CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Code ...............................................................................................................
ø de furo em betão .........................................................................................
Brocas de coroa para tunéis para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ......
Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário .........
Nº de rotações em vazio ................................................................................
Frequência de percussão em carga ..............................................................
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ........
ø da gola de aperto ........................................................................................
Acumulador ..................................................................................................
Tensão do acumulador...................................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (3,0/4,0/5,0/9,0 Ah) ............
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) .....................................................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) .....................................................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três Direcções)
determinadas conforme EN 60745.
Furar em betão: Valor de emissão da vibração a
Incerteza K = .................................................................................................
Trabalho de ponteira: Valor de emissão da vibração a
Incerteza K = .................................................................................................
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser
utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente
o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a
funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica
e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A MARTELO ROTATIVO
Sempre use a protecção dos ouvidos. A infl uência de ruídos pode
causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho. A
perda de controlo pode causar feridas.
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast,
wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap
verborgen stroomleidingen zou kunnen raken. Het contact van het
snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de metalen
apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok
leiden.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a
máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção,
bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante,
capacete e protecção auditiva são recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por isso
não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção
contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para
a saúde (p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de inserção
bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da
ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um recuo repentino
com uma alta força reactiva. Verifi que e elimine a causa do bloqueio
da ferramenta de inserção, observando as instruções de segurança.
Causas possíveis podem ser:
• Emperramento na peça a trabalhar
• Material a processar rompido
• Sobrecarga da ferramenta eléctrica
PORTUGUES
457 098 - Berner-BACRHD BL MAX 18V.indd 22
457 098 - Berner-BACRHD BL MAX 18V.indd 22
MARTELO ROTATIVO A BATERIA
........................................
h
...............................
h
BACRHD BL SDS MAX 18V
BACRHD BL SDS MAX 18V 01 00001-99999
.............. 40 mm (SDS-max)
.............. 65 mm (SDS-max)
............ 100 mm (SDS-max)
......... 0-450 min
-1
....... 0-3000 min
-1
............. 6,1 J
.............. 66 mm
......... Li-Ion
.............. 18 V
............. 6,6 kg
........... 93,6 dB (A)
......... 104,6 dB (A)
........... 10,6 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
............. 9,6 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação.
ATENÇÃO! Perigo de queimar-se
• na troca das ferramentas
• ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que não
sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a
trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves e danos sérios.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco
acumulador.
Não queimar nem deitar fora em conjunto com o lixo doméstico as
baterias de substituição usadas. O seu distribuidor especializado coloca
à sua disposição um serviço de eliminação de baterias usadas
compatível com o ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de
curto-circuito).
Baterias intermutáveis do sistema Berner só devem ser carregadas com
carregadores do sistema Berner. Não carregue as baterias com outros
sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de
substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em
contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e
sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de
imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais
depressa possível.
Só devolva baterias de iões de lítio completamente descarregadas aos
postos de recolha. Isole os pólos para evitar curto-circuito.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em
recintos secos. Protegê-los contra humidade.
22
18.07.2017 14:07:53
18.07.2017 14:07:53