TVCCD-60MACOL
Best.-Nr. 19.3570
S
CCTV färgkameramodul
med mikrofon
1 Användning
Denna färgkameramodul med fixfokus-lins är framtagen för
övervakningsystem och larmsystem och är genom sina små
dimensioner särskilt lämplig som dörröga eller som dold ka-
mera.
2 Viktigt före montering
Kameramodulen uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält. För att uppfylla dessa
krav skall kameramodulerna monteras i skärmat chassi och
utgångarna skall anslutas med skärmade kablar. Om dessa
villkor inte uppfylls upphör EG-direktivet att gälla.
Modulen skall skyddas mot fukt och hetta (tillåten omgiv-
ningstemperatur 0–40 °C).
Objektiv och linsmontering skall skyddas mot orenheter och
smuts. Linsen får aldrig beröras med fingrar eller andra fö-
remål.
Om modulen används för andra ändamål än avsett, om den
inte kopplas in ordentligt eller inte repareras av auktoriserad
personal upphör ersättningsskyldigheten för eventuell
skada.
Om modulen skall kasseras bör den lämnas till återvinning.
Mikrofonilla varustettu
FIN
CCTV värikamera
1 Käyttötarkoitus
Kiinteäpolttovälisellä linssillä varustettu värikamera soveltuu
käytettäväksi valvonta- ja hälytysjärjestelmissä. Pienen ko-
konsa ansiosta sitä voidaan käyttää ihanteellisesti ovikamera-
na tai piilotettuna valvontakamerana.
2 Kiinnittämisessä huomioitava
Moduli vastaa EMC direktiiviä 89/336/EEC (EMC = sähkö-
magneettinen yhdenmukaisuus). Täyttääkseen direktiivin
vaatimukset laitteen on toimiessaan oltava asennettuna
suojattuun koteloon ja ulostulon on oltava kytkettynä suoja-
tulla johdolla. Jos EMC direktiiviä ei noudateta, yhdenmu-
kaisuuden edellytys raukeaa.
Suojele moduulia kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu ym-
päröivä lämpötila 0–40 °C). Linssiä ja linssin kokoonpanoa
on suojeltava pölyltä ja muilta epäpuhtauksilta eikä sitä saa
missään tapauksessa koskettaa sormilla.
Jos moduulia käytetään muuhun kuin alkuperäiseen käyt-
tötarkoitukseen, se on kytketty väärin tai jos sitä huoltaa
valtuuttamaton huolto, maahantuojan vastuu vahingosta
raukeaa.
Kun moduuli poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se paikalli-
seen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.98.01
3 Anslutning
Modulen ansluts via den 6-poliga kontakten på huvudkortet
(se fig.):
ben 2: Anslutning för +12 V (röd sladd)
ben 3: Videoutgång (gul sladd)
ben 4: Ljudutgång (vit sladd)
ben 5: Jordanslutning för ljud, bild och spänning (svart sladd)
3.1 Strömförsörjning
Anslut en elektroniskt stabiliserad nätdel med 12 V
MONACOR PS-12CCD eller PS-128A) till ben 2 (+12 V) och
ben 5 (jord). Ge akt på rätt polaritet. Effektförbrukningen är ca:
180 mA.
3.2 Videoutgång
Anslut till ben 3 mittledaren och till ben 5 skärmen på en 75 Ω
koaxialkabel. Anslut koaxialkabeln till en eller flera monitorer.
Se till att sista monitorn står i 75 Ω läge vid koppling med flera
monitorer.
3.3 Ljudutgång
Anslut till ben 4 mittledaren och till ben 5 jord på den skärma-
de kabeln för ljudet och vidare till ljudingången på monitor.
4 Funktion
Efter videoanslutning, audioanslutning och inkoppling av 12 V
DC är kameramodulen klar att användas. Ställ in modulen för
rätt avstånd och vrid försiktigt linsen tills en skarp och klar bild
erhålls.
3 Kameramoduulin kytkentä
Moduuli kytketään 6-napaiseen jagiin keskusyksikössä (katso
kuva):
Pin 2: +12 V kytkentä (punainen johto)
Pin 3: kuvan ulostulo (keltainen johto)
Pin 4: äänen ulostulo (valkoinen johto)
Pin 5: virtalähteen maadoitus, kuvan ja äänen ulostulot
(musta johto)
3.1 Virtalähde
Kytke sähköisesti tasattu 12 V virtalähde (esim. MONACORIN
PS-12CCD tai PS-128A) pin 2:een (+12 V) ja pin 5:een (maa-
doitus). Tarkista oikea napaisuus. Virrankulutus on n. 180 mA.
3.2 Kuvan ulostulo
Liitä 75 Ω koaksiaalikaapelin keskilanka pin 3:een ja kaapelin
vaippa pin 5:een. Kytke näin yhteen tai useampaan monitoriin.
Tarkista oikea kytkentä viimeisestä monitorista, jos käytetään
sarjakytkentää.
3.3 Äänen ulostulo
Kytke jagin pin 4 kaapelin keskilankaan ja pin 5 suojatun kaape-
lin vaippaan. Kytke tämä monitorin äänen sisääntuloliitäntään.
4 Käyttöönotto
Kamera on valmiina käyttöön, kun ääni- ja kuvaliitännät on
tehty sekä 12 V virtalähde on kiinnitetty kameramoduliin. Koh-
dista kamera tarkasti monitoroitavalle alueelle ja säädä kuvan
terävyys kiertämällä objektiivia.
1
2
3
4
5
6
Bildsensor
Synkronisering
Antal pixels
Upplösning
Lins, minimibelysning
Störavstand
(t. ex.
Videoutgång
Ljudutgång
Omgivningstemperatur
Strömförsörjning
Dimensioner:
Huvudkort
Linskort
Vikt
Enligt tilverkaren. Rätt till ändringar förbehålles.
Kuvasensori
Synkronisaatio
Pikseleiden lukumäärä
Resoluutio
Linssi, minimivalaistus
S/N suhde
Videoulostulo
Ääniulostulo
Toimintaympäristön lämpötila
Virtalähde
Mitat:
Keskusyksikkö
Linssiyksikkö
Paino
Valmistajan ilmoittamat. Oikeus muutoksiin pidätetään.
Mic
Video
Audio
®
Specifikationer
1
chip CCD 8,5 mm (
/
")
3
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 537 x vert. 597
420 linjer
1 : 2,0/3,6 mm, 1 Lux
> 50 dB
1 Vpp, 75 Ω
150 mV/10 kΩ
0-40 °C
12 V , 180 mA
32 x 62 x 15 mm
32 x 35 x 25 mm
40 g
Tekniset tiedot
1
8,5 mm (
/
") CCD chip
3
vaaka 15 625 Hz, pysty 50 Hz
vaaka 537 x pysty 597
420 viivaa
1 : 2,0/3,6 mm, 1 Luxia
> 50 dB
1 Vpp, 75 Ω
150 mV/10 kΩ
0-40 °C
12 V , 180 mA
32 x 62 x 15 mm
32 x 35 x 25 mm
40 g
12V