INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
InstallazIone del mIscelatore ad Incasso (FIg.1-FIg.8)
Dopo aver creato la sede per il corpo incassarlo in modo da avere 35±10 mm dal muro finito alla parte
esposta della protezione. Procedere quindi all'allacciamento delle tubazioni al corpo incassato. Ora è
possibile procedere al collaudo dell'impianto. Una volta verificato che non vi siano perdite nelle tubazioni
chiudere nuovamente la rete idrica e togliere la protezione dal corpo incasso svitando il grano posto
nella parte inferiore. Alloggiare il monocomando nella sede predisposta, facendo coincidere i tubetti
di alimentazione dello stesso con i fori sul corpo incassato. Fissare quindi il miscelatore alla parete
stringendo il grano nella parte inferiore. Scorrere il rosone di finitura sul monocomando fino a raggiungere
la parete finita, quindi fissarlo con il grano nella parte inferiore.
assembly oF the buIlt-In mIxer (FIg.1-FIg.8)
After having created the seat for the body built it in, in order to have 35±10 mm from the finished wall till
the exposed part of the protection. Then continue with the connection of the piping to the built-in body.
Now it is possible to start with the testing of the installation. Once it has been verified that there are no
leaks in the piping, close again the water net and remove the protection from the built-in body, unscrewing
the grain that is in the lower part. Place the single lever mixer in the predisposed seat making it coincide
with the feeding pipes and with the holes on the built-in body. Then fix the mixer to the wall screwing on
the grain in the lower part. Slide the finishing rose on the single lever mixer till reaching the finished wall
and fix it then with the grain in the lower part.
montage du mélangeur à paroI (FIg.1-FIg.8)
Après avoir crée l'emplacement pour le corps l'encaisser pour avoir 35±10 mm du mur fini au côté exposé
de la protection. Procéder à ce point au branchement des tuyauteries au corps encaissé. Maintenant on
pourra procéder à l'essai de l'installation. Une fois vérifié qu'il n'y a pas de pertes dans les tuyauteries
il faut fermer à nouveau le réseau hydrique et enlever la protection du corps encaissé en dévissant le
grain placé dans la partie inférieure. Il faut loger la mono commande dans l'emplacement prédisposé,
en faisant coïncider ses tuyaux d'alimentation avec les trous sur le corps encaissé. Fixer le mélangeur à
la paroi en serrant le grain dans la partie inférieure. Glisser la rose de finissage sur la mono commande
jusqu'à ce qu'on rejoigne la partie finie, et ensuite la fixer avec le grain dans la partie inférieure.
montageanweIsungen Fuer waschtIscharmatur an der wand (abb.1-abb.8)
Nachdem man den Sitz für den Körper verwirklicht hat, setzt man ihn derartig ein, dass man einen Abstand
von 35±10 mm zwischen der vollendeten Wand und dem, aus der Schutzvorrichtung austretendem
Teil einhält. Dann führt man den Anschluss der Rohrleitungen an den eingebauten Körper durch. Nun
kann man die Abnahme der Anlage durchführen. Nachdem man sich vergewissert hat, dass aus den
Rohrleitungen kein Leckwasser austritt, unterbricht man erneut das Wasserversorgungsnetz und entfernt
den Schutz von dem Einbaukörper, indem man den Stift, der sich im unteren Teil befindet losschraubt.
Die Mischbatterie in dem dafür vorgesehenen Sitz unterbringen, wobei die Versorgungsleitungen dieser
mit den Bohrungen auf dem eingebauten Körper übereinstimmen müssen. Dann die Mischbatterie
an der Wand fixieren, indem man den Stift im unteren Teil fest anzieht. Die Abschlußrosette über die
Mischbatterie bis zum Erreichen der vollendeten Wand gleiten lassen und dann mit dem Stift im unteren
Teil fixieren.
montaje del mezclador à la pared (FIg.1-FIg.8)
Tras haber creado el asiento para el cuerpo empótrenlo de manera que queden 35±10 mm de la pared
acabada a la parte expuesta de la protección. Sigan conectando los tubos al cuerpo empotrado. Ahora
es posible ensayar la instalación. Tras haber verificado que no hay pérdidas de la tubería, vuelvan a
cerrar la red hídrica y quiten la protección del cuerpo por empotrar destornillando la clavija de fijación
alojado en la parte inferior. Coloquen el monomando en el asiento previsto de manera que sus tubitos
de alimentación correspondan a los huecos realizados en el cuerpo del cuerpo empotrado. Fijen, por lo
tanto, el mezclador a la pared cerrando la clavija de fijación en la parte inferior. Hagan deslizar la roseta
de acabado sobre el monomando hasta alcanzar la pared acabada y fíjenlo con la clavija en la parte
inferior.
5