Descargar Imprimir esta página

Grohe Europlus 33 153 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

I955842.book : i95584_a.fm Seite 1 Donnerstag, August 5, 1999 9:55 AM
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und
hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit
drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist
nicht möglich!
Technische Daten
Fließdruck:
min. 0,5 bar - empfohlen 1 - 5 bar
Betriebsdruck
Prüfdruck
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser-
anschluß sind zu vermeiden!
Durchfluß bei 3 bar Fließdruck
33 153 / 33 163
33 241
Temperatur
Warmwassereingang:
Zur Energieeinsparung empfohlen:
Verbrühschutz möglich durch Einbau eines Temperatur-
begrenzers (Best.-Nr. 46 308).
Einbau und Anschluß, siehe Klappseite III, Abb. [1].
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 durchspülen!
Ablaufgarnitur (28 910) einbauen, siehe Klappseite II. Kelch
mit beiliegender Masse abdichten!
Anschlüsse auf Dichtheit prüfen!
Funktion der Armatur prüfen!
Bedienung, siehe Abb. [2].
GB
Application
Can be used in conjunction with: Pressurised storage heaters,
thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters.
Operation with low-pressure displacement water heaters is
not possible!
Specifications
Flow pressure
min. 0.5 bar - recommended 1 - 5 bar
Operating pressure
Test pressure
If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply!
Flow rate at 3 bar flow pressure:
33 153 / 33 163
33 241
Temperature
Hot water inlet:
Recommended:
Scalding protection possible by fitting a temperature limiter
(order no. 46 308).
Installation and connection, see fold-out page III, Fig. [1].
Flush pipes thoroughly!
Fit pop-up waste set (28 910), see fold-out page II.
Seal plug-hole rim with compound provided!
Check connections for leakage!
Check fitting for correct operation!
Operation, see Fig. [2].
1
Mengenbegrenzer
Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung ausgestattet.
Damit ist eine stufenlose, individuelle Durchflußmengen-
begrenzung möglich.
Werkseitig ist der größtmögliche Durchfluß voreingestellt. In
Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern ist der
Einsatz der Durchflußmengenbegrenzung nicht zu empfehlen.
Zur Aktivierung siehe "Austausch der Kartusche"
Punkt 1 bis 3, Abb. [3] bis [5].
max. 10 bar
Austausch der Kartusche, siehe Abb. [3] und [4].
16 bar
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren!
1. Hebelunterteil (A) herunterziehen, siehe Abb. [3].
2. Gewindestift (B) mit Innensechskantschlüssel 3mm lösen
und Hebel (C) abziehen, siehe Abb. [4].
3. Kappe (D) abschrauben.
4. Schrauben (E) lösen und Kartusche (G) kpl. abnehmen
ca. 13 l/min
5. Kartusche (G) kpl. oder Dichtungen (G1) austauschen.
ca. 10 l/min
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
°
Es ist darauf zu achten, daß die Dichtungen (G1) der
höchstens 80
C
°
Kartusche in die Eindrehungen des Gehäuses eingreifen.
60
C
Schrauben (E) einschrauben und wechselweise gleichmäßig
festziehen.
Reinigung des Mousseurs (13 929), siehe Klappseite II.
Mousseur abschrauben und reinigen.
Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieses Einhandmischers entnehmen
Sie bitte der beiliegenden Pflegeanleitung.
Flow rate limiter
This mixer is fitted with a flow rate limiter, permitting an
infinitely individual variable reduction in the flow rate.
The highest possible flow rate is set by the factory before
despatch. The use of flow rate limiters in combination with
hydraulic instantaneous water heaters is not recommended.
For commissioning see "replacing the cartridge" point 1 to 3,
Fig. [3] to [5].
Replacing the cartridge, see Figs. [3] and [4].
max. 10 bar
Shut off hot and cold water supply!
16 bar
1. Strip lever lower part (A), see Fig. [3].
2. Loosen set screw (B) using a 3mm socket spanner and pull
off lever (C), see Fig. [4].
3. Unscrew cap (D).
4. Remove screws (E) and detach complete cartridge (G).
approx. 13 l/min
5. Change either complete cartridge (G) or seals (G1).
approx. 10 l/min
Assemble in reverse order.
°
(maximum)
80
C
Make sure that the cartridge seals (G1) engage in the grooves
°
on the housing. Fit screws (E) and tighten evenly and
(energy saving)
60
C
alternately.
Cleaning the aerator (13 929), see fold-out page II.
Unscrew and clean aerator.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this single-lever mixer, please
refer to the accompanying Care Instructions.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Europlus 33 163Europlus 33 241