvälineitä käytettäessä.
•
Lapset saattavat hukkua hyvin lyhyessä ajassa erittäin matalaan, jopa vain 2 cm:n syvyiseen veteen.
•
Pysy aina kosketuksessa lapseen kylvyn aikana.
•
If you need to leave the room take the baby with you and do not leave the baby in the water.
•
Tarkista että teline on asetettu tasaiselle alustalle (A,B).
•
Kuumasta vedestä johtuvien palovammojen välttämiseksi aseta tuote siten, että lapsi ei pääse käsiksi kuuman veden
tulokohtaan.
•
Tarkasta kylpyveden lämpötila aina ennen kuin laitat lapsesi veteen.
•
Telinettä ei tule käyttää jos joku osista on rikkoutunut tai puutteellinen.
•
Älä koskaan yhdistä bébé-jou ammetta muiden valmistajien ammetelineisiin. bébé-jou ammeen saa yhdistää ainoastaan
bébé-jou ammetelineen kanssa (C).
•
Tätä tuotetta voidaan käyttää ennen kuin lapsi yrittää nousta.
Puhdistus. Puhdista Tämä tuote lämpöisellä vedellä ja miedolla pesuaineella pyyhkien. Kuivaa teline huolellisesti pesun
jälkeen. Älä käytä kemiallisia pesuaineita.
Yhteensopivat tuotteet. Vieraile sivustolla www.bebe-jou.com saadaksesi lisätietoa yhteensopivista tuotteista.
Takuu. Vieraile sivustolla www.bebe-jou.com saadaksesi lisää tietoa takuuehdoista. Säilytä käyttöohje ja ostokuitti tallessa
mahdollista takuukäsittelyä varten.
FR
Manuel de support de baignoire clic pour bébé 2200 & 2205.
AVERTISSEMENT!
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
AVERTISSEMENT – Ce produit n'est pas un dispositif de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de noyade
•
Des enfants se sont déjà noyés lors de l'utilisation de produits d'aide au bain.
•
Les enfants peuvent se noyer dans une eau très peu profonde (+/- 2 cm) en un temps très court.
•
Toujours rester en contact avec votre bébé pendant le bain.
•
Si vous n'avez pas d'autre choix que de sortir de la pièce, prenez toujours votre enfant avec vous.
•
Assurez-vous toujours que la baignoire pour bébé soit positionnée sur une surface stable (A,B).
•
Pour éviter les brûlures par l'eau chaude, positionner le produit de manière à empêcher l'enfant d'atteindre la source d'eau.
•
Contrôlez toujours la température de l'eau avant de mettre votre enfant dans le bain.
•
Le support de baignoire ne doit pas être utilisé si l'une des pièces est cassée et/ou arrachée et/ou manquante.Combinez
uniquement les pièces et produits d'origine bébé-jou. La combinaison de vos produits bébé-jou avec des produits d'une
autre marque n'est pas sûre. Par exemple, assurez-vous de toujours placer la baignoire pour bébé bébé-jou sur un support
de baignoire bébé-jou (C).
•
Ce produit peut être utilisé jusqu'à ce que l'enfant essaie de se lever.
Nettoyage. Nettoyez ce produit avec de l'eau tiède et un savon doux puis séchez-la avec un chiffon. N'utilisez jamais de
détergents chimiques.
1.
7