Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO XL 26106 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -
VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА
Art.26112
Art.26106
Prima dell'installazione e messa in funzione
attenzione! I tubi d'alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell'installazione del disposi-
tivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all'interno dei tubi.
Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono
entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring e/o cartucce/vitoni. Si raccomanda pertan-
to di dotare anche l'impianto generale di filtri.
Before installation and setting to work
attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there
won't remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could
damage gaskets /o-ring and/or cartridges/headvalves. So filters should be installed also on the general
system.
avant l'installation et la mise en fonction
attention! Les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du dispositif, de sorte
que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d'autres impuretés à l'in-
térieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans
le dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring et/ou cartouches/
têtes. On recommande ainsi d'installer des filtres également sur le système général.
vor der installation und inBetrieBnahme
achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um alle
Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen.
Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper
in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können und/oder die Kartu-
schen und die Oberteile beschädigen können.
Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
antes de la instalación y la Puesta en función
¡cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el
dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior
de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar
en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings y/o cartuchos/ monturas.
Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general también.
Перед установкой и началом исПользования
внимание! Перед установкой устройства необходимо тщательно промыть водопроводные трубы,
чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через
плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в устройство могут
попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому,
рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo xl 26112