WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji 1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi na tabliczce znamionowej. 2. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie włączać...
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 17. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewen- tualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - przed czyszczeniem odłączyć...
INSTRUKCJA OBSŁUGI WGC-50 WENTYLATOR POKOJOWY OPIS OGÓLNY A Siatka ochronna - front B Śmigło C Siatka ochronna - tył D Korpus E Włącznik oscylacji F Wyłącznik oraz I/II/III bieg G Regulacja nachylenia korpusu H Blokada regulacji wysokości I Rura teleskopowa J Podstawa DANE TECHNICZE moc: 50W...
fot. 05 fot. 06 - założyć siatkę ochronną tylną (C). Otwory siatki dopasować do otworów w korpusie, fot. 7 i przykręcić śrubkami dołączonymi do zestawu fot. 8. - śmigło (B) nasunąć na sworzeń, fot. 10 tak aby otwór na śrubkę znalazł się dokładnie nad wcięciem na sworzniu fot.
SAFETY MEASURES Before the first use, please read all these instructions carefully: 1. The cord should be plugged into the power supply of parame- ters indicated in the data plate. 2. Please, do not plug too many appliances to a single elec tric circuit. 3.
Any upgrades or any use of non-original spare parts or equip- ment components is prohibited and endanger the safety of use. 19. Eldom Sp. z o.o. shall not be held liable for any damage caused by any improper use of the device.
INSTRUCTION MANUAL WGC-50 ROOM FAN GENERAL DESCRIPTION A Protective mesh – front B Blade C Protective mesh – rear D Housing E Oscillation switch F On/off and I/II/III speed switch G Housing inclination adjustment Arm H Height adjustment lock I Telescopic tube J Base TECHNICAL DATA power: 50W...
Página 10
fot. 05 fot. 06 - Install the rear protective mesh (C). The mesh holes shall match the holes in the housing, Fig. 7. Fasten with the enclosed screws , Fig .8. - Slide the blade (B) onto the pin, Fig. 10 so that the screw hole is directly above the indentation in the pin, Fig.
Página 11
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím vysoušeče se prosím seznamte s n ávodem k obsluze. 1. Před použitím se ujistěte, že napětí v zásuvce je stejné jako v návodu tak na typovém štítku. 2. Je nutné věnovat pozornost tomu, aby na jednom elektrickém okruhu nebylo připojeno příliš...
Página 12
Veškeré modernizování nebo používání neoriginálních náhradních dílů nebo částí zařízení je zakázáno a představuje nebezpečí při následném užívání, 17. Firma Eldom Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody, které vznikly v důsledku nesprávného používání tohoto zařízení. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
NÁVOD K POUŽITÍ WGC-50 VENTILÁTOR POKOJOVÝ CELKOVÝ POPIS A Ochranná sieťka - predná B Vrtuľa C Ochranná sieťka - zadná D Korpus E Vypínač oscilácie F Vypínač a I/II/III režim G Nastavenie uhlu korpusu Rameno H Blokáda nastavenie výšky I Teleskopická rúra J Podstavec TECHNICKÉ...
Página 14
fot. 05 fot. 06 - založit zadní ochrannou síťku (C). Otvory síťky přizpůsobit k otvorům v tělese, foto 7, a přišroubovat pomocí šroubků, které jsou součástí dodané sady, foto 8. - vrtuli (B) nasunout na trn, foto 10, tak, aby se otvor na šroub nacházel přesně...
SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch. 1. Das Gerät bitte nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. 2. Darauf achten, dass nicht zu viele Empfangsgeräte an einem Stromkreis angeschlossen werden. 3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Hau- shalt bestimmt.
Página 16
17. Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kun- dendienstwerkstätte durchgeführt werden (Die Kundendienst- stellen finden Sie im Anhang oder auf der Internet-Seite: www. eldom.eu). Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht origi- naler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit.
BEDIENUNGSANLEITUNG WGC-50 TISCHVENTILATOR ALLGEMEINE BESCHREIBUNG A Vorderes Schutzgitter B Flügel C Hinteres Schutzgitter D Gehäuse E Oszillationsschalter F Schalter und Lauf I/II/III G Regulator der Gehäuseneigung Arm H Sperre der Höheneinstellung I Teleskoprohr J Fuß TECHNISCHE DATEN Leistung: 50W Speisespannung 230V ~ 50Hz MONTAGE Vor dem ersten Gebrauch ist das Gerät auszupacken.
Página 18
fot. 05 fot. 06 - das hintere Schutzgitter montieren (C). Die Maschen des Gitters an die Öffnungen des Gehäuses anpassen, Abb. 7 und mit den Schrauben, die in der Verpackung enthalten sind, befestigen, Abb. 8. - den Flügel (B) auf den Stift aufstecken, Abb. 10 so, dass die Schraubenöffnung genau über dem Einschnitt am Stift war und mit der Schraube fot.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации 1. перед подключением к сети, удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответствует напряжению сети. 2. чтобы избежать перегрузку сети, не включайте одновременно несколько приборов. 3. только для домашнего использования. 4. установить прибор на ровной, сухой поверхности. 5.
