N o t i c e Te c h n i q u e
BR-X1 CHRONOGRAPH TOURBILLON
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Mouvement
: mécanique à remontage manuel. BR-CAL.283. 35 rubis.
21 600 alternances par heure. Réserve de marche de 4 jours. Réglage de
haute précision dans 4 positions (tolérance de 0/+10 secondes par jour).
Fonctions
: heures et minutes. Chronographe monopoussoir avec roue
à colonnes : compteur 30 mn et compteur 60 s. Indicateur de la réserve
de marche. Tourbillon volant.
Boîtier
UTILISATION GÉNÉRALE
Pour dévisser la couronne en position 0, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Mise en service.
Lorsque la montre est arrêtée , dévisser et tirer la cou-
ronne jusqu'à la position 1 puis remonter le mécanisme en tournant la cou-
ronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille de
l'indicateur de réserve de marche se positionne en haut de la graduation.
L'autonomie de fonctionnement est alors de 4 jours.
Tirer la couronne jusqu'à la position 2. Régler l'heure en tournant la cou-
ronne dans le sens des aiguilles d'une montre.
A
B
C
D
E
F
G
A.
Aiguille des minutes
B.
Compteur des secondes du chronographe
C.
Compteur des minutes du chronographe
Aiguille des heures
D.
Indicateur de réserve de marche
E.
F.
Vis de fixation
(NE JAMAIS DÉVISSER)
G.
Cage tourbillon
Couronne
H.
Poussoir I. Start/Stop/Remise à zéro
I.
0.
Dévisser la couronne (sens inverse des aiguilles d'une montre)
1.
Remonter le mécanisme manuellement (sens des aiguilles d'une montre)
Régler l'heure (sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse)
2.
: diamètre 45 mm. Couronne vissée.
Réglage de l'heure.
0
1
2
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
La fonction Chronographe permet la mesure d'un temps en minutes et
secondes.
Utilisation du Poussoir I :
1
pression : déclenche la mesure du temps.
re
2
pression : stoppe la mesure du temps.
e
3
pression : remise à zéro et arrêt du chronographe.
e
IMPORTANT
Champs magnétiques.
marche de votre montre. Aussi, nous vous conseillons d'éviter de placer
votre montre à proximité des appareils électroniques qui peuvent générer
des champs magnétiques importants (radio, smartphone, téléviseur, ordi-
nateur, tablettes, enceintes acoustiques...).
. Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite
Étanchéité
étanchéité, repousser la couronne jusqu'à la position 0. La couronne ne
doit jamais être manipulée sous l'eau.
: Les 4 vis (F) à tête fendue servent à fixer la lunette sur le corps
Attention
du boîtier et à assurer l'étanchéité de la montre. Pour bénéficier de la
garantie Bell & Ross, ces vis ne doivent jamais être dévissées.
ENTRETIEN
Après chaque immersion dans l'eau de mer, il est conseillé de rincer soi-
gneusement la montre et son bracelet avec de l'eau douce. Il est égale-
ment conseillé de réviser l'étanchéité de votre montre tous les deux ans.
Afin de garantir un service conforme aux exigences de la marque, toute
intervention sur votre montre doit être effectuée par le centre de répara-
tion Bell & Ross ou un horloger agréé Bell & Ross. Lorsqu'une réparation
I
intervient durant la période de garantie, vous devez présenter la carte
de garantie Bell & Ross, dûment datée et signée par le revendeur lors de
H
l'achat de la montre.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez
et espérons que vous trouverez entière satisfaction dans votre
montre Bell & Ross.
La garantie internationale de Bell & Ross
Votre montre Bell & Ross a passé avec succès les tests de fiabilité les plus rigoureux de l'industrie horlogère
suisse. Elle est garantie contre tout vice de fabrication pour une durée de 2 ans à compter de la date d'acquisi-
tion inscrite par le vendeur agréé Bell & Ross sur le certificat de garantie internationale, sous réserve des lois
applicables et/ou garanties légales. Cette garantie est totale (pièces et main d'œuvre). Elle exclut toutefois :
. Les dommages qui résultent d'accidents ou d'un usage impropre ou abusif de la montre (choc violent, écrase-
ment, manipulations brutales du fermoir...).
. Les dommages qui résultent de réparations ou démontages non effectués par un revendeur agréé par
Bell & Ross ou un centre de service après-vente agréé par Bell & Ross.
. Les conséquences de l'usage normal et du vieillissement de la montre. Elle exclut également les bracelets cuir
ainsi que les piles, compte tenu de la nature spécifique de ces éléments.
IMPORTANT : Pour bénéficier de la Garantie Internationale de Bell & Ross, vous devez impérativement faire
effectuer toute intervention par les spécialistes agréés : revendeurs agréés par Bell & Ross, centres de Service
après-vente agréés par Bell & Ross.
Cette garantie ne peut être appliquée que sur présentation du certificat de garantie internationale de Bell & Ross,
dûment rempli, daté et signé par un revendeur agréé de Bell & Ross.
Modèles et caractéristiques techniques sous réserve de modification.
© Bell & Ross 07/2015
Les champs magnétiques peuvent altérer la bonne