Siemens VSQ4G332 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VSQ4G332:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

4
5
6
7
3
8
2
9
10
11
12
1
13
14
17
16 15
A
C
B
siemens-home.bsh-group.com/welcome
970214
8001052286

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens VSQ4G332

  • Página 1 16 15 siemens-home.bsh-group.com/welcome 970214 8001052286...
  • Página 2 CLICK! CLICK!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheit ....................... 2 Gebrauchsanleitung ..................20 Veiligheidsvoorschriften.................. 3 Gebruiksaanwijzing ..................22 Sikkerhedsanvisninger ................... 5 Brugsanvisning ..................... 25 Sikkerhetsanvisninger ..................6 Bruksanvisning ..................... 27 Säkerhetsanvisningar ..................7 Bruksanvisning ..................... 30 Turvaohjeet ..................... 9 fi Käyttöohje ..................... 32 Consejos y advertencias de seguridad ............10 Instrucciones de uso ..................
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- fahrung und / oder Wissen benutzt wer- brauchsanweisung mitgeben.
  • Página 5: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht gesaugt wird. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, da- nach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de zuführen. stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing Bitte beachten erbij voegen. Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein.
  • Página 6: Juist Gebruik

    formeerd en op de hoogte zijn van de ge- Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoe- varen die hieruit kunnen voorvloeien. ren. Kinderen mogen niet met het apparaat Let op spelen. Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- Reiniging en onderhoud mogen niet wor- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere...
  • Página 7: Sikkerhedsanvisninger

    Plastikposer og folie må ikke være tilgæn- gelige for småbørn, hverken ved opbeva- ring og kassering Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- = Der er fare for kvælning! > ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. Korrekt anvendelse Anvendelse iht.
  • Página 8: Sikkerhetsanvisninger

    Anvisninger om bortskaffelse oppsuging av: − helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan- Emballage ser. Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel- − fuktige eller flytende substanser. se under transport. Den består af miljøvenlige mate- − lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser. rialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke −...
  • Página 9: Informasjon Om Kassering

    Dersom det oppstår skader på strømledningen til ap- Informasjon om energimerkingen paratet, må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person slik Denne støvsugeren er en universalstøvsuger med at farlige situasjoner unngås. primærslange. Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i Bruk det regulerbare universalmunnstykket på...
  • Página 10: Säkerhetsanvisningar

    Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm- Säkerhetsanvisningar suger. Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem se- Dammsugaren motsvarar nuvarande te- dan i återvinningen. kniknivå och uppfyller gällande säkerhetsfö- Observera! reskrifter. Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på...
  • Página 11: Määräystenmukainen Käyttö

    Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa fi pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi- tettävä. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- = Tukehtumisvaara! > le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Asianmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain Tämä...
  • Página 12: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Ohjeita hävittämisestä Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos: Pakkaus aspiración de personas o animales. Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aspirar: aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se − sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o in- voidaan kierrättää.
  • Página 13: Uso Adecuado

    Uso adecuado Eliminar el material de embalaje La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador Embalaje debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la El embalaje protege el aspirador de posibles desper- placa de características. fectos durante el transporte. Está compuesto por No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida.
  • Página 14: Indicações De Segurança

    Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve Utilização correta ser utilizado para: Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento limpar pessoas ou animais. apenas de acordo com a placa de características. aspirar: Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para −...
  • Página 15: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Recomendações de eliminação Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα Embalagem για: A embalagem protege o aspirador contra danos du- τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα. την απορρόφηση: rante o transporte. Ela é feita de materiais amigos −...
  • Página 16: Υποδείξεις Για Την Απόσυρση

    Ενδεδειγµένη χρήση Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A. ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής πινακίδα...
  • Página 17: Kullanma Kılavuzu

    Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi- ziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bil- Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- gi eksikliği bulunan kişiler tarafından an- lanma kılavuzunu da veriniz. cak, gözetim altında olmaları...
  • Página 18 Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun Enerji etiketine ilişkin uyarılar değildir. = İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesine > Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. neden olabilir. Emiş yapılmayacağı zaman cihazı kapatınız ve fişini çe- Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek ener- kiniz.
  • Página 22: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizi enten Staubsauger, der bei Verwendung hochwerti- ger Staubbeutel sehr gute Reinigungsergebnisse erzielt. Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- Nur die Verwendung von hochwertigen Staubbeu- ger der Baureihe VSQ4 entschieden haben. teln, wie insbesondere den Original-Staubbeuteln...
  • Página 23: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Bild Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- Bild wünschte Länge herausziehen und Netzstecker in Netzstecker ziehen. Steckdose stecken. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen Bild (Kabel rollt sich automatisch auf). Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung einschalten.
  • Página 24: Beschrijving Van Het Toestel

