Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

600
500
5
400
300
200
powered
by

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Oral-B ProfessionalCare OxyJet Center OC19

  • Página 1 powered...
  • Página 2 0 800 14 592 Nederlands 4 00 50 51 ∂ÏÏËÓÈο 901 11 61 84 808 20 00 33 800 124 600 0800-4 45 53 88 800 801 3456 Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany Type 3719 3-719-189/00/I-08/M D/GB/F/E/P/I/NL/GR...
  • Página 3 6 0 0 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0...
  • Página 4 • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät zum Oral-B Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf nicht mehr verwendet werden. • Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
  • Página 5 Munddusche Köcher für Aufsteckdüsen Aufsteckdüse Düsenschalter Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse Ein-/Aus-Schalter Wasserdruckregler Schiebeschalter (Wasser an/aus) Handstück Wasserbehälter (600 ml) Kabelstaufach Technische Daten Netzanschluss: siehe Typenschild am Geräteboden Leistungsaufnahme: 24 W. Verwendung der Zahnbürste Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden.
  • Página 6 Reinigungsstufen OC 19.555.1 OC 19.555.1 Ihre Zahnbürste bietet mehrere Reinigungsstufen für eine «Reinigen» «Reinigen» individuelle Mundpflege: OC 19.575.3 X OC 19.575.3 X «Reinigen» – Außergewöhnliche Mundreinigung. «Reinigen» «Reinigen» «Sensitiv» – Sanfte und dennoch gründliche Reinigung für «Sensitiv» «Sensitiv» empfindliche Bereiche. «Polieren»...
  • Página 7 Professional Timer Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-Sekun- den-Intervallen daran, alle vier Kieferquadranten des Mundes gleich lang zu putzen; für eine gründlichere Gesamtreinigung. 2-Minuten Timer Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen, zweiminütigen Mindestputzzeit Beide Timer speichern die ausgeführte Putzzeit, selbst wenn das Handstück während des Putzens kurz ausgeschaltet wird.
  • Página 8 III Oral-B ProBright Aufsteckbürste (nicht bei allen Modellen) Die Oral-B ProBright Aufsteckbürste wurde speziell ent- wickelt, um Verfärbungen durch Kaffee, Tee oder Tabak zu entfernen und so die Zähne zu polieren und auf natürliche Weise wieder aufzuhellen. Die Oral-B ProBright Aufsteck- bürste kombiniert die außergewöhnliche oszillierend-rotie- rende Putztechnik der Oral-B PrecisionClean Aufsteck- bürste für eine gründliche Zahnreinigung mit einem spe-...
  • Página 9 Oral-B ProfessionalCare Aufsteckbürsten und Zubehörteile sind in allen Geschäften erhältlich, die Oral-B Produkte führen. Reinigen • Spülen Sie die Aufsteckbürste oder das Zubehörteil nach jedem Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück gründlich unter fließendem Wasser für einige Sekunden aus. • Handstück ausschalten, Aufsteckbürste oder Zubehörteil abziehen.
  • Página 10 Sie können zwischen zwei unterschiedlichen Düsenfunktionen wählen, indem Sie den Düsenschalter nach unten oder oben schieben (Wasserstrom zuvor mit dem Schiebeschalter unterbrechen): Rotationsstrahl: Rotierender Strahl mit Micro-Luftbläschen zur Reinigung und Zahnfleischmassage (Stellung des Düsenschalters: unten). Mono-Strahl: gerader Strahl für gezieltes Reinigen (Stellung des Düsenschalters: oben).
  • Página 11 Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umwelt- schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Wir gewähren für dieses Produkt eine limitierte Garantie für 2 Jahre ab Kaufdatum.
  • Página 12 The plug should always be accessible. • Periodically check the cord for damage. A damaged or non- functioning appliance shall no longer be used. Take it to an Oral-B Braun Service Centre. • This product is not intended for use by children under age three.
  • Página 13: Using Your Toothbrush

