Aiwa NSX-AJ22 Manual De Instrucciones

Aiwa NSX-AJ22 Manual De Instrucciones

Sistema estereo con reproductor de discos compactos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
NSX-AJ22
Owner's record
For your convenience, record the model number and serial number (you will
find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to
them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
8A-NF9-913-01
000120AKH-U-9
Model No.
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA
U
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
Serial No.
(United States and Puerto Rico)
En
(English)
E
(Español)
F
(Français)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa NSX-AJ22

  • Página 1 For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Serial No.
  • Página 2: Precautions

    ENGLISH PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO Read the Operating Instructions carefully and completely before RAIN OR MOISTURE. operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged PARTS INDEX ........... Back cover DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. Check your system and accessories NSX-AJ22 CX-NAJ22 Compact disc stereo cassette receiver SX-NAJ33 Front speakers SX-R140 Surround speakers...
  • Página 4: Preparations

    PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord IMPORTANT The rated voltage of your unit shown on the rear panel is Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Then connect the AC cord.
  • Página 5 Connect the supplied antennas. POSITIONING THE SPEAKERS Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. AM antenna Standard positioning FM antenna Connect the AC cord to an AC outlet.
  • Página 6: Before Operation

    1 Press ECO. BEFORE OPERATION “ECO MODE” will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. 3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one of the power-economizing mode. Example: When “ON” is selected To turn the power on 4 Press ENTER within 4 seconds.
  • Página 7: Remote Control

    REMOTE CONTROL SETTING THE CLOCK Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
  • Página 8: Sound

    SOUND AUDIO ADJUSTMENTS GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves. VOLUME ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble remote control.
  • Página 9: Radio Reception

    RADIO RECEPTION MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS 1 Press TUNER BAND repeatedly to select the The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset desired band.
  • Página 10: Cd Playing

    CD PLAYING BASIC OPERATIONS PLAYING DISCS Load discs. To play all discs in the disc compartment, press c. Play begins with the disc on tray 1. Number of track Elapsed playing being played time To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once.
  • Página 11: Programmed Play

    3 Press numbered buttons 0-9 and +10 to program RANDOM /REPEAT PLAY a track. Example: Use the remote control. To select the 25th track, press +10, +10 and 5. To select the 10th track, press +10 and 0. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played Total number of randomly.
  • Página 12: Tape Playback

    TAPE PLAYBACK To select a playing deck BASIC OPERATIONS When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to select a deck. The selected deck number is displayed. To stop play, press s. To pause play (deck 2 only), press a. To resume play, press again.
  • Página 13: Recording

    RECORDING BASIC RECORDING INSERTING BLANK SPACES Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX.) This section explains how to record from the tuner, CD player, or 1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in external equipment.
  • Página 14: Dubbing A Tape Manually

    DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE This function allows you to make exact copies of the original tape. • Set the tape to the point where recording will start. • Note that recording is done on only one side of the tape. •...
  • Página 15: Ai Edit Recording

    6 Press w REC/REC MUTE to start recording on AI EDIT RECORDING the first side. The tape is rewound to the beginning of the first side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode.
  • Página 16: Programmed Edit Recording

    6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side PROGRAMMED EDIT RECORDING A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control to select side B and program the tracks for side B.
  • Página 17: Timer

    TIMER 5 Adjust the volume. SETTING THE TIMER The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 17 or higher, however, it will automatically be set to 16 when the power is turned on.
  • Página 18: Setting The Sleep Timer

    OTHER FEATURES SETTING THE SLEEP TIMER DEMO (Demonstration) The unit can be turned off automatically at a specified time. You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . Use the remote control.
  • Página 19: Other Connections

    Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white plug to the VIDEO/AUX L jack. When connecting a turntable Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack.
  • Página 20: General

    GENERAL CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software If the unit fails to perform as described in these Operating are needed to optimize the performance of your unit. Instructions, check the following guide. To clean the cabinet GENERAL Use a soft and dry cloth.
  • Página 21: Specifications

    Speaker system SX-NAJ33 SPECIFICATIONS Speaker System 3 way, bass reflex (magnetic shielded type) Speaker units Woofer: 140 mm (5 in.) cone type Main unit CX-NAJ22 Tweeter: 60 mm (2 in.) cone type FM tuner section Super tweeter: Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz 20mm ( in.) ceramic type Usable sensitivity (IHF)
  • Página 22: Parts Index

    ........6,7,9-16,18 cPRESET ......... 6,9-12,18 r/fDOWN ......7,9-12,15-18 t/gUP ....... 7,9-12,15-18 DISC DIRECT PLAY1-3 ..... 10,11,15,16 DISC CHANGE ......10 zOPEN/CLOSE ......10 For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) Printed in Malaysia...
  • Página 23: Precauciones

