Página 1
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Serial No.
Página 2
ENGLISH PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO Read the Operating Instructions carefully and completely before RAIN OR MOISTURE. operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
Página 3
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged PARTS INDEX ........... Back cover DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. Check your system and accessories NSX-AJ20 CX-NAJ20 Compact disc stereo cassette receiver SX-NAJ22 Front speakers Remote control...
Página 4
PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord IMPORTANT The rated voltage of your unit shown on the rear panel is Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Then connect the AC cord.
Página 5
REMOTE CONTROL • Do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged. • Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails. • Do not bring the AM antenna near other optional equipment, Inserting batteries the stereo system itself, the AC cord or speaker cords, since Detach the battery cover on the rear of the remote control and...
Página 6
1 Press ECO. BEFORE OPERATION “ECO MODE” will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. 3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one of the power-economizing mode. Example: When “ON” is selected 4 Press ENTER within 4 seconds.
Página 7
To restore an original clock setting SETTING THE CLOCK Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control before completing step 3 to restore the previous time setting. This cancels any new setting. To view the clock when another display is in the display Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control.
Página 8
SOUND AUDIO ADJUSTMENTS GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves. VOLUME ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble remote control.
Página 9
RADIO RECEPTION MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset 1 Press TUNER BAND repeatedly to select the number to tune in to a preset station directly.
Página 10
CD PLAYING BASIC OPERATIONS PLAYING DISCS Load discs. To play all discs in the disc compartment, press c. Play begins with the disc on tray 1. Number of track Elapsed playing being played time To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once.
Página 11
3 Press numbered buttons 0-9 and +10 to program RANDOM /REPEAT PLAY a track. Example: Use the remote control. To select the 25th track, press +10, +10 and 5. To select the 10th track, press +10 and 0. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played Total number of randomly.
Página 12
TAPE PLAYBACK To select a playing deck BASIC OPERATIONS When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to select a deck. The selected deck number is displayed. To stop play, press s. To pause play (deck 2 only), press a. To resume play, press again.
Página 13
RECORDING BASIC RECORDING INSERTING BLANK SPACES Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX.) This section explains how to record from the tuner, CD player, or 1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in external equipment.
Página 14
DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE This function allows you to make exact copies of the original tape. • Set the tape to the point where recording will start. • Note that recording is done on only one side of the tape. •...
Página 15
6 Press w REC/REC MUTE to start recording on AI EDIT RECORDING the first side. The tape is rewound to the beginning of the first side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode.
Página 16
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side PROGRAMMED EDIT RECORDING A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control to select side B and program the tracks for side B.
Página 17
TIMER 5 Adjust the volume. SETTING THE TIMER The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 17 or higher, however, it will automatically be set to 16 when the power is turned on.
Página 18
OTHER FEATURES SETTING THE SLEEP TIMER DEMO (Demonstration) You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit. One is The unit can be turned off automatically at a specified time. demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstrates in the Use the remote control.
Página 19
Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white plug to the VIDEO/AUX L jack. When connecting a turntable Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack.
Página 20
GENERAL CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software If the unit fails to perform as described in these Operating are needed to optimize the performance of your unit. Instructions, check the following guide. To clean the cabinet GENERAL Use a soft and dry cloth.
Página 21
Speaker system SX-NAJ22 SPECIFICATIONS Speaker System 3 way, bass reflex (magnetic shielded type) Speaker units Woofer: 140 mm (5 in.) cone type Main unit CX-NAJ20 Tweeter: 60 mm (2 in.) cone type FM tuner section Super tweeter: Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz 20mm ( in.) ceramic type Usable sensitivity (IHF)
Página 22
DOWN ......7,9-12,15-18 t /g g UP ....... 7,9-12,15-18 DISC DIRECT PLAY1-3 ..... 10,11,15,16 DISC CHANGE ......10 z z OPEN/CLOSE ......10 For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) Printed in Malaysia ENGLISH...
Página 23
ESPAÑOL PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro.
