Descargar Imprimir esta página

Schell 01 584 00 99 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

Instructions d'installation
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Instructions d'installation
Seuls des spécialistes agréés sont autorisés à procéder au montage
et à l'installation, conformément à la norme DIN 1988 100-600
/ DIN EN 806 "Règles techniques pour les installations d'eau
potable".
Respecter les écarts minimum conformément
(Construction sans barrière - Cahier des charges - Partie 1 :
bâtiments accessibles au public)
Installation électrique
Conformément à la norme VDE 0100 ou aux prescriptions nationa-
les similaires, fusible de B10-B16.
Les « conditions générales d'installation » reprises à l'adresse www.
schell.eu s'appliquent.
Caractéristiques techniques
Tension de service:
110 - 240 V 50 - 60 Hz, 12 V en cas de
fonctionnement sur secteur,
6 x LR6-AA-1,5 alcaline en cas de foncti-
onnement sur pile
Electrovanne:
6 V
Pression d'écoulement: 1,2 – 5 bar
Puissance de rinçage:
max. 1 – 1,3 l/s conformément à la norme
DIN EN 12541
Catégorie de bruit:
classe I, DIN 4109
Rinçage de stagnation:
Toutes les 24 heures après le dernier
rinçage
Sécurité:
L'électrovanne se ferme en cas de
baisse de tension.
Rinçage à deux débits:
Grand volume de rinçage réglable, cf.
page 9 et 13
Réglage par défaut : 6,0 l à 3 bar
Raccords supplémentaires par serrage
pour module de commutation pour
chasse d'eau simple 01 170 06 99 et
module de commutation pour chaque
d'eau double débit 01 169 06 99
Instrucciones de montaje
El montaje y la instalación solo deberá realizarlos una empresa
especializada con licencia para ello de conformidad con las
normas DIN 1988 100-600 / DIN EN 806 "Normas técnicas para
instalaciones de agua potable".
Deberán observarse las distancias mínimas
(Fundamentos de planifi cación para edifi caciones sin barreras
- parte 1: edifi cio de acceso público)
Instalación eléctrica
De conformidad con la alimentación de red según VDE 0100
o especifi caciones nacionales equivalentes, deberá preverse el
fusible B10-B16.
Serán aplicables las "Condiciones generales de instalación" de
SCHELL disponibles en www.schell.eu.
Installation instructions
Assembly and installation may only be carried out by a licensed
professional company according to DIN 1988  100-600 /
DIN EN 806 " Specifi cations for installations inside buildings
conveying water for human consumption".
Observe minimum distances
(Barrier-free building - Planning guidelines - Part 1:
Publicly accessible buildings)
Electrical installation
While observing VDE 0100 or equivalent national regulations,
fuse B10-B16.
The SCHELL "General installation conditions" at
www.schell.eu apply.
Technical specifi cations
Operating voltage:
Solenoid valve:
Flow pressure::
Flush rate:
Noise class:
Stagnation fl ush:
Safety:
Dual fl ush:
Datos técnicos
Tensión operativa:
Válvula magnética:
Presión de fl ujo:
Caudal de descarga:
Clase acústica:
Descarga
antiestancamiento
Seguridad:
Descarga doble:
- 3 -
110 - 240 V 50 - 60 Hz, 12 V with
mains power
6 x LR6-AA-1,5 alkali with battery
power
6 V
1,2 – 5 bar
max. 1 – 1,3 l/s acc. to DIN EN 12541
Class I, DIN 4109
every 24 h after the last fl ush
If the voltage drops, the solenoid valve
closes
Large fl ush volume adjustable, see
page 9 and13
Factory setting: 6,0 l at 3 bar
Additional terminal connections
for single fl ush switch module
01 170 06 99 and dual fl ush switch
module 01 169 06 99
110 - 240 V, 50 - 60 Hz, 12 V en funci-
onamiento con fuente de alimentación
6 x pilas alcalinas LR6-AA-1,5 en funci-
onamiento con baterías
6 V
1,2 – 5 bar
Máx. 1 – 1,3 l/s según DIN EN 12541
I, DIN 4109
Cada 24 h después de la última descarga
La válvula solenoide se cierra si cae la
tensión
Volumen de descarga grande regulable,
véase la página 9 y 13
Ajuste de fábrica: 6,0 l a 3 bar
Conexiones de sujeción adicionales
para módulo de conexión de una sola
descarga 25 01 170 06 y
módulo de conexión de doble descarga
25 01 169 06

Publicidad

loading