    Motorschutzfilter austauschen Der Motorschutzfilter muss jährlich ausgewechselt werden! Sie können den neuen Filter über unseren Kunden- Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit dienst mit folgender Ersatzteilnummer bestellen: de serie VSQ4 heeft gekozen. 618 907 In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende VSQ4 –...
  • Página 25: Voor Het Eerste Gebruik

    Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, met Zuigen name de originele stofzuigerzakken van Siemens, worden de waarden bereikt die op het EU energie- Afb. Door het verstellen van de schuifregelaar kan de ge- label staan aangegeven voor de energie-efficiencyk-...
  • Página 26: Na Het Werk

    Na het werk Afb. Deksel van het stofcompartiment openen. Afb. Motorbeveiligingsfilter uit de vergrendeling halen en Stekker uit het stopcontact trekken. in de pijlrichting naar buiten trekken. Kort aan de netaansluitkabel trekken en loslaten (ka- Nieuwe motorbeveiligingsfilter in het toestel plaats- bel wordt automatisch opgerold).
  • Página 27: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    (f.eks. af papir) kan apparatets levetid og ydeevne Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør derudover påvirkes negativt. fra Siemens, fordi dette tilbehør er blevet specielt ud- Anvendelse af støvposer, som ikke passer eller er af viklet netop til denne støvsuger for at opnå det opti- dårlig kvalitet, kan også...
  • Página 28 Efter støvsugningen Fig. Tænd for støvsugeren ved at bevæge tænd-/ sluk- Fig. knappen i pilens retning. Træk netstikket ud. Træk kort i netledningen og slip den (ledningen rul- Støvsugning les automatisk op). Fig. Fig. Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at Til henstilling/transport kan man benytte henstil- flytte skyderegulatoren.
  • Página 29: Beskrivelse Av Apparatet

    Bemærk: Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støv- kapene og funksjonene som beskrives, finnes på din beholder, motorbeskyttelses- og udblæsningsfilter! modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens. Dette Udskiftning af udblæsningsfilter er spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best mulig resultat av støvsugingen.
  • Página 30: Før Første Gangs Bruk

    Bare bruk av kvalitetsstøvposer, som spesielt ori- Støvsuging ginalstøvposene fra Siemens, sikrer at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og partikkelutslipp Bilde som er angitt i EUs energimerking, oppnås. Ved å regulere skyveregulatoren kan du trinnløst stille Ved bruk av støvposer av lavere kvalitet (f.eks. papir- inn ønsket sugekraft.
  • Página 31: Bytte Av Filter

    Bytt utblåsningsfilter Bilde For å sette fra deg / transportere apparatet kan du Bytte Hepa-filter bruke hensettingshjelpen på undersiden av appara- Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må tet. dette byttes én gang i året. Du kan bestille nytt filter fra Apparatet skal stå...
  • Página 32: Före Första Användning

    Dessutom kan dammsugarpåsar som inte passar el- Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare ler är av sämre kvalitet ge dammsugaren skador. i VSQ4-serien. Vår garanti täcker inte sådan skador.
  • Página 33: Byta Filter

    Dammsugning Bild För förvaring/ flyttning dammsugaren Bild fˆrvaringshjälpen Ställ dammsugaren på högkant. Genom justering av skjutreglaget kan den önskade sug- Skjut in haken på golvmunstycket i spåret på damm- kraften ställas in steglöst. sugarens undersida. Lägsta effekt: För dammsugning av känsliga material, t.ex. gardi- Byta filter ner.
  • Página 34: Laitteen Kuvaus

    Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus- teet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Bild Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Siemens- Öppna locket till dammbehållaren. varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pöly- Lås upp HEPA-filtret genom att trycka låsspärren i nimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi.
  • Página 35: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat lattiat ja Takuumme ei kata tällaisia vaurioita. erittäin likaiset pinnat. Lisätietoja löydät osoitteesta Suuri tehoalue: www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. Erittäin pinttyneiden ja likaisten pintojen siivouk- Täältä voit myös tilata alkuperäisiä pölypusseja. seen. B Kovien lattioiden suutin VZ123HD Kuva Sileiden lattioiden (parketin, laattojen, tiilien jne.)
  • Página 36: Suodattimen Vaihto

    Poistoilman suodattimen vaihto Kuva Laitteen säilytyksessä/kuljetuksessa voidaan käyt- Hepa-suodattimen vaihto tää laitteen alla olevaa seisontatukea. Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuuttimessa kerran vuodessa. Voit tilata uuden suodattimen huolto- oleva koukku laitteen alla olevaan uraan. palvelustamme seuraavalla varaosanumerolla: 574 020 Suodattimen vaihto Kuva...
  • Página 37: Descripción De Los Aparatos

