Gas type conversion set
[de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage
Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene
Fachkraft unter Beachtung dieser Anleitung und der geltenden Vorschrif-
ten erfolgen. Nichtbeachten der Vorgaben kann zu Sachschäden
und/oder Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr führen.
▶ Lieferumfang auf Unversehrtheit prüfen. Nur einwandfreie Teile einbauen.
▶ Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zubehören und Ersatzteilen
beachten.
▶ Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen.
▶ Stets alle für das betroffene Gerät beschriebenen Teile verbauen.
▶ Ausgetauschte Teile nicht wiederverwenden!
▶ Erforderliche Einstellungen, Funktions- und Sicherheitsprüfungen durchführen.
▶ Dichtstellen gas-, abgas-, wasser- oder ölführender Teile auf Dichtheit prüfen.
▶ Vorgenommene Änderungen dokumentieren.
[en] Important notes on installation/assembly
The installation/assembly must be carried out by a contractor who is
competent to do the work, following these instructions and observing the
relevant standards and regulations. Noncompliance with specifications
can result in material damage and/or personal injury, the latter of which
may even be fatal.
▶ Check that the contents of the delivery is undamaged. Only fit parts which are in
a faultless condition.
▶ Observe all the relevant instructions for other system components, accessories
and spare parts.
▶ Before starting any work:
– Disconnect the system from the power supply across all phases.
– Secure against unintentional re-connection.
▶ All of the parts described for the device concerned must always be installed.
▶ Replaced parts must not be reused.
▶ Carry out the required settings as well as the functional and safety tests.
▶ The joints of those parts, which carry gas, flue gas, water or oil, are to be tested
for leaks.
▶ Document any alterations which are made.
[fr] Instructions importantes pour l'installation/le montage
L'installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste agréé
pour les opérations concernées et dans le respect de la présente notice et
des prescriptions applicables. Le non-respect des prescriptions peut
entraîner des dommages matériels et/ou des dommages personnels,
voire la mort.
▶ Vérifier si le contenu de la livraison est en bon état. N'utiliser que des pièces en
parfait état.
▶ Respecter également les notices des composants de l'installation, des acces-
soires et des pièces de rechange.
▶ Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles de l'installation.
▶ Monter toujours toutes les pièces concernées pour l'appareil.
▶ Ne pas réutiliser les pièces remplacées !
▶ Effectuer les réglages, les contrôles de fonctionnement et de sécurité requis.
▶ Vérifier l'étanchéité des points d'étanchéité des composants conduisant le gaz,
les fumées, l'eau et l'huile.
▶ Documenter les modifications effectuées.
[bg] Важни указания във връзка с инсталацията/монтажа
Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от лицензиран за
работите специалист в съответствие с настоящото ръководство и с
приложимите разпоредби. Неспазването на предписанията може да
доведе до материални щети и/или телесни повреди или дори
опасност за живота.
▶ Проверете обема на доставката за невредимост. Монтирайте само части без
дефекти.
▶ Съблюдавайте съответните ръководства на компоненти на уредбата,
принадлежности и резервни части.
▶ Преди всички работи: На всички полюси уредбата не трябва да бъде под
напрежение.
▶ Винаги монтирайте всички части, описани за съответния уред.
▶ Не използвайте сменените части повторно!
▶ Изпълнете необходимите настройки, проверки за функционалност и
сигурност.
▶ Проверете местата на уплътнение на газопроводни, за отработени газове,
водопроводни или маслопроводни части за течове.
▶ Документирайте извършените промени.
6 720 810 519 (2011/09)
[cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži
Instalaci/montáž musí při dodržení pokynů uvedených v tomto návodu a
platných předpisů provést odborný pracovník s příslušným oprávněním
pro tyto práce. Nedodržení požadavků může způsobit materiální škody
a/nebo poškodit zdraví osob, popř. i ohrozit život.
▶ Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl porušen. Montujte jen nezávadné díly.
▶ Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení, příslušenství a náhradní
díly.
▶ Před započetím všech prací: vypněte kompletně napájení do zařízení.
▶ K vestavbě použijte vždy všechny díly popsané pro daný přístroj.
▶ Vyměněné díly znovu nepoužívejte!