    On/off switch Water pressure control dial Handle switch (water stop and go) Irrigator handle Water container (600 ml) Cord storage Specifications Power supply: see bottom of housing Power intake: 24 W Using your toothbrush Connecting and charging Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and is designed for use in the bathroom.
  • Página 14 • If your toothbrush has a «Polish» mode, pushing the on/off button again will bring you from «Sensitive» to «Polish» mode. • To turn your brush off from the «Polish» mode, push the on/ off button once more. • If you wish to turn your toothbrush off in the «Clean» or «Sensitive»...
  • Página 15 or hygienist. If you have sensitive teeth and gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode. Brush heads and accessories The Oral-B ProfessionalCare range offers you a variety of brush heads and accessories, allowing you to select those which best meet your individual needs. They are all designed for daily use: I Oral-B PrecisionClean brush head The Oral-B PrecisionClean brush head features out-...
  • Página 16 IV Tongue Cleaner The Tongue Cleaner helps freshen breath. It is designed to help remove oral malodour and can be used every day – before or after brushing. You can use mouthwash with the Tongue Cleaner. Attach it to the handle, turn the appliance on and drag it across the tongue from back to front.
  • Página 17 Using your irrigator Before using for the first time, fill the water container allow the water to run through completely by holding the irrigator handle over a washbasin. 1. Attach one of the irrigator jets to the handle until it locks into place.
  • Página 18 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use,...
  • Página 19 être utilisé. Apportez-le dans un Centre de Service Oral-B Braun. • Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de 3 ans. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales ou physiques réduites...
  • Página 20: Utilisation De La Brosse À Dents Électrique

    Hydropulseur Compartiment de rangement des canules Canule Bouton de sélection du type de jet Bouton de déverrouillage de la canule Commutateur marche/arrêt Molette de réglage de la pression de l’eau Commutateur marche/arrêt du manche Corps de brosse de l’hydropulseur Réservoir d’eau (600 ml) Compartiment de rangement du cordon électrique Caractéristiques Alimentation électrique : voir sous le bloc-moteur...
  • Página 21 Comment changer de modes : • Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt , votre brosse à dents se met automatiquement sur le mode « Propreté ». • Pour passer du mode « Propreté » au mode « Douceur », appuyez encore une fois sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 22 Pendant les premiers jours d’utilisation de la brosse Oral-B ProfessionalCare, il peut arriver que les gencives saignent légèrement. Ce saignement devrait s’arrêter au bout de quelques jours. S’il persiste après deux semaines, consultez votre chirurgien-dentiste. Si vous avez les dents et les gencives sensibles, Oral-B recommande d’utiliser votre brosse à...
  • Página 23 Ces trois brossettes ont des poils bleu INDICATOR pour vous aider à savoir quand il est nécessaire de changer de brossette. Avec un brossage complet, deux fois par jour, de deux minutes, la couleur bleue s’atténue de moitié approximativement dans les 3 mois vous signalant qu’il est temps de changer de brossette.
  • Página 24 Utilisation de l’hydropulseur Avant une première utilisation, remplissez le réservoir d’eau et faites circuler l’eau dans tout le circuit en tenant le manche de la canule au-dessus du lavabo. 1. Posez l’une des canules sur le manche de la canule jusqu’à...
  • Página 25 Jetez-la dans un Centre de Service Oral-B Braun, sur des sites de recyclage ou dans des conteneurs approuvés, conformément aux réglementations locales.
  • Página 26 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve...
  • Página 27: Descripción

    • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. Llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. • Este producto no está concebido para ser utilizado por niños menores de 3 años.
  • Página 28: Uso Del Cepillo

    Impulsor Compartimento para guardar las boquillas Boquilla del impulsor de agua Interruptor de la boquilla Botón de expulsión de las boquillas Botón de encendido/apagado Regulador de presión del agua Interruptor deslizable (activa la impulsión del agua) Mango del impulsor Depósito de agua (600 ml) Almacenamiento del cable Especificaciones Corriente: ver parte inferior del aparato...
  • Página 29 Cómo utilizar cada modo: • Presione el botón de encendido/apagado una vez y el cepillo automáticamente se pondrá en modo «Limpieza». • Para cambiar del modo «Limpieza» a modo «Sensible», presione el botón de encendido/apagado una vez más. • Si el cepillo dispone de modo «Pulido», presione el botón de encendido/apagado de nuevo y podrá...
  • Página 30 La memoria de tiempo, acumula el tiempo de cepillado incluso cuando el mango está apagado durante el cepillado. Sólo cuando hay una pausa mayor de 30 segundos el tiempo se borra y vuelve a empezar. Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar ligeramente.
  • Página 31 Todos los cabezales tienen los filamentos azules INDICATOR que le permiten controlar la vida útil del cabezal y cambiarlo en el momento preciso. Normalmente con dos minutos de cepillado dos veces al día, los filamentos azules se decolorarán alrededor de los 3 meses, esto le indica que es el momento de cambiar su cabezal.
  • Página 32: Uso Del Impulsor De Agua