Página 24
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ....20 ESPECIFICACIONES ............21 INDICE DE LAS PARTES ......Cubierta trasera Compruebe su sistema y los accesorios NSX-AJ20 CX-NAJ20 Sintonizador, amplificador, platina de casete y Mantenimiento reproductor de discos compactos estéreo Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de SX-NAJ22 Altavoces delanteros instrucciones.
Página 25
PREPARATIVOS CONEXIONES IMPORTANTE Antes de conectar el cable de alimentación de CA Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, equipos opcionales. Conecte luego el cable de alimentación de es de 120 V CA.
Página 26
CONTROL REMOTO • No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse. • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cortinas. Inserción de las pilas •...
Página 27
1 Pulse ECO. ANTES DE LA OPERACION Se visualizará “ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía.
Página 28
Para reponer el ajuste original del reloj PUESTA EN HORA DEL RELOJ Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT del control remoto antes de completar el paso 3 para reponer el ajuste anterior de la hora. Esto cancelará cualquier nuevo ajuste. Para ver el reloj habiendo otra visualización en el visualizador Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT del control remoto.
Página 29
SONIDO AJUSTES DE AUDIO ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes siguientes: CONTROL DE VOLUMEN ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio. Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos.
Página 30
RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 Pulse repetidamente TUNER BAND para Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número seleccionar la banda deseada. de preajuste.
Página 31
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS OPERACIONES BASICAS REPRODUCCION DE DISCOS Introduzca los discos. Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse c. La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1. Número de la canción que Tiempo de reproducción está siendo reproducida transcurrido Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3.
Página 32
2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION un disco. DE REPRODUCCION Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. Utilice el control remoto. 3 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una canción. Reproducción aleatoria Ejemplo: Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos...
Página 33
REPRODUCCION DE CINTAS Para seleccionar una platina de reproducción OPERACIONES BASICAS Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una platina. El número de la platina seleccionada se visualizará. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2 solamente), pulse a.
Página 34
GRABACION Ajuste del sonido durante la grabación GRABACION BASICA El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares podrán cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabación. Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.
Página 35
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA Esta función le permitirá hacer copias exactas de la cinta original. • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. • Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta.
Página 36
6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación de GRABACION CON EDICION AI la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 se pondrá...
Página 37
6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones GRABACION CON EDICION PROGRAMADA para la cara A. Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
Página 38
TEMPORIZADOR 5 Ajuste el volumen. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR El sonido de la fuente se reproducirá al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada por el temporizador. Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 17 o más, éste se ajustará...
Página 39
OTRAS CARACTERISTICAS AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR DEMO (Demonstración) La unidad se podrá apagar automáticamente después de Usted puede disfrutar de dos modos de DEMO en esta unidad. Uno es el modo de demostración y el otro es el modo de demostración transcurrido un tiempo especificado.
Página 40
1 Pulse VIDEO/AUX. los cables de conexión necesarios. “VIDEO” aparece en el visualizador. • Consulte a su concesionario AIWA en cuanto al equipo opcional. 2 Haga la reproducción en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el...
Página 41
GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software Si la unidad no funciona como se describe en este manual de resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. instrucciones, compruebe la guía siguiente: Para limpiar la caja GENERALIDADES...
Página 42
Sistema de altavoces SX-NAJ22 ESPECIFICACIONES Sistema de altavoces 3 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético) Unidades de altavoces Altavoz para graves: Tipo cónico de 140 mm Unidad principal CX-NAJ20 Altavoz para agudos: Sección del sintonizador de FM Tipo cónico de 60 mm Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Altavoz de superagudos:...
Página 43
FRANÇAIS PRECAUTIONS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER Lire le mode d’emploi attentivement et complètement avant CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. d’utiliser l’appareil. Garder le mode d’emploi pour toute référence future.
Página 44
SOINS ET ENTRETIEN ............ 20 EN CAS DE PROBLEME ..........20 SPECIFICATIONS ............21 NOMENCLATURE ........ Couverture du dos Contrôler la chaîne et les accessoires. NSX-AJ20 Entretien Nettoyer l’appareil uniquement comme recommandé dans le CX-NAJ20 Récepteur magnétocassette lecteur de disques mode d’emploi.
