Cuimsíonn réimsí feidhmithe an láraonaid de
chuid chóras modúlach sábháilteachta MSS gach
feidhm cosanta a bhfuil meánchastacht acu.
Ag brath ar leagan an tsreangaithe sheachtraigh,
féadtar feidhmeanna a chur i ngníomh suas le
SIL3 de réir EN 61508 nó suas le PL "e" de réir
EN ISO 13849-1.
Ag brath ar na dálaí comhthimpeallacha, ní mór
go mbeadh athsheachadáin le méid
cosanta IP32, IP43 nó IP54 suiteáilte sna
caibinéid.
GA
Céim thruaillithe 2
Cumrú:
Déantar an cumrú le huirlis innealtóireachta darb
ainm "Modular Safety System ES".
MSS 3RK3
(3ZX1012-0RK31-1AC1)
www.siemens.com/sirius
Aistriúchán buntreoracha oibriúcháin (as
Gearmáinis)
Modulārās drošības sistēmas MSS centrālā
moduļa pielietojuma jomas ir visi vidējās
sarežģītības aizsardzības pielietojumi.
Atkarībā no ārējā slēguma izpildījuma iespējams
realizēt pielietojumus līdz SIL3 saskaņā ar
IEC 61508 vai PL "e" saskaņā ar EN ISO
13849-1.
Ņemot vērā apkārtējās vides faktorus, ierīces
jāmontē skapjos ar aizsardzības klasi IP32, IP43
vai IP54.
Piesārņojuma līmenis 2
LV
Projektēšana:
Projektēšana notiek ar inženiertehnisko rīku
"Modular Safety System ES".
MSS 3RK3
(3ZX1012-0RK31-1AC1)
www.siemens.com/sirius
Tulkojums instrukcijām oriģinālvalodā (vācu
valodā)
Modulinės saugos sistemos MSS centrinio
modulio naudojimo sritys yra visos vidutinio
sudėtingumo apsaugos programos.
JPriklausomai nuo išorinės instaliacijos
modifikacijos, galima realizuoti programas iki
SIL3 pagal IEC 61508 arba PL „e" pagal
EN ISO 13849-1.
Atsižvelgiant į aplinkos sąlygas visa įranga turi
būti įmontuota į paskirstymo spintas, kurių
apsaugos laipsnis yra IP32, IP43 arba IP54.
2 užsiteršimo laipsnis
LT
Projektavimas:
projektavimas atliekamas su inžinerijos įrankiu
„Modular Safety System ES".
MSS 3RK3
(3ZX1012-0RK31-1AC1)
www.siemens.com/sirius
Originalios eksploatacijos instrukcijos
(vokiečių k.) vertimas
3RK1703-3WB13-1AA1
Sannadh teirminéal 1)
Aschur rialaí
Q1.1, Q1.2
Aschur soladstaide
Q2
Ach amháin 3RK3111, 3RK3131
Ionchuir a bhaineann le sábháilteacht a fhéadtar a shannadh
IN1; IN3; IN5; IN7
d'aschur tástála T1
Ionchuir a bhaineann le sábháilteacht a fhéadtar a shannadh
IN2; IN4; IN6; IN8
d'aschur tástála T2
Ach amháin 3RK3121, 3RK3122
3RK3121: F-IN1;
Ionchuir a bhaineann le sábháilteacht a fhéadtar a shannadh
3RK3122: F-IN1; F-IN3
d'aschur tástála T1
3RK3121: F-IN2;
Ionchuir a bhaineann le sábháilteacht a fhéadtar a shannadh
3RK3122: F-IN2; F-IN4
d'aschur tástála T2
3RK3121: IN3 .... IN8
Ionchuir chaighdeánacha
3RK3122: IN5 .... IN8
Ach amháin 3RK3121, 3RK3122, 3RK3131
AS-i+ / AS-i-
AS-i busnasc (AS-i+: donn / AS-i-: gorm)
Spaiļu aizņemšana 1)
releja izeja
Q1.1, Q1.2
elektroniskā izeja
Q2
Tikai 3RK3111, 3RK3131
IN1; IN3; IN5; IN7
drošības ieejas, kuras var pakļaut pārbaudes izejai T1
IN2; IN4; IN6; IN8
drošības ieejas, kuras var pakļaut pārbaudes izejai T2
Tikai 3RK3121, 3RK3122
3RK3121: F-IN1;
drošības ieejas, kuras var pakļaut pārbaudes izejai T1
3RK3122: F-IN1; F-IN3
3RK3121: F-IN2;
drošības ieejas, kuras var pakļaut pārbaudes izejai T2
3RK3122: F-IN2; F-IN4
3RK3121: IN3 .... IN8
Standarta ieejas
3RK3122: IN5 .... IN8
Tikai 3RK3121, 3RK3122, 3RK3131
AS-i+ / AS-i-
AS-i kopnes pieslēgums (AS-i+: brūns / AS-i-: zils)
Gnybtų priskyrimas 1)
relinis išėjimas
Q1.1, Q1.2
elektroninis išėjimas
Q2
Tik 3RK3111, 3RK3131
su sauga susiję įėjimai, kuriuos galima priskirti testavimo
IN1; IN3; IN5; IN7
išėjimui T1
su sauga susiję įėjimai, kuriuos galima priskirti testavimo
IN2; IN4; IN6; IN8
išėjimui T2
Nur 3RK3121, 3RK3122
3RK3121: F-IN1;
su sauga susiję įėjimai, kuriuos galima priskirti testavimo
3RK3122: F-IN1; F-IN3
išėjimui T1
3RK3121: F-IN2;
su sauga susiję įėjimai, kuriuos galima priskirti testavimo
3RK3122: F-IN2; F-IN4
išėjimui T2
3RK3121: IN3 .... IN8
Standartiniai įėjimai
3RK3122: IN5 .... IN8
Tik 3RK3121, 3RK3122, 3RK3131
AS-i+ / AS-i-
AS-i magistralės jungtis (AS-i+: rudas / AS-i-: mėlynas)
11