Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

CELAN REVOLUTION 9
CELAN REVOLUTION 7
CELAN REVOLUTION 3
CELAN REVOLUTION CENTER 4
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heco CELAN REVOLUTION 9

  • Página 1 CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 CELAN REVOLUTION 3 CELAN REVOLUTION CENTER 4 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Página 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Página 4 Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Página 5 Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner sollten sich in Ohrhöhe befinden. Die Heco CELAN  REVOLUTION-Lautsprecher können ideal mit dem aktiven Subwoofer CELAN  REVOLUTION  SUB  32A kombiniert werden. In Bild 4 ist eine Anschlussvariante dargestellt.
  • Página 6 Abbildung 9 zeigt den Anschluss an einen AV-Receiver. TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
  • Página 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 280 / 450 Watt 220 / 350 Watt Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 19 – 52 000 Hz 21 – 52 000 Hz Empfohlene Verstärkerleistung: 30 –...
  • Página 8 Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Página 9 The spikes are screwed into the threaded bushes on the bottom of the speaker. The HECO CELAN REVOLUTION loudspeakers are ideal for use with the CELAN REVOLUTION SUB 32A active subwoofer. Fig. 4 shows a method of connection. Please also refer to the subwoofer’s and your amplifier’s operating instructions.
  • Página 10 HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too...
  • Página 11 SPECIFICATIONS CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex Power-handling capacity: 280 / 450 W 220 / 350 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response: 19 – 52 000 Hz 21 – 52 000 Hz Recommended amplifier output: 30 –...
  • Página 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Página 13: Enceintes Heco Celan Revolution En Fonctionnement Stéréo

    être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. Les enceintes HECO CELAN REVOLUTION peuvent être combinées de façon idéale avec le subwoofer (caisson de graves) actif CELAN  REVOLUTION  SUB  32A. Sur la figure 4, une façon de faire vos branchements est représentée.
  • Página 14 La figure 9 montre le branchement à un récepteur AV. COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
  • Página 15: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 3 voies Puissance nominale: 280 / 450 W 220 / 350 W Impédance: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passante: 19 –...
  • Página 16: Steunen Monteren (Alleen Celan Revolution 9 En 7)

    Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Página 17 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden geplaatst. De HECO CELAN REVOLUTION luidsprekers kunnen optimaal worden gecombineerd met de actieve subwoofer CELAN REVOLUTION SUB 32A. Afbeelding 4 toont een mogelijkheid tot aansluiten. Neem a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van de subwoofer en uw versterker in acht.
  • Página 18 In afb. 9 is de aansluiting op een AV-receiver weergegeven. TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
  • Página 19: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex Belastbaarheid: 280 / 450 Watt 220 / 350 Watt Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 19 – 52 000 Hz 21 – 52 000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 –...
  • Página 20 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Página 21 10 cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie. Gli altoparlanti HECO CELAN REVOLUTION possono essere combinati perfettamente con il Subwoofer attivo CELAN REVOLUTION SUB 32A. Alla figura 4 è visualizzate una variante di collegamento. Si prega di rispettare anche le indicazioni delle istruzioni d’uso del Subwoofer e del proprio amplificatore.
  • Página 22: Collegamento Ad Un Ricevitore Av

    Nella figura 9 è illustrato il collegamento ad un ricevitore AV. SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
  • Página 23: Dati Tecnici

    DATI TECNICI CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.: 280 / 450 Watt 220 / 350 Watt Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 19 – 52 000 Hz 21 –...
  • Página 24: Montaje De Las Patas (Solo Celan Revolution 9 Y 7)

    Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
  • Página 25: Altavoces Heco Celan Revolution En Modo Estereofónico

    (Ilustr. 5) EL PANEL DE CONEXIONES DEL ALTAVOZ HECO CELAN REVOLUTION / BI-WIRING Y BI-AMPING Los paneles de conexiones de los altavoces CELAN REVOLUTION incluyen cinco terminales roscados que, además de la conexión convencional a un amplificador, permiten efectuar conexiones bi-wiring y...
  • Página 26: Conexión A Un Receptor Av

    En la ilustración 9 se observa la conexión a un receptor AV. CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
  • Página 27: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 3 vías Resistencia: 280 / 450 vatios 220 / 350 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 19 – 52 000 Hz 21 –...
  • Página 28 Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
  • Página 29: Colunas Heco Celan Revolution Como Altifalante Frontal E De Retaguarda

