Descargar Imprimir esta página
Gardena PowerCut Li-40/60 Instrucciones De Empleo
Gardena PowerCut Li-40/60 Instrucciones De Empleo

Gardena PowerCut Li-40/60 Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para PowerCut Li-40/60:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
Akku-Heckenschere
EN
Operator's manual
Battery Hedge Trimmer
FR
Mode d'emploi
Taille-haies à batterie
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu-heggenschaar
SV
Bruksanvisning
Accu-häcksax
DA
Brugsanvisning
Hækkeklipper med genopladelig accu
FI
Käyttöohje
Akkukäyttöinen pensasleikkuri
NO
Bruksanvisning
Batteridreven hekksaks
IT
Istruzioni per l'uso
Tagliasiepi a batteria
ES
Instrucciones de empleo
Recortasetos con Accu
PT
Manual de instruções
Corta sebes a bateria
PL
Instrukcja obsługi
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu
HU
Használati utasítás
Akkumulátoros sövénynyíró
CS
Návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na živý plot
PowerCut Li-40/60
SK
Návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na živý plot
EL
Οδηγίες χρήσης
Μπορντουροψάλιδο μπαταρίας
RU
Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторный кусторез
SL
Navodilo za uporabo
Akumulatorske škarje za živo mejo
HR
Upute za uporabu
Baterijske škare za živicu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Baterijske makaze za živicu
UK
Інструкція з експлуатації
Акумуляторний садовий секатор
RO
Instrucţiuni de utilizare
Trimmer de gard viu cu baterie
TR
Kullanma Kılavuzu
Akülü çit budayıcı
BG
Инструкция за експлоатация
Акумулаторна ножица за жив плет
SQ
Manual përdorimi
Prerëse ligustrash me bateri
ET
Kasutusjuhend
Akuga hekilõikur
LT
Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
LV
Lietošanas instrukcija
Ar akumulatoru darbināmas dzīvžoga
šķēres
Art. 9860

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena PowerCut Li-40/60

  • Página 1 PowerCut Li-40/60 Art. 9860 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Akku-Heckenschere Akumulátorové nožnice na živý plot Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Battery Hedge Trimmer Μπορντουροψάλιδο μπαταρίας Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Taille-haies à batterie Аккумуляторный кусторез Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Accu-heggenschaar Akumulatorske škarje za živo mejo...
  • Página 2 ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß...
  • Página 3 8. LISATARVIKUD ......207 GARDENA hekilõikur on ette nähtud era- ja harrastus- aedades hekkide, põõsaste, puhmaste ja pinnakattetai- 9.
  • Página 4 3) Inimeste ohutus f) Hoidke lõikeinstrumendid teravad ja puhtad. Korralikult hooldatud ja teravate lõikeservadega lõike- a) Olge tähelepanelik, jälgige seda, mida teete, ning instrumendid kiiluvad vähem kinni ning neid on kergem lähenege elektritööriistaga tehtavale tööle terve juhtida. mõistusega. Ärge kasutage ühtki elektritööriista siis, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või g) Kasutage elektritööriistu, tarvikuid, külgepanda- ravimite mõju all.
  • Página 5 Kasutage akude laadimiseks ainult GARDENA originaal- ja implantaadi tootjaga. laadijat. Teiste laadijate kasutamine võib kutsuda esile Kasutage akuga toodet ainult – 10 kuni 40 °C vahel.
  • Página 6 Kui hekilõikur on sisse lülitatud, siis põleb sisselülituse ∂ v Veenduge, et kasutate õiget võrgupinget. Hekilõikur lülitub 1. minuti järel automaatselt välja. GARDENA akuga hekilõikuri (art 9860-55) puhul ei Eco nupp: kuulu aku tarnekomplekti. v Vajutage juhtväljal asuvat Eco nuppu Enne esimest kasutuskorda peab aku täielikult laadima.
  • Página 7: Tõrgete Kõrvaldamine

    Enne, kui hekilõikurit hooldama hakkate, oodake 3. Määrige tera madala viskoossusega õliga ära, kuni tera on seisma jäänud, võtke aku maha (nt GARDENA hooldusõli, art nr 2366). ja lükake tera peale kaitsekate. Vältige kokkupuudet plastosadega. Hekilõikuri puhastamine [ joonis M1 ]:...
  • Página 8: Tehnilised Andmed

    Laadija sees on liiga kõrge v Pöörduge GARDENA teeninduse [ joonis T3 ] temperatuur. poole. JUHIS: Palun pöörduge teiste rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohi- vad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. 7. TEHNILISED ANDMED Akuga hekilõikur Ühik...
  • Página 9 Garantiinõude korral ei nõuta teilt pakutud teenuste eest Kui selle tootega seoses ilmneb probleeme, pöörduge tasu. meie hooldusosakonna poole või saatke defektne GARDENA Manufacturing GmbH annab sellele tootele toode koos vea lühikirjeldusega ettevõttele GARDENA kahe aasta pikkuse garantii (jõustub alates ostukuupäe- Manufacturing GmbH, veendudes, et kõik saatmiskulud vast).
  • Página 10 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 11 în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Página 12 EU-Konformitätserklärung EK megfelelőségi nyilatkozat Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak.
  • Página 13 CE-Mærkningsår: referência: Preces numurs: CE-marķējuma uzlikšanas gads: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: PowerCut Li-40/60 9860 Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: EU-Richtlinien: Direktive EU: CE-jelzés elhelyezésének éve: EC-Directives: Directivele EU: Rok umístění...
  • Página 14 France # 8355 comuna Las Condes Gardena Division Autoput za Novi Sad bb © GARDENA Phone: (+ 56) 2 202 4417 http : // www.gardena.com / fr Ateities pl. 77C 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH Dalton @ maga.cl N° AZUR : 0 810 00 78 23...

Este manual también es adecuado para:

9860