▶ Proveďte potřebná nastavení, funkční a bezpečnostní zkoušky.
▶ Spojovaná místa dílů vedoucích plyn, spaliny, vodu nebo olej zkontrolujte, zda
jsou těsná.
▶ Provedené změny zdokumentujte.
[da] Vigtige anvisninger til installationen/monteringen
Installationen/monteringen skal foretages af en godkendt installatør
under overholdelse af denne vejledning og de gældende forskrifter.
Manglende overholdelse af bestemmelserne kan føre til materielle skader
og/eller personskader, som kan være livsfarlige.
▶ Kontrollér, at leveringsomfanget er intakt og uden skader. Installér kun dele, som
er intakte og uden skader.
▶ Overhold de gældende vejledninger til anlægskomponenter, tilbehør og reserve-
dele.
▶ Før arbejdet udføres: Afbryd anlægget, så det er spændingsløst på alle poler.
▶ Montér altid alle dele, som er angivet til det pågældende apparat.
▶ Genbrug ikke udskiftede dele!
▶ Udfør de nødvendige indstillinger, funktions- og sikkerhedskontroller.
▶ Kontrollér, at tætningssteder, gas-, røggas-, vand- eller olieførende dele er tætte.
▶ Dokumentér udførte ændringer.
[el] Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση/συναρμολόγηση
H εγκατάσταση/τοποθέτηση πρέπει να ανατίθεται σε εκπαιδευμένο για τις
συγκεκριμένες εργασίες τεχνικό προσωπικό με τήρηση αυτών των οδηγιών
καθώς και των σχετικών προδιαγραφών. Η μη τήρηση των οδηγιών είναι
πιθανό να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και/ή σωματικές βλάβες, ή ακόμα και
να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή ατόμων.
▶ Ελέγξτε το περιεχόμενο παραγγελίας για τυχόν φθορές. Στην εγκατάσταση πρέπει να
εγκαθίστανται μόνο εξαρτήματα που λειτουργούν άψογα.
▶ Λάβετε υπόψη τις συνοδευτικές οδηγίες που αφορούν τα εξαρτήματα της
εγκατάστασης, τους πρόσθετους εξοπλισμούς και τα ανταλλακτικά.
▶ Πριν από οποιαδήποτε εργασία: Αποσυνδέστε όλους τους πόλους της εγκατάστασης
από το ρεύμα.
▶ Θα πρέπει να τοποθετούνται πάντα όλα τα σχετικά με τη συσκευή εξαρτήματα που
αναφέρονται στις περιγραφές.
▶ Να μην επαναχρησιμοποιούνται τα εξαρτήματα που αφαιρούνται για να
αντικατασταθούν!
▶ Προβείτε στις ρυθμίσεις και τους ελέγχους λειτουργίας και ασφάλειας που
απαιτούνται.
▶ Ελέγξτε τη στεγανότητα των σημείων στεγανοποίησης των εξαρτημάτων από τα
οποία διέρχονται αέριο, καυσαέρια, νερό ή πετρέλαιο.
▶ Καταγράψτε τις τροποποιήσεις που κάνατε.
[es] Indicaciones importantes para instalación/montaje
La instalación/el montaje debe realizarla personal especializado que esté
autorizado para realizar estos trabajos y que tenga en cuenta estas ins-
trucciones y la normativa vigente. El incumplimiento de las normas puede
provocar daños materiales y/o personales e incluso la muerte.
▶ Comprobar la integridad del volumen de suministro. Montar únicamente las pie-
zas que estén correctas.
▶ Respetar las instrucciones de referencia de los componentes de la instalación, los
accesorios y las piezas de repuesto.
▶ Antes de todos los trabajos: eliminar la tensión en todos los polos de la instala-
ción.
▶ Utilizar siempre todas las piezas descritas para el aparato correspondiente.
▶ No volver a utilizar las piezas sustituidas.
▶ Realizar los ajustes y las comprobaciones de funcionamiento y seguridad que
sean necesarios.
▶ Comprobar la estanqueidad de todos los puntos estancos en las piezas conducto-
ras de gas, gases, agua o gasóleo.
▶ Documentar las modificaciones realizadas.
2