саите www.eldom.eu). Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасныхчастей или элементов устройства, что может опасным. 19. Компания ООО Эльдом (Eldom Sp. z o. o.) не несет ответственности за возможные повреждения, возникшие в результате неправильного использования прибора. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ WGC-50 ВЕНТИЛЯТОР КОМНАТНЫЙ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА A Задняя защитная сетка B Гайка C Лопасти D Гайка крепления E Передняя защитная сетка F Ножки основания G Блок управления H Блокировка регуляции высот I Штанга J Фиксатор блока управления ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА мощность: 50 Вт...
fot. 05 fot. 06 - установить защитную сетку заднюю (С). Отверстия сетки совместить с отверстиями на корпусе, фото 7 и закрепить гайками, входящими в комплект фото 8 - лопасти (B) установить на держатель фото 10 таким образом, чтобы точно совместить отверстие...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom tohto návodu na obsluhu. 1. Napájací kábel je potrebné pripojiť k elektrickej sieti s parame- trami, ktoré sú v súlade s uvedenými na štítku. 2. Pozornosť je potrebné obrátiť na to, aby do jedného elektric- kého obvodu nebolo pripojených príliš...
Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne náhradné časti alebo prvky zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. 17. Firma Eldom Sp. z o.o. nie je zodpovedná za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia. 18. Nepoužívajte v prípade poškodenia napájacieho káblu, alebo ak zariadenie spadlo alebo bolo inýmspôsobom poškodené.
NÁVOD NA OBSLUHU WGC-50 IZBOVÝ VENTILÁTOR VŠEOBECNÝ OPIS A Ochranná sieťka - predná B Vrtuľa C Ochranná sieťka - zadná D Korpus E Vypínač oscilácie F Vypínač a I/II/III režim G Nastavenie uhlu korpusu H Blokáda nastavenie výšky I Teleskopická rúra J Podstavec TECHNICKÉ...
Página 26
fot. 05 fot. 06 - nasadiť zadnú ochrannú sieťku (C). Otvory sieťky prispôsobiť k otvorom v korpuse, obrázok 7 a priskrutkovať skrutkami pripojenými k súprave obrázok 8. - vrtuľu (B) nasadiť na svorník, obrázok 10 tak, aby sa otvor na skrutku nachádzal presne nad výrezom obrázok 9 na svorníku a priskrutkovať...
BIZTONSÁGi TUDNIVALÓK Első használat előtt alaposan tanulmányozza át az egész használati útmutatót. 1. A tápkábelt mindig az útmutatóban megadott paraméterekkel rendelkező dugaljhoz csatlakoztassa. 2. Ügyeljen arra, hogy egy áramkörhöz ne csatlakoztasson túl sok elektromos készüléket. 3. A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. 4.
Página 28
Tilos a készüléket módosítani vagy nem eredeti csereal- katrészeket ill. elemeket használni, mivel ez veszélyt jelenthet a felhasználóra. 17. Az Eldom Sp. z o. o. cég nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő esetleges károkért. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS - Tisztítás előtt kapcsolja le a hálózatról és várja meg míg megszárad a készülék...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WGC-50 SZOBAVENTILÁTOR ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Elülső védőrács B Lapát C Hátsó védőrács D Fej E Oszcilláció-kapcsoló F Kapcsoló és I/II/III sebességváltó gomb G Dőlésszög-szabályzó H Magasságrögzítő bilincs I Teleszkópos cső J Talpazat MŰSZAKI ADATOK teljesítmény: 50 W tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz Első...
Página 30
fot. 05 fot. 06 - szerelje fel a hátsó védőrácsot (C). A rács nyílásait illessze a fej nyílásaihoz (7. kép), majd a készletben található csavarokkal rögzítse a helyére (8. kép) - a lapátot (B) húzza a tengelyre (10. kép) úgy, hogy a csavarnyílás pontosan a tengely bevágásánál legyen (9.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido del manual 1. El cable de conexión debe estar conectado a la toma de cor- riente con parámetros compatibles con los que figuran en el manual. 2.
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elemen- tos no originales están prohibidos y son peligrosos. 17. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - antes de proceder a la limpieza, desconectar el aparato de la red y esperar hasta que se enfríe completamente...
INSTRUCCIONES DE USO WGC-50 VENTILADOR DESCRIPCIÓN GENERAL A Rejilla protectora frontal B Hélice C Rejilla protectora posterior D Cuerpo E Interruptor de oscilación F Interruptor y velocidad I/II/III G Interruptor de inclinación del cuerpo H Bloqueo el ajuste de la altura I Tubo telescópico J Base ESPECIFICACIONES...
fot. 05 fot. 06 - poner la rejilla protectora trasera (C). Las aberturas de la rejilla hacer coincidir con las aberturas en el cuerpo, Fig. 7 y apretarlas con los tornillos suministrados con el juego, Fig. 8 - colocar la hélice (B) en el pasador, Fig. 10, de tal modo que la abertura para el tornillo esté...
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU WGC-50 WENTYLATOR POKOJOWY pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego WENTYLATOR WGC-50 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego WENTYLATOR WGC-50 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: pieczątka punktu usługowego data sprzedaży: WENTYLATOR WGC-50 OPIS NAPRAWY pieczęć...