Página 45
PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur IMPORTANT La tension nominale d’alimentation secteur de l’appareil, indiquée Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier. nominale correspond à...
Página 46
TELECOMMANDE • Ne pas laisser d’objets produisant un champ magnétique,tels que des cartes de crédit, près des enceintes, ils pourraient être endommagés. • Ne pas mettre l’antenne FM près d’objets métalliques ou de Mise en place des piles tringles à rideaux. Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et •...
Página 47
1 Appuyer sur ECO. AVANT L’UTILISATION “ECO MODE” est affiché. 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode économie d’énergie est affiché. 3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour sélectionner un des modes d’économie d’énergie. Exemple: Quand “ON”...
Página 48
Pour rétablir un réglage initial de l’horloge REGLAGE DE L’HORLOGE Pour rétablir le réglage initial de l’heure, appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande avant de terminer l’étape 3. Ceci annule tout nouveau réglage. Pour faire apparaître l’horloge quand un autre affichage est en service Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande.
Página 49
REGLAGES AUDIO EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentes VOLUME suivantes. Tourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer sur ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves VOL de la télécommande POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme Le niveau du volume est affiché...
Página 50
RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL MEMORISATION DE STATIONS L’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. 1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises Pour accorder l’appareil directement sur une station mémorisée, pour sélectionner la gamme souhaitée.
Página 51
LECTURE DE DISQUES COMPACTS Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des OPERATIONS DE BASE touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque sélectionné est lu une fois. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Página 52
3 A l’aide des touches numériques 0-9 et +10, LECTURE ALEATOIRE/REPETEE programmer une plage. Exemple: Utiliser la télécommande. Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, +10 et 5. Lecture aléatoire Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0. Toutes les plages du disque sélectionné...
Página 53
LECTURE DE CASSETTES Pour sélectionner une platine de lecture OPERATIONS DE BASE Quand il y une cassette dans chacune des deux platines, appuyer d’abord sur TAPE pour sélectionner une platine. Le numéro de la platine sélectionnée est affiché. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur a.
Página 54
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE INSERTION D’ESPACES BLANCS L’insertion d’espaces blancs de quatre secondes permet l’utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. 1 Appuyer sur w REC/REC MUTE pendant l’enregistrement ou pendant le mode pause d’enregistrement.
Página 55
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale. • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement n’est fait que sur une face de la cassette.
Página 56
6 Appuyer sur w REC/REC MUTE pour démarrer ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS l’enregistrement sur la première face. La cassette est rebobinée jusqu’au début de la première face, l’amorce est lue pendant dix secondes, puis l’enregistrement démarre. Une fois que l’enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 se met en mode arrêt d’enregistrement.
Página 57
6 Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
Página 58
MINUTERIE 5 Régler le volume. REGLAGE DE LA MINUTERIE Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niveau du volume réglé à cette étape. Toutefois, si le niveau du volume est réglé à 17 ou plus, il sera automatiquement réglé...
Página 59
AUTRES CARACTERISTIQUES REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET DEMO (Démonstration) On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. L’une est une démonstration , l’autre est un jeu . Dans le mode démonstration, un éclairage chatoyant apparaît L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout sur l’affichage.
Página 60
Connecter la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L. Pour connecter un tourne-disque Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur à égaliseur intégré. PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise.
Página 61
GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal. d’emploi, contrôler le guide suivant. Nettoyage du coffret GENERALITES Utiliser un chiffon doux et sec.
Página 62
Enceintes acoustiques SX-NAJ22 SPECIFICATIONS Enceinte acoustique 3 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) Haut-parleurs Haut-parleur de grave: cône de 140 mm Appareil principal CX-NAJ20 Haut-parleur d’aigu: Partie tuner FM céramique 60 mm Plage d’accord 87,5 MHz à 108 MHz Super-tweeter: Sensibilité...