    Uso del impulsor de agua Antes de utilizarlo por primera vez, llene el depósito de agua y haga circular el agua completamente por el aparato colocando el mango dentro del lavabo. 1. Coloque una de las boquillas en el mango hasta que encaje en su sitio.
  • Página 33 útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
  • Página 34 Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan los productos Braun. Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso o uso negligente del mismo.
  • Página 35 Um aparelho danificado, ou que não funciona, não deve continuar a ser utilizado. Nestes casos, leve o aparelho ao Serviço de Assistência Técnica Oral-B Braun. • O uso deste aparelho não é recomendado a crianças com idade inferior a três anos.
  • Página 36 Irrigador Compartimento para as boquilhas Boquilha Interruptor da boquilha Botão de expulsão da boquilha Interruptor ligar/desligar Regulador de pressão da água Interruptor do cabo (activa a impulsão da água) Cabo do irrigador Depósito de água (600 ml) Compartimento para a tomada Especificações Corrente: ver a parte inferior do aparelho Potência: 24 W...
  • Página 37 Modos de escovagem OC 19.555.1 OC 19.555.1 A sua escova de dentes tem modos de funcionamento diferentes «Clean» «Clean» para adequar-se às suas necessidades: OC 19.575.3 X OC 19.575.3 X «Clean» – Para uma limpeza excepcional. «Clean» «Clean» «Sensitive» – Suave, mas efectua uma limpeza completa em «Sensitive»...
  • Página 38 Temporizador Profissional Um breve sinal intermitente emitido a cada intervalo de 30 segundos, que pode ouvir e sentir, relembra a necessidade de escovar, de uma forma equivalente, os quatro quadrantes da boca, para uma limpeza geral superior. Temporizador de 2 Minutos Um longo som intermitente indica que o tempo de escovagem de 2 minutos, recomendado pelos dentistas, foi alcançado.
  • Página 39 Oriente o acessório entre os dentes e limpe sistematicamente de espaço em espaço. As recargas de substituição e acessórios para a gama da Oral-B ProfessionalCare encontram-se disponíveis nas lojas 180° 180° onde a Oral-B vende os seus produtos ou nos Centros de Assistência Técnica Oral-B Braun.
  • Página 40: Uso Do Irrigador De Água

