Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Página 4
Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Página 5
Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner sollten sich in Ohrhöhe befinden. Die Heco CELAN REVOLUTION-Lautsprecher können ideal mit dem aktiven Subwoofer CELAN REVOLUTION SUB 32A kombiniert werden. In Bild 4 ist eine Anschlussvariante dargestellt.
Página 6
Abbildung 9 zeigt den Anschluss an einen AV-Receiver. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
Página 8
Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
Página 9
The spikes are screwed into the threaded bushes on the bottom of the speaker. The HECO CELAN REVOLUTION loudspeakers are ideal for use with the CELAN REVOLUTION SUB 32A active subwoofer. Fig. 4 shows a method of connection. Please also refer to the subwoofer’s and your amplifier’s operating instructions.
Página 10
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too...
Página 12
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. Les enceintes HECO CELAN REVOLUTION peuvent être combinées de façon idéale avec le subwoofer (caisson de graves) actif CELAN REVOLUTION SUB 32A. Sur la figure 4, une façon de faire vos branchements est représentée.
Página 14
La figure 9 montre le branchement à un récepteur AV. COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
Página 17
10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden geplaatst. De HECO CELAN REVOLUTION luidsprekers kunnen optimaal worden gecombineerd met de actieve subwoofer CELAN REVOLUTION SUB 32A. Afbeelding 4 toont een mogelijkheid tot aansluiten. Neem a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van de subwoofer en uw versterker in acht.
Página 18
In afb. 9 is de aansluiting op een AV-receiver weergegeven. TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Página 20
Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
Página 21
10 cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie. Gli altoparlanti HECO CELAN REVOLUTION possono essere combinati perfettamente con il Subwoofer attivo CELAN REVOLUTION SUB 32A. Alla figura 4 è visualizzate una variante di collegamento. Si prega di rispettare anche le indicazioni delle istruzioni d’uso del Subwoofer e del proprio amplificatore.
Nella figura 9 è illustrato il collegamento ad un ricevitore AV. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
(Ilustr. 5) EL PANEL DE CONEXIONES DEL ALTAVOZ HECO CELAN REVOLUTION / BI-WIRING Y BI-AMPING Los paneles de conexiones de los altavoces CELAN REVOLUTION incluyen cinco terminales roscados que, además de la conexión convencional a un amplificador, permiten efectuar conexiones bi-wiring y...
En la ilustración 9 se observa la conexión a un receptor AV. CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
DATOS TÉCNICOS CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 3 vías Resistencia: 280 / 450 vatios 220 / 350 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 19 – 52 000 Hz 21 –...
Página 28
Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
10 cm das paredes e objectos. Altifalantes de agudos devem se encontrar à altura dos ouvidos. As colunas HECO CELAN REVOLUTION podem ser combinadas de forma ideal com o subwoofer activo CELAN REVOLUTION SUB 32A. As figura 4 ilustra uma forma de ligação. Favor observar também as instruções de utilização do subwoofer e do amplificador.
Página 30
Na figura 9 está representada a ligação a um receptor AV. SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
DADOS TÉCNICOS CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 3 vias Capacidade: 280 / 450 Watt 220 / 350 Watt Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 19..52 000 Hz 21..52 000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 30..450 Watt...
Página 32
Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Página 33
10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. HECO CELAN REVOLUTION-högtalarna kan med fördel kombineras med den aktiva subwoofer CELAN REVOLUTION SUB 32A. En anslutningsvariant visas i bild 4. Beakta även bruksanvisningen till subwoofern och din förstärkare.
I bild 9 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Página 36
Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
Página 37
не менее 10 см, громкоговорители для высоких частот должны располагаться на уровне ушей слушателя. Громкоговорители HECO CELAN REVOLUTION идеально можно комбинировать с активными сабвуферами CELAN REVOLUTION SUB 32A. На рис. 4 представлен один вариант подключения. Ознакомьтесь, пожалуйста, также с инструкциями для сабвуфера и для Вашего усилителя.
Página 38
На рисунке 9 показано подсоединение к аудио-видео приемнику. СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
УХОД Поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальных чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 3 полосные “басрефлекс”...
Página 54
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
Página 55
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!