ITALIANO »
3) Fissare il coperchio alla cassa con le viti e
inserire il tappo al copriboccola.
Nota: conservare il braccio di trasmissione
e quello del condotto, utilizzarli durante il
montaggio delle ante.
Attenzione! Prima di montare le ante,
installare l'art. A4617 (Gruppo sblocchi).
DEUTSCH »
3) Den Deckel auf dem Fundamentkasten
festschrauben und den Deckel auf die Büchse
setzen.
Achtung: Antriebs- und geführten Arm beiseite
legen und während der Anbringung der
Torfl ügel verwenden.
Achtung! Vor Anbringung der Torflügel
den Artikel A4617 (Entriegelungseinheit)
anbringen.
3
UNI Ø4,8x19
Tutti i dati sono stati controllati con
All data has been thoroughly checked. We
la massima cura. Non ci assumiamo
are not liable for any errors or omissions.
comunque alcuna responsabilità per
eventuali errori od omissioni.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
ENGLISH »
3) use screws to secure the cover to the case
and insert the bushing cap.
Note: set aside the transmission arm and
pin-housing ring to use while mounting the
gate leaves.
Warning! Before mounting the gate leaves,
install art. A4617 (Release assembly).
ESPAÑOL »
3) Fijar la tapa a la caja con los tornillos y
colocar la tapa al cubre-anillo
Nota: conservar el brazo de transmisión y el
del conducto, utilizarlos durante el montaje
de las hojas.
¡Atención! Antes de montar las hojas, instalar
el art. A4617 (Grupo desbloqueos).
Toutes les données ont été contrôlées
consciencieusement. Nous n'assumons
aucune responsabilité en cas d'erreurs ou
d'omissions.
CAME NORD S.R.L._____C
SISTEMA QUALITÀ
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)
(+1) 305 5938798
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
FRANÇAIS »
3) Fixez le couvercle à la caisse avec les vis et
mettez le bouchon au couvre-douille.
Remarque : gardez le bras de transmission et
le bras conduit, utilisez-les pendant le montage
des vantaux.
Attention! Avant de monter les vantaux,
installez l'art. A4617 (Groupe déblocage).
NEDERLANDS »
3) Maak de bedekking vast op de behuizing
met de schroeven en steek de dop op de
buisopening.
Nota: leg de transmissiearm en de aangedreven
arm opzij om te gebruiken tijdens het monteren
van de vleugels.
Opgelet! Voordat u de vleugels installleert,
dient u het art. A4617 (Deblokkeringen) te
monteren.
Sämtliche Angaben sind sorgfältig geprüft
Todos los datos han sido controlados con la
worden. Es wird in keinem Fall die Haftung
máxima escrupulosidad. De cualquier forma no
für etwaige Fehler und Auslassungen
nos asumimos ninguna responsabilidad debido
übernommen.
a eventuales errores u omisiones.
CAME FRANCE S.A.____N
M. (MI)
OLOGNO
(+33) 01 46130505
(+39) 02 25490288
CAME GMBH________K
(+49) 07 15037830
(+39) 081 7529109
CAME GMBH ____________S
(+49) 03 33988390
(+1) 305 5939823
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+48) 022 8365076
(+34) 091 4685442
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+44) 0115 9210430
(+32) 068 338019
Alle gegevens zijn met uiterste zorg
gecontroleerd. Wij zijn niet aansprakelijk
voor eventuele fouten of nalatigheden.
(PARIS)
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130500
(STUTTGART)
ORNTAL BEI
(+49) 07 150378383
(BERLIN)
EEFELD BEI
(+49) 03 339885508
(+48) 022 8369920
(+44) 0115 9210431