    Após a utilização do aparelho • Lave cuidadosamente a sua recarga ou acessório sob água corrente, durante alguns segundos, com o cabo ligado. • Desligue o cabo e retire a recarga ou acessório do mesmo. Lave as duas partes separadamente, sob água corrente, depois seque-as antes de as voltar a juntar e colocar o cabo na base de carregamento.
  • Página 41 útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional.
  • Página 42 Esta garantia é extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado. Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no...
  • Página 43 • Controllare periodicamente che il cavo elettrico non sia danneggiato. Non usare un apparecchio danneggiato o non funzionante. In questi casi portatelo presso un centro di assistenza Oral-B Braun. • Questo prodotto non va utilizzato sui bambini di età inferiore ai tre anni.
  • Página 44 Idropulsore Contenitore per beccucci Beccuccio Pulsante del beccuccio Tasto di sgancio del beccuccio Interruttore accensione/spegnimento Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua) Manico dell’idropulsore Serbatoio acqua (600 ml) Contenitore per filo Specifiche Tensione di alimentazione: Vedere il fondo della base di ricarica Tensione: 24 W Utilizzo dello spazzolino...
  • Página 45 Modalità di spazzolamento OC 19.555.1 OC 19.555.1 Il vostro spazzolino offre differenti modalità di spazzolamento Pulizia Pulizia « « » » per le diverse esigenze personali: OC 19.575.3 X OC 19.575.3 X «Pulizia» – per una pulizia eccezionale Pulizia Pulizia «...
  • Página 46 Timer professionale Ad intervalli di 30 secondi, un breve segnale, che potete sentire e percepire, vi indica di passare al quadrante successivo della bocca, per aiutarvi ad effettuare una pulizia uniforme di tutti e quattro i quadranti. Timer 2 minuti Un lungo segnale acustico vi indica che avete raggiunto i 2 minuti di spazzolamento, tempo raccomandato dai dentisti.
  • Página 47 Gli stuzzicadenti di ricambio sono disponibili separatamente. 180° 180° Le testine di ricambio e gli accessori di Oral-B ProfessionalCare sono disponibili presso i rivenditori e i centri di assistenza Oral-B Braun.
  • Página 48 Dopo l’uso • Sciacquate la testina o l‘accessorio accuratamente sotto acqua corrente, per alcuni secondi, lasciandoli inseriti sul corpo motore acceso. • Spegnete il corpo motore e rimuovete la testina o l’accessorio dal manico. Risciacquate entrambe le parti separatamente sotto l’acqua corrente ed asciugatele prima di riassemblarle e riporre lo spazzolino sull’unità...
  • Página 49 Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplice- mente spostanto il pulsante del beccuccio in alto e in basso (prima interrompete il getto di acqua spingendo il tasto scorrevole verso il basso): Getto rotante: per la pulizia generale e il massaggio gengivale (interruttore del beccuccio nella posizione bassa).
  • Página 50 Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da un uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento –...
  • Página 51 • Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. Beschadigde of defecte apparatuur mag niet langer gebruikt worden. Breng deze naar een Oral-B Braun Service Centrum. • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar.
  • Página 52 Monddouche Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes Opzetspuitstukje Jet schakelaar Ontgrendelingsknop voor opzetspuitstukje Aan/uit schakelaar Waterpuls regelknop Schakelaar voor het aan en uitzetten van de watertoevoer Monddouche body Waterreservoir (600 ml) Snoeropbergruimte Specificaties Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat Wattage: 24 W Gebruik van uw tandenborstel Aansluiten en opladen Uw tandenborstel is waterdicht, is elektronisch veilig en...
  • Página 53 Poetsstanden OC 19.555.1 OC 19.555.1 Uw tandenborstel biedt verschillende poetsstanden voor «Reinigen» «Reinigen» verschillende individuele behoeften. OC 19.575.3 X OC 19.575.3 X – voor een grondige reiniging. «Reinigen» «Reinigen» «Reinigen» – voor een zachte, maar niettemin grondige «Zacht» «Zacht» «Zacht» reiniging van de gevoelige zones.
  • Página 54 Professionele Timer Na iedere 30 seconde klinkt een kort signaal, dat u kunt horen en voelen. Dit geeft aan dat het tijd is om het volgende kwadrant van uw mond gelijkmatig te poetsen. 2-Minuten Timer Een lang stotterend signaal geeft aan dat de aanbevolen poetstijd van 2 minuten, is verstreken.
  • Página 55 III Oral-B ProBright opzetborstel (niet bij elk model) De Oral-B ProBright opzetborstel is speciaal ontwikkeld voor het polijsten en op natuurlijke wijze witter maken van uw tanden, door het verwijderen van aanslag door koffie, thee and tabak. Het borsteltje is voorzien van de heen-en- weergaande draaibeweging van het Oral-B PrecisionClean opzetborsteltje voor het effectief reinigen van de tanden, gecombineerd met het speciale polijstcupje voor een...
  • Página 56 Na het gebruik • Spoel het borsteltje of accessoire na het poetsen gedurende een paar seconden goed af onder stromend water met de body aangeschakeld. • Schakel de body uit en verwijder het borsteltje of de accessoire. Maak beide onderdelen schoon onder stromend water en droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de oplaadeenheid plaatst.
  • Página 57 U kunt kiezen uit twee verschillende funkties door de Jet- schakelaar naar boven of naar beneden te schuiven (voordat u dit doet dient u de monddouche uit te zetten door de schuifschakelaar naar beneden te schuiven): Roterende waterstroom: voor een algemene reiniging en het masseren van het tandvlees (de opzetspuitstuk-schakelaar in de laagste stand): de draaiende beweging van de waterstroom en de microbellen is ontworpen voor gemakkelijke penetratie.
  • Página 58 De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
  • Página 59 τυχόν βλάβες. Συσκευή με βλάβες ή που δεν λειτουργεί πλέον, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Επισκευάστε τη σε ένα από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. • Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των τριών ετών.
  • Página 60: Χρήση Της Οδοντόβουρτσας