    ESPAÑOL PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro.
  • Página 24 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ....20 ESPECIFICACIONES ............21 INDICE DE LAS PARTES ......Cubierta trasera Compruebe su sistema y los accesorios NSX-AJ22 CX-NAJ22 Sintonizador, amplificador, platina de casete y Mantenimiento reproductor de discos compactos estéreo Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de SX-NAJ33 Altavoces delanteros instrucciones.
  • Página 25: Preparativos

    PREPARATIVOS CONEXIONES IMPORTANTE Antes de conectar el cable de alimentación de CA Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, equipos opcionales. Conecte luego el cable de alimentación de es de 120 V CA.
  • Página 26 Conecte las antenas suministradas. POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω, y la Coloque los altavoces para sacar el mayor provecho del efecto antena de AM a los terminales AM LOOP. SURROUND. Antena de AM Antena de FM Instalación estándar...
  • Página 27: Antes De La Operacion

    1 Pulse ECO. ANTES DE LA OPERACION Se visualizará “ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía.
  • Página 28: Control Remoto

    CONTROL REMOTO PUESTA EN HORA DEL RELOJ Inserción de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA). Cuándo reemplazar las pilas 1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT en el control La distancia máxima de operación entre el control remoto y el remoto.
  • Página 29: Sonido

    SONIDO AJUSTES DE AUDIO ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes siguientes: CONTROL DE VOLUMEN ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio. Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos.
  • Página 30: Recepcion De La Radio

    RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 Pulse repetidamente TUNER BAND para Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número seleccionar la banda deseada. de preajuste.
  • Página 31: Reproduccion De Discos Compactos

    REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS OPERACIONES BASICAS REPRODUCCION DE DISCOS Introduzca los discos. Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse c. La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1. Número de la canción que Tiempo de reproducción está siendo reproducida transcurrido Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3.
  • Página 32: Reproduccion Programada

    2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION un disco. DE REPRODUCCION Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. Utilice el control remoto. 3 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una canción. Reproducción aleatoria Ejemplo: Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos...
  • Página 33: Reproduccion De Cintas

    REPRODUCCION DE CINTAS Para seleccionar una platina de reproducción OPERACIONES BASICAS Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una platina. El número de la platina seleccionada se visualizará. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2 solamente), pulse a.
  • Página 34: Grabacion

    GRABACION Ajuste del sonido durante la grabación GRABACION BASICA El volumen y el tono de salida (excepto BBE) de los altavoces o auriculares podrán cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabación. Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.
  • Página 35: Copiado Manual De Una Cinta

    COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA Esta función le permitirá hacer copias exactas de la cinta original. • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. • Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta.
  • Página 36: Grabacion Con Edicion Ai

    6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación de GRABACION CON EDICION AI la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 se pondrá...
  • Página 37: Grabacion Con Edicion Programada

    6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones GRABACION CON EDICION PROGRAMADA para la cara A. Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
  • Página 38: Temporizador

    TEMPORIZADOR 6 Prepare la fuente. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 1 ó 2. Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice una emisora.
  • Página 39: Ajuste Del Temporizador Para Dormir

    OTRAS CARACTERISTICAS AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR DEMO (Demonstración) La unidad se podrá apagar automáticamente después de Usted puede disfrutar de dos modos de DEMO en esta unidad. Uno es el modo de demostración y el otro es el modo de demostración transcurrido un tiempo especificado.
  • Página 40: Otras Conexiones

    1 Pulse VIDEO/AUX. los cables de conexión necesarios. “VIDEO” aparece en el visualizador. • Consulte a su concesionario AIWA en cuanto al equipo opcional. 2 Haga la reproducción en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el...
  • Página 41: Generalidades

    GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software Si la unidad no funciona como se describe en este manual de resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. instrucciones, compruebe la guía siguiente: Para limpiar la caja GENERALIDADES...
  • Página 42: Especificaciones

    Sistema de altavoces SX-NAJ33 ESPECIFICACIONES Sistema de altavoces 3 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético) Unidades de altavoces Altavoz para graves: Tipo cónico de 140 mm Unidad principal CX-NAJ22 Altavoz para agudos: Sección del sintonizador de FM Tipo cónico de 60 mm Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Altavoz de superagudos:...
  • Página 43 FRANÇAIS PRECAUTIONS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER Lire le mode d’emploi attentivement et complètement avant CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. d’utiliser l’appareil. Garder le mode d’emploi pour toute référence future.
  • Página 44 EN CAS DE PROBLEME ..........20 SPECIFICATIONS ............21 NOMENCLATURE ........ Couverture du dos Contrôler la chaîne et les accessoires. Entretien NSX-AJ22 Nettoyer l’appareil uniquement comme recommandé dans le CX-NAJ22 Récepteur magnétocassette lecteur de disques mode d’emploi. compacts stéréo SX-NAJ33 Enceintes avant Dommage nécessitant une réparation...
  • Página 45: Preparations

    PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur IMPORTANT La tension nominale d’alimentation secteur de l’appareil, indiquée Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier. nominale correspond à...
  • Página 46 Connecter les antennes fournies. POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Connecter l’antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l’antenne AM aux bornes AM LOOP. Positionner les enceintes de manière à obtenir le meilleur effet possible du système SURROUND. Antenne AM Antenne FM Positionnement standard Brancher le cordon secteur à...
  • Página 47: Avant L'UTilisation

    1 Appuyer sur ECO. AVANT L’UTILISATION “ECO MODE” est affiché. 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode économie d’énergie est affiché. 3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour sélectionner un des modes d’économie d’énergie. Exemple: Quand “ON”...
  • Página 48: Telecommande

    TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HORLOGE Mise en place des piles Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place. Quand remplacer les piles La distance maximale de fonctionnement de la télécommande 1 Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT entre cette dernière et le capteur situé...
  • Página 49: Son

    REGLAGES AUDIO EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentes VOLUME suivantes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves Tourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer sur POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme VOL de la télécommande moyenne Le niveau du volume est affiché...
  • Página 50: Reception Radio

    RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL MEMORISATION DE STATIONS 1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises L’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. pour sélectionner la gamme souhaitée. Pour accorder l’appareil directement sur une station mémorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.
  • Página 51: Lecture De Disques Compacts

    LECTURE DE DISQUES COMPACTS Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des OPERATIONS DE BASE touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque sélectionné est lu une fois. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
  • Página 52: Lecture Programmee

    3 A l’aide des touches numériques 0-9 et +10, LECTURE ALEATOIRE/REPETEE programmer une plage. Exemple: Utiliser la télécommande. Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, +10 et 5. Lecture aléatoire Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0. Toutes les plages du disque sélectionné...
  • Página 53: Lecture De Cassettes

    LECTURE DE CASSETTES Pour sélectionner une platine de lecture OPERATIONS DE BASE Quand il y une cassette dans chacune des deux platines, appuyer d’abord sur TAPE pour sélectionner une platine. Le numéro de la platine sélectionnée est affiché. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur a.
  • Página 54: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE INSERTION D’ESPACES BLANCS L’insertion d’espaces blancs de quatre secondes permet l’utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. 1 Appuyer sur w REC/REC MUTE pendant l’enregistrement ou pendant le mode pause d’enregistrement.
  • Página 55: Duplication Manuelle D'UNe Cassette

    DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale. • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement n’est fait que sur une face de la cassette.
  • Página 56: Enregistrement Avec Montage Et Calcul Du Temps

    6 Appuyer sur w REC/REC MUTE pour démarrer ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS l’enregistrement sur la première face. La cassette est rebobinée jusqu’au début de la première face, l’amorce est lue pendant dix secondes, puis l’enregistrement démarre. Une fois que l’enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 se met en mode arrêt d’enregistrement.
  • Página 57: Enregistrement Avec Montage Programme

    6 Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
  • Página 58: Minuterie

    MINUTERIE 6 Préparer la source. REGLAGE DE LA MINUTERIE Pour écouter un disque compact, mettre le disque à lire en premier en place sur le plateau 1. Pour écouter une cassette, l’insérer dans la platine 1 ou 2. Pour écouter la radio, sélectionner la gamme et accorder sur une station 7 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil hors tension.
  • Página 59: Reglage De La Minuterie D'ARret

    AUTRES CARACTERISTIQUES REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET DEMO (Démonstration) L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. d’un temps spécifié. L’une est une démonstration , l’autre est un jeu . Dans le mode démonstration, un éclairage chatoyant apparaît Utiliser la télécommande.
  • Página 60: Autres Connexions

    Connecter la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L. Pour connecter un tourne-disque Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur à égaliseur intégré. PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise.
  • Página 61: Generalites

    GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal. d’emploi, contrôler le guide suivant. Nettoyage du coffret GENERALITES Utiliser un chiffon doux et sec.
  • Página 62: Specifications

    Enceintes acoustiques SX-NAJ33 SPECIFICATIONS Enceinte acoustique 3 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) Haut-parleurs Haut-parleur de grave: cône de 140 mm Appareil principal CX-NAJ22 Haut-parleur d’aigu: céramique 60 mm Partie tuner FM Super-tweeter: Plage d’accord 87,5 MHz à 108 MHz céramique 20 mm Sensibilité...

Tabla de contenido