Descargar Imprimir esta página

Heimeier E-Z Instrucciones De Montaje Y Manejo página 2

Publicidad

E-Z Valve for radiators with bottom single-point connection
GB
F
Robinet E-Z pour radiateurs monotrou
NL
E-Z Ventiel voor radiatoren met een eenpuntsaansluiting aan de onderzijde
Installation and Operating Instructions
Installation
Unscrew the nipple
of the E-Z valve. Insert the
immersion pipe
by the long end into the
nipple from the taper side right up to the stop
point (bead)
(fig. 2).
The immersion pipe must terminate on the taper
side flush with the nipple.
Then insert the immersion pipe into the radiator
connection.
The immersion pipe must be previously cut to
the right length for radiators with a short immer-
sion depth.
Screw in the nipple with seal and tighten with a
size 19 spanner (fig. 3).
The installation instructions of the radiator
manufacturer must be observed!
Pipe connection
Use only the original HEIMEIER compression fit-
tings to connect plastic, copper, precision steel or
layer pipes. Nuts, multi layer olives and hose
nozzle are identified by the size rating and THE.
Use supporting sleeves for additional pipe
stabilization in connection with copper and
precision steel pipes with a pipe wall thickness of
0.8-1.0 mm. Then cut the pipe to length at a
right angle to the pipe axis. The pipe ends must
be perfectly round, burr-free and undamaged.
Operation
Locking
Unscrew the closure cap
of the lockshield
(fig. 4). Then close the lockshield by turning
clockwise as far as it will go with a hexagon key
SW 8 (max. 12 Nm, fig. 5). Screw on the closure
cap and tighten.
The supply is blocked at the insert part of the
thermostat valve by turning the protective cap
to the right. If the radiator is dismantled, the E-Z
valve should be locked additionally for safety
reasons with a seal cap G 3/4 (order no. 2001-
02.314).
If the E-Z valve two pipe has been pre-set, then
the corresponding number of revolutions is to be
ascertained during the closing procedure. This
ensures that the original setting can be adjusted
again once the radiator has been re-mounted.
In the case of E-Z valve single pipe (housing code
35/65), the ring mass flow rate is maintained
even in locked state.
Pre-setting (two pipe system)
Unscrew the closure cap of the lockshield
(fig. 4). Close E-Z valve (see locking proce-dure).
Then adjust the pre-setting by turning the hexa-
gon key to the left (fig. 5). After making the
adjustment, screw on the closure cap and tigh-
ten.
We reserve the right to make technical changes.
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891- 0 · Fax + 49 2943 891- 100 · www.heimeier.com
Instructions de montage et mode d'emploi
Montage
Dévisser la nipple filetée
du corps de robinet
E-Z et introduire la partie la plus longue du
plongeur
par le coté conique de la nipple
jusqu'à la butée (moulure)
(fig. 2).
Le plongeur doit obligatoirement réaliser une
jointure parfaite avec le coté conique de la
nipple fileté.
Ensuite enfoncer le tube plongeur dans le
raccord du radiateur.
Sur les radiateurs plus profonds, scier auparavant
le tube plongeur à la longueur requise.
Visser la nipple et serrer à fond à l'aide d'une
clé, largeur (SW) 19 (fig. 3) pour obtenir
l'étancheité.
Suivre impérativement les instructions de
montage du fabricant de radiateurs!
Raccord de tube
Pour le raccordement du tube d'assemblage en
plastique, en cuivre et en acier de précision,
utiliser exclusivement les raccords à vis de
serrage d'origine de HEIMEIER. L'anneau de
serrage, l'écrou de l'anneau de serrage et
l'embout sont repérés par l'indication de la taille
et par THE. En cas de tube en cuivre ou en acier
de précision d'une épaisseur de paroi de 0,8 à
1,0 mm utiliser pour obtenir une stabilisation
complémentaire du tube, des douilles de
support. Mettre à longueur les tubes à raccorder
perpendiculairement à l'axe des tubes. Il faut