    10 cm das paredes e objectos. Altifalantes de agudos devem se encontrar à altura dos ouvidos. As colunas HECO CELAN  REVOLUTION podem ser combinadas de forma ideal com o subwoofer activo CELAN  REVOLUTION  SUB  32A. As figura 4 ilustra uma forma de ligação. Favor observar também as instruções de utilização do subwoofer e do amplificador.
  • Página 30 Na figura 9 está representada a ligação a um receptor AV. SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
  • Página 31: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 3 vias Capacidade: 280 / 450 Watt 220 / 350 Watt Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 19..52 000 Hz 21..52 000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 30..450 Watt...
  • Página 32 Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Página 33 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd. HECO CELAN  REVOLUTION-högtalarna kan med fördel kombineras med den aktiva subwoofer CELAN REVOLUTION SUB 32A. En anslutningsvariant visas i bild 4. Beakta även bruksanvisningen till subwoofern och din förstärkare.
  • Página 34: Anslutning Till En Av-Mottagare

    I bild 9 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
  • Página 35: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Konfiguration: 3 vägs basreflex 3 vägs basreflex Max belastning: 280 / 450 W 220 / 350 W Impedans: 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde: 19 – 52 000 Hz 21 – 52 000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt: 30 –...
  • Página 36 Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
  • Página 37 не менее 10 см, громкоговорители для высоких частот должны располагаться на уровне ушей слушателя. Громкоговорители HECO CELAN REVOLUTION идеально можно комбинировать с активными сабвуферами CELAN REVOLUTION SUB 32A. На рис. 4 представлен один вариант подключения. Ознакомьтесь, пожалуйста, также с инструкциями для сабвуфера и для Вашего усилителя.
  • Página 38 На рисунке 9 показано подсоединение к аудио-видео приемнику. СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
  • Página 39: Технические Характеристики