    ∫·Ù·ÈÔÓÈÛÙ‹Ú·˜ £‹ÎË ·ÎÚÔõ˘Û›ˆÓ ∞ÎÚÔõ‡ÛÈÔ Î·Ù·ÈÔÓÈÛÙ‹Ú· ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÎÚÔõ˘Û›Ô˘ ∫Ô˘Ì› ··Ûõ¿ÏÈÛ˘ ·ÎÚÔõ˘Û›Ô˘ ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜) ∫Ô˘ÌÈ¿ ÂÏέÁ¯Ô˘ ›ÂÛ˘ ÓÂÚÔ‡ ¢È·ÎfiÙ˘ Ï·ß‹˜ (‰È·ÎÔ‹/ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÚÔ‹˜ ÓÂÚÔ‡) §·ß‹ ηٷÈÔÓÈÛÙ‹Ú· ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡ (600 ml) ÃÒÚÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ηψ‰›Ô˘ ¶ÚԉȷÁÚ·õέ˜ ∆ÚÔõÔ‰ÔÛ›· ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜: ·Ó·ÙÚέÍÙ ÛÙË ß¿ÛË ÙÔ˘ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ÂÚÈßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∂›ÛÔ‰Ô˜...
  • Página 61 Τρόποι βουρτσίσματος (προγράμματα) OC 19.555.1 OC 19.555.1 Η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει διαφορετικούς τρόπους Καθαρισμός Καθαρισμός « « » » βουρτσίσματος, για να καλύψει στο μέγιστο τις ιδιαίτερες ανάγκες σας: OC 19.575.3 X OC 19.575.3 X Καθαρισμός Καθαρισμός «Καθαρισμός» – Εξαιρετικός καθαρισμός του στόματος. «...
  • Página 62 Αισθητήρας Πίεσης Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare έχει έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης που σας βοηθάει να βουρτσίζετε απαλά. Αυτό σας βοηθάει να προφυλάξετε τα ούλα σας από έντονο βούρτσισμα και διευκολύνει τη χρήση της οδοντόβουρτσας. Εάν εξασκείται μεγάλη πίεση, οι περιστροφικές...
  • Página 63 βαθειά ανάμεσα στα δόντια. Ανατρέξτε στη τεχνική βουρτσίσματος που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Tεχνική βουρτσίσματος». II Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive (όχι σε όλα τα μοντέλα) Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Sensitive εξασφαλίζει έναν πλήρη καθαρισμό των ευαίσθητων δοντιών και ούλων. Η πολύ μαλακιά υφή των ινών της, την κάνουν απαλή...
  • Página 64 V Καθαριστής Μεσοδόντιων ∆ιαστημάτων Ο Καθαριστής Μεσοδόντιων ∆ιαστημάτων καθαρίζει αποτελεσματικά ανάμεσα στα δόντια βοηθώντας να διατηρήσετε τα ούλα σας υγιή. Θα πρέπει να χρησιμοποιείται πριν το βούρτσισμα των δοντιών. Αποκόψτε μια οδοντογλυφίδα από τη βάση της και τοποθετήστε τη στην ειδική εγκοπή της κεφαλής για τη...
  • Página 65 2. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ηٷÈÔÓÈÛÌÔ‡ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜/ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ . (ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ô Î˘ÏÈfiÌÂÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÚÔ¯‹˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Û٤ϯԘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ˆıÂ›Ù·È ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.) 3. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÓÂÚÔ‡ Ì ÙËÓ ‚Ô‹ıÂÈ·...
  • Página 66 μπαταρίες. Από ενδιαφέρον για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα σκουπίδια κατά το τέλος της διάρκειας ζωής του. Η αποκομιδή μπορεί να γίνει σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun ή στα ειδικά σημεία αποκομιδής που υπάρχουν στη χώρα.
  • Página 67 ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή, σύμφωνα με τη κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπό της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική...

Este manual también es adecuado para:

3719Oral-b oxyjet center 3724