Position
Setting of apparatus
Posición
Escala de medición
Posizione
Scala di misura
2 V
1
(Ri ≥ 10 kΩ/V)
1 V
2
(Ri ≥ 10 kΩ/V)
2 V
3
10 µA
• 10 kΩ
4
200 µA
Ohmmeter with a test voltage exceeding 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
• Ohmiómetros con tensión de medición superior a 0,40 V inapropiados; tensión recomendada 0,20 V.
Ohmmetri con tensione di misura superiore a 0,40 V sono inadeguati; tensione raccomandata 0,20 V.
8
Electrical tests – Controles eléctricos – Controlli elettrici
Measurement
Medición
Misura
Hand of measuring apparatus oscillates in + and – direction.
La aguja del multímetro oscila en sentido + y –.
La lancetta del multimetro oscilla nel senso + e –.
≤ 1,30 V
255.431 / 255.441
Connect R/T point with
the – conductor.
Motor driven with
6 steps/s.
Conectar el punto R/T
con la pista –.
Mando del motor con
6 pasos/s.
Mettere in contatto il
punto R/T con la pista –.
Comando del motore con
6 passi/s.
≤ 0,70 µA
< 0,50 µA
1,30 - 1,75 kΩ
115 - 155 µA
1,55 V
255.421/411/111/121/122
Connect R/T point with the –
conductor. Motor driven with
8 steps/s at 1,55 V and 32 steps/s
with voltage ≤ 1,30 V (E.O.L).
Conectar el punto R/T con la
pista –. Mando del motor con
8 pasos/s a 1,55 V y 32 pasos/s
con tensión < 1,30 V (E.O.L.).
Mettere in contatto il punto R/T con
la pista –. Comando del motore con
8 passi/s a 1,55 V e 32 passi/s con
tensione < 1,30 V (E.O.L.).
≤ 1,20 µA
4-steps jump every 4 seconds
when supply voltage < 1.30 V.
Salto de 4 pasos cada
4 segundos, con tensión de
alimentación < 1,30 V.
Scatto di 4 passi ogni 4 secondi
quando la tensione di alimentazione
< 1.30 V.
< 0,50 µA
1,30 - 1,75 kΩ
115 - 155 µA
Test
Remarks
Control
Notas
Controllo
Osservazioni
Battery voltage
Measurement with battery
Tensión de la pila
Medición con una pila
Tensione della pila
Misura con una pila
Impulses at output of
Measurement with
integrated circuit.
controlled battery
Impulsos a la salida del
Medición con una pila
circuito integrado.
controlada
Impulsi all'uscita del
Misura con una pila
circuito integrato
controllata
255.421
255.431
255.411
255.441
255.111
255.121
255.122
12 / min
1 / s
Lower working voltage
Measurement without bat-
limit.
tery, with variable external
power supply, starting with
1.55 V, lower tension until
movement stops.
Límite inferior de la
Medición sin pila, con ali-
tensión de funcionamiento
mentación exterior variable
bajando de 1,55 V hasta la
parada de la máquina.
Limite inferiore della ten-
Misura senza pila con alimen-
sione di funzionamento
tazione esterna variabile,
scendendo da 1,55 V fino
all'arresto del movimento.
Power consumption of
Measurement without battery,
movement
with power-supply unit1.55 V.
Consumo de la máquina
Medición sin pila, con ali-
mentación exterior de 1,55 V.
Consumo del movimento
Misura senza pila con alimen-
tazione esterna di 1,55 V.
E.O.L. Consumption
Measurement without bat-
higher than in normal
tery, with supply voltage
operation.
< 1.30 V, EOL-function after
about 2 minutes.
E.O.L. Consumo superior
Medición sin pila, con
al valor normal.
tensión de alimentación
< 1,30 V. EOL- funciona-
miento después de ~ 2 mi-
nutos.
E.O.L. Consumo
Misura senza pila, con
superiore al valore
tensione di alimentazione
normale.
< 1,30 V. EOL funzionamento
dopo 2 minuti.
Function of stop lever,
Measurement without battery,
pos. 3 of handsetting
with power-supply unit1.55 V.
stem.
Funcionamiento del
Medición sin pila, con ali-
interruptor en pos. 3 de
mentación exterior de 1,55 V.
la tija de puesta en hora.
Funzionamento
Misura senza pila con alimen-
dell'interruttore in
tazione esterna di 1,55 V.
posizione 3 dell'albero
di messa all'ora.
Condition of coil
Continuidad de la bobina
Continuità della bobinatura
Ambient temperature 20°C.
Temperatura ambiente 20°C.
Temperatura ambiente 20°C.
CT 255111 ESI 451866 02
19.10.07