que les extrémités du tube soient parfaitement
rondes, sans ébavurages et sans dommages.
Manipulation
Fermeture
Dévisser le couvercle
du pointeau de réglage
(fig. 4). Ensuite fermer à l'aide d'une clé 6
pans, largeur 8 (SW 8) en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée
(maxi. 12 Nm, fig. 5). Revisser le couvercle et
serrer à la main.
Le conduit d'alimentation sera fermé sur le
mécanisme du robinet thermostatique en
tournant le capuchon de protection
droite.Si le radiateur est démonté, pour des
raisons de sécurité, on fermera en plus le robinet
E-Z avec un couvercle G 3/4 (réf. de cde 2001-
02.314).
Si le robinet E-Z bitube a été préréglée, il faudra
alors compter le nombre de tours correspondant
pendant l'opération de fermeture. Ceci permet-
tra après la depose du radiateur, le préréglage
d'origine pourra être à nouveau réglé.
Sur le robinet E-Z monotube (désignation du
boîtier 35/65) le débit est maintenu même à
l'état fermé.
Préréglage (système bitube)
Dévisser le couvercle du pointeau de réglage
(fig. 4). Fermer le robinet E-Z (cf. Fermeture).
Ensuite procéder au réglage prévu en tournant
la clé 6 pans vers la gauche (fig. 5). Une fois
l'opération de réglage terminée, visser le c
ouvercle et serrer.
Sous réserve de modifications techniques.
Montage- en bedieningshandleiding
Montage
Schroef het staartstuk
en schuif de injectiebuis
met de lange zijde in het staartstuk tot de aans-
lag
(afb. 2).
De injectiebuis moet de conuszijde van het
staartstuk goed aansluiten.
Schuif vervolgens de injectiebuis in de
ventielaansluiting van de radiator.
Zaag bij radiatoren met onvoldoende invoerdiep-
te van tevoren de injectiebuis op de
vereiste lengte af.
Het verpakte staartstuk in de radiator schroeven
en aandraaien met een steeksleutel
SW 19.(afb. 3) Vervolgens de wartel vastzetten
op het E-Z ventiel.
De montage-instructie van de radiatorfabri-
kant beslist in acht nemen!
Buisaansluiting
Voor de aansluiting van kunststof-, koperen-,
meerlagen-, of stalen precisiebuis uitsluitend de
desbetreffende originele HEIMEIER klemkoppelin-
gen gebruiken. Deze zijn te herkennen aan het
THE kenmerk en de desbetreffende maat, welke
aangeduid worden op de klemring, wartel en
tule. Gebruikt u koper- of stalen precisiebuis met
een wanddikte van 0,8 – 1,0 mm, koper op rol-
len of zacht koperen buizen, maak dan gebruik
van steunhulzen voor extra stabilisering. Daarop
aansluitende buizen in een hoek van 90° ten
opzichte van de buisas pas zagen. De buiseinden
moeten onbeschadigd, volkomen rond en abso-
luut braamvrij zijn.
Bediening
Afsluiten
Afsluitdop
van de retourafsluiter
(afb. 4). Sluit vervolgens de retourafsluiter met
een inbussleutel SW 8, door deze met de klok
mee te draaien tot aan de net voelbare weer-
stand (max. 12 Nm, afb. 5). De afsluitdop weer
plaatsen en deze met de hand aandraaien.
Door de beschermkap
sluit men de aanvoer bij het thermostatisch
vers la
binnenwerk af. Wanneer het verwarmingsele-
ment wordt gedemonteerd, dan dient het E-Z
ventiel om veiligheidsredenen met een afsluitdop
G3/4" (2001-02.134) te worden afgesloten.
Wanneer men het E-Z ventiel in een tweepijpsin-
stallatie heeft toegepast en ingesteld, dan dient
men bij het sluiten van het ventiel het aantal
omwentelingen te tellen, zodat na montage van
het verwarmingselement de oorspronkelijke
voorinstelling weer bewerkstelligd kan worden.
Bij E-Z eenpijpsventielen (aanduiding op huis
35/65) wordt de ringmassastroom ook in
gesloten toestand in stand gehouden.
Voorinstelling
Beschermkap van de retourafsluiter schroeven
(afb. 4). Het E-Z ventiel afsluiten (zie afsluiten).
Vervolgens het ventiel instellen door de inbuss-
leutel naar links te draaien (afb. 5). De afsluitdop
weer plaatsen en deze met de hand aandraaien.
Technische wijzigingen voorbehouden
van het E-Z ventiel af
vanuit de conuszijde
schroeven
naar rechts te draaien,

Publicidad

loading