    El aparato adquirido es una aspiradora de gran efici- encia que logra muy buenos resultados de limpieza si Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de se utiliza con bolsas para polvo de calidad. la serie VSQ4.
  • Página 38: Aspiración

    Fig. Fig. Al hacer una breve pausa, una vez apagado el aparato, Sujetar el cable de alimentación de red por el enchu- se puede utilizar el soporte para el tubo en la parte fe, extenderlo hasta que alcance la longitud deseada posterior del aparato.
  • Página 39: Descrição Do Aparelho

    Desencajar el filtro protector del motor y extraerlo en rem no seu modelo. la dirección de la flecha. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Siemens, Colocar el nuevo filtro protector del motor en el apa- desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, rato, encajarlo y cerrar el compartimento colector de com vista a obter os melhores resultados possíveis.
  • Página 40: Antes Da Primeira Utilização

    Premindo o botão de ligar/desligar no sentido da ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de as- seta, ligue o aspirador. piração originais da Siemens, garante o cumpriment o dos valores indicados na etiqueta energética EU Aspiração relativos à classe de eficiência energética, à recolha de pó...
  • Página 41: Após O Trabalho

    Substituir o filtro de protecção do motor Fig. O filtro de protecção do motor tem de ser substituído No caso de interromper a aspiração por pouco tem- anualmente! Pode encomendar o filtro novo junto do po, depois de desligar o aparelho, pode utilizar a nosso Serviço de Assistência Técnica com o seguinte posição de parque para o tubo cujo suporte está...
  • Página 42: Περιγραφή Συσκευής

    σχετικά με την κατηγορία ενεργειακής από- δοσης, Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ συλλογή της σκόνης και ικανότητα συγκράτησης της και εξαρτήματα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί σκόνης. ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το...
  • Página 43: Μετά Την Εργασία

    Εικ. Εικ. Σπρώξτε το φορέα των εξαρτημάτων πάνω στο πέλμα Πέλμα σκληρού δαπέδου Για την αναρρ φηση σκ νης απ σκληρά δάπεδα πολλαπλής χρήσης και κουμπώστε το στο σωλήνα (πλακάκια, παρκέ κ.λπ.) αναρρ φησης/τηλεσκοπικ σωλήνα. Σπρώξτε τον τηλεσκοπικ σωλήνα μέχρι να ασφαλί- σει...
  • Página 44: Cihaz Açıklaması

    00577549 ανταλλακτικού: 575 069 Κατά το κλείσιμο του καλύμματος του χώρου συλλογής της Siemens VSQ4 serisi bir elektrikli süpürge almaya ka- σκόνης προσέξτε, να μην μαγκωθεί η σακούλα του φίλτρου. rar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda Προσοχή: Το κάλυμμα του χώρου...
  • Página 45 çok iyi temizleme sonuçları veren, yüksek verimliliğe sahip bir elektrik süpürgesidir. Emerek temizleme Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle Siemens orijinal toz torbalarının kullanılması duru- Resim munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji Kayar regülatörün kullan∂lmas∂ ile istenilen emme gücü...
  • Página 46 Motor koruyucu filtreyi değiştiriniz Resim K∂sa temizlik aralar∂nda, aletin kapat∂lmas∂ndan sonra, Motor koruyucu filtrenin her yıl değiştirilmesi cihaz∂n arkas∂nda konumland∂r∂lm∂μ park yard∂m∂n∂ gerekmektedir! kullanabilirsiniz. Aynı zamanda aşağıdaki yedek parça numarası ile Bunun için zemin süpürme ünitesini arac∂n arkas∂ndaki müşteri hizmetlerimiz üzerinden de yeni filtre torbası girintiye itiniz.
  • Página 47 574 020...
  • Página 48 575 069 00577549...
  • Página 50 VS01 VSQ4 00577549 VSQ4 VS01 www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag www.siemens-home.com/dust-bag VZ123HD...
  • Página 51: Kundendienst - Customer Service

    Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Página 52 Via. M. Nizzoli 1 mailto:siemens.hk.service@bshg.com 1004 Riga www.siemens-home.bsh-group.com/hk Tel.: 067 717 060 mailto:info.it@siemens-home.com Hrvatska, Croatia www.siemens-home.bsh-group.com/it mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Página 53 Fax: 086 617 1780 mailto:informacije.servis@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/si www.siemens-home.bsh-group.com/za Slovensko, Slovakia Polska, Poland Domowego Sp. z o.o. Galvaniho 17/C Al. Jerozolimskie 183 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/sk mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
  • Página 54 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 55 Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
  • Página 56 DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.
  • Página 57 18182...

Tabla de contenido