    УХОД Поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальных чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 3 полосные “басрефлекс”...
  • Página 40 然后给电线的终端留出10–15mm 做绝缘。将电线终端扭合起来 – 这个方法比包锡绝缘好 – 插入接线 柱,拧紧螺丝固定。(图 2) 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-)端子相 接,而喇叭的 红 色(+)端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常 见的喇叭用线的一股线芯是 带有纹路的或着了色,作为区别标记。 再仔细检查一遍电线的连接是否无松动,线芯是否翘出毛头,防止引起短路。短路会严重损坏连接着的 放大器。 HECO CELAN REVOLUTION 立体声运作 当音箱的放置位置和视听位置构成一个等边三角形时,这个位置便是最佳视听位置。由于左右两个音箱 与听者之间的距离相等,音响信号于是同时从两边发出而形成一个自然而且均匀的声振图象。(图 3) 听者应该能够目视两个音响。吸音体或声音反射体会使声音失真。此外,在放置喇叭时,应注意保持下 面规定的距离: 立式音箱:距背面墙壁至少 20 cm,距侧面墙壁至少 30 cm。这样可以防止低音效果过 于突出。 书架式音箱:如果音箱要放在书架上,那么它的周围也应留出足够的空间,距背面墙壁、侧面墙壁以及 物体至少要保持10 cm的间距,而高音喇叭应该放在听者耳朵的高度。 HECO CELAN REVOLUTION 音箱可以与有源超低音音箱 CELAN REVOLUTION SUB 32A 配成最佳的组 合音响。图4 显示了另一种连接方式。请注意遵守超低音音箱和放大器使用说明书的各项规定。...
  • Página 41 HECO CELAN REVOLUTION 用作前置音箱或后置音箱 前置音箱应放在电视机的左右两侧,并且在听者耳朵的高度。它们与电视机的距离应尽可能地相等。后 置音箱应放在视听位置的左右两侧。如果能放在后方,则更为理想,并且要在听者耳朵的高度或稍高 处。(图 5) HECO CELAN REVOLUTION音箱的接线区 / 的BI-WIRING/双线分音和 BI-AMPING/双路功放推动 在 CELAN REVOLUTION 音箱的接线区里配置了五个螺丝接线夹,这样它除了可以按普通方式连接放大 器外, 还可以选择双线分音/双路功放的连接。上接线夹是与分音器的高音或中音路相连的,而下接线夹 则连接低音路。使用一个附加的接线夹还可以选择高音升音功能,可升音2dB。 Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够进一步提高音响效果。 产品出厂前已装配好金属桥,这样在按普通方式连接时,就启用线性高音调试。通过拧松相应的接 线夹,可以把金属桥改装到+2dB-位。(图 6) 如果使用双线分音和双路功放运作,必须卸除这些接线夹。图7 和 图8 显示了与放大器的连接方法。 最适合的音响调试状态将因播放空间、音箱的放置、当然还有个人的感受而不尽相同。在有强消音效果 的播放空间里(例如有弹簧椅垫和挂帘) 应使用+2dB 调试为佳。 HECO CELAN REVOLUTION CENTER 4 无论是外观还是音响效果,中心音箱 CELAN REVOLUTION CENTER 4 的设计都能与其它各型号的...
  • Página 42 总而言之.. 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在 开到低音 量 到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上. 技术参数 CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 配置: 3路低音反射 3路低音反射 负荷: 280 / 450瓦 220 /350瓦 阻抗: 4 – 8 欧 4 – 8 欧 频率范围: 19 – 52 000赫...
  • Página 43 HECOをご購入されたお客様へ このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客 様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優 れた品質において、世界中で認められております。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読 みください。 脚を取り付ける(CELAN REVOLUTION 9 / 7 のみ) 配送パッケージに入っている2つの脚は、必ず、使用前にラウドスピーカーに取り付けてください。脚 を取り付ける際、スピーカーは、清潔で安定した台に底部を上に向けて置きます。塗装面を傷付けな いために、保護袋は、取り付けが完了するまで装着したままにすることをお勧めします。 図1で示すように、最初に4本の金属スパイクを2個の金属トラバースに取り付けてください。2本のス パイクはそれぞれ(X)トラバース(w)のねじ穴に、下からできるだけ深くねじ込みます,止めねじ (z)を取り付けて締めます。 図1に示すように、予め組み立てられた2つの脚を同梱のM6ネジで取り付けます。 メタルスパイク は、高さの調節が可能になっており、スピーカーの安定性を保証します。これによ り、ラミネートやタイルなどの滑らかで固い床材の上での最適な安定性を確保します。ラバーインサ ートはメタルインサートに交換することができます (パッケージに同梱)。交換することで、例えば、 カーペットの場合など、さらによく適合します。 HECO CELAN REVOLUTION スピーカーの接続に関する一般的なご注意 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。 音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低 2.5 mm²、それ以上 の場合は 直 径が最低4 mm² のコードを用いることをお勧めします。 アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてくださ い。正確なコードの長さを測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配置しておきま...
  • Página 44 REVOLUTION スピーカーは、アクティブ・サブウーファ ー、CELAN REVOLUTION SUB 32Aと組み合わせる と更に理想的です。図 4 は、接続バリエーショ ンです。サブウーファーとお持ちのアンプの使用 説明書もよく注意してお読みください。 HECO CELAN REVOLUTIONをフロントあるいはリア・スピーカーとしてご使用 の場合 フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けて ください。リア(後部)・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳 の高さか、あるいはそれよりやや高く、取り付けます。(図 5) HECO CELAN REVOLUTION スピーカー の接続部 / のバイ・ワイヤリングとバ イ・アンピング HECO CELAN REVOLUTION スピーカーの接続部には5個のネジ端子が装備されています。これによ り、従来のアンプ接 続に加えてバイワイヤリング接続およびバイアンプ接続が可能とされています。 上部の各端子はクロスオーバーネットワークのツイーター分岐またはスコーカー分岐と接続し、下部 の各端子はウーファー分岐に接続します。 コネクター端子を追加すると、 2dBの高音域ブーストを 選択することも可能となります。 バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送 されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ...
  • Página 45 HECO CELAN REVOLUTION SUB 32A アクティブ・サブウーファー CELAN REVOLUTION SUB 32A は、CELAN REVOLUTIONシリーズの 他の各スピーカーと外観も 音響もぴったり合うよう、つくられています。付属の別冊取扱い説明書を ご覧ください。 AVレシーバーへの接続 図9 修理を必要としないためのアドバイス HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている時、つまり アンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されています。トーンコントロー ルのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエネルギーが増加して、ボリュームが 高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。 ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量を無理に上 げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。 しかし、出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、強力なアンプよりもずっと早くボリュームが 上がるので、中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。このようなボリュームの上げ過 ぎは明らかに測定可能で耳に聞き取れるひずみを起こし、スピーカーにとって致命的です。 したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そして、ひずみが 出た場合にはただちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる方は、アンプが、少なく ともボックスが堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、ご注意ください。 一般には… アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、 高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュ ームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら ないで下さい。...
  • Página 46 技術仕様 CELAN REVOLUTION 9 CELAN REVOLUTION 7 機器構成: 3ウェイ, バスリフレックス 3ウェイ, バスリフレックス 負荷電力: 280 / 450 W 220 / 350 W インピーダンス: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm 周波数範囲: 19 – 52 000 Hz 21 – 52 000 Hz 推奨アンプ出力:...
  • Página 49 FRONT L FRONT R RECEIVER SPEAKER OUT LINE OUT FRONT L FRONT R SUBWOOFER...
  • Página 51 Amplifier Amplifier Amplifier Amplifier Amplifier 1 Amplifier 1 Amplifier 2 Amplifier 2...
  • Página 54 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
  • Página 55 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 56 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de Manual_v1.0...

Este manual también es adecuado para:

Celan revolution 7Celan revolution 3Celan revolution center 4

Tabla de contenido