I S T R U Z I O N I D'I N S T A L L A Z I O N E
Descrizione : FR AIRINTAKE COVER
Applicazioni :
UX125 / UX150
Contents
Rif.
Descrizione
①
FR AIRINTAKE COVER
②
Istruzioni d'installazione
①
Utensili
Rif.
Descrizione
necessari
1
detergente neutro
2
panno da officina
P E R I C O L O / A T T E N Z I O N E / N O T A
Importante
Si prega di leggere il presente manuale e di osservare attentamente le istruzioni ivi
contenute. Al fine di evidenziare informazioni speciali, il simbolo
PERICOLO, ATTENZIONE e NOTA corrispondono a significati specifici.
Prestare molta attenzione ai messaggi contrassegnati da tali segnali.
Indica un rischio potenziale che potrebbe condurre a decesso o lesioni.
Indica un rischio potenziale che potrebbe provocare danni al veicolo.
NOTA:
Indica speciali informazioni allo scopo di facilitare la
manutenzione e chiarire le istruzioni.
Precauzioni
1. Verificare che il kit contenga tutti i pezzi elencati nella prima pagina.
per
2. Controllare ciascun pezzo del kit per individuare l'eventuale presenza di graffi o di
l'installazione
altri possibili danni.
3. Parcheggiare la motocicletta su una superficie piana.
4. Rimuovere la chiave d'accensione dall'interruttore e riporla in luogo sicuro.
I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N
Descripción: FR AIRINTAKE COVER
Aplicaciones:
UX125 / UX150
Contenido
Ref.
Descripción
①
FR AIRINTAKE COVER
②
Instrucciones de instalación
①
Utensilios
Ref.
Descripció n
Detergente neutro
necesarios
1
Trapo
2
Importante
A D V E R T E N C I A / A V I S O / N O T A
Lea este manual y siga cuidadosamente sus instrucciones. Para darle más énfasis a
determinada información,se ha dotado a los símbolos
AVISO y NOTA de un significado especial.
Preste especial atención a los mensajes que aparezcan destacados por estas
señales y palabras.
Indica un peligro potencial capaz de causar lesiones o incluso la muerte.
Indica un peligro potencial capaz de causar daños en el vehículo.
NOTA:
Indica que lo siguiente es información especial para
facilitar las tareas de mantenimiento o aclarar el contenido de las instrucciones.
Medidas de
1. Compruebe que el paquete incluya todas las piezas especificadas en la lista
precaución
de la primera página.
recomendadas
2. Cerciórese de que ninguna de las piezas esté dañada.
3. Aparque la motocicleta en una superficie plana.
4. Quite la llave del contacto y guárdela en lugar seguro.
このPDFは pdfFactory 試用版で作成されました ÿ ÿ
Pezzo n. :
T. d'installazione:
②
Istruzioni d'installazione
1
e le parole
P E R I C O L O
ATTENZIONE
Número de la pieza:
Tiempo de instalación:
②
Instrucciones de instalació
n
1
y palabras de ADVERTENCIA,
ADVERTENCIA
AVISO
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Installazione
FR AIRINTAKE COVER①
99000-99013-K19
15min.
QTA'
1
1
2
panno da officina
FR AIRINTAKE COVER①
200803
1/2
Installation
FR AIRINTAKE COVER①
99000-99013-K19
15min.
Cantidad
1
1
2
Trapo
FR AIRINTAKE COVER①
200803
1/2
Installation
www.nsd.co.jp/share/
(1)
Collocare la FR AIRINTAKE COVER① sul corpo
della motocicletta e verificarne il corretto
posizionamento.
(2)
Pulire il lato di fissaggio sul corpo della
motocicletta servendosi del panno da officina
inumidito con detergente neutro.
Ripulire completamente il detergente con il
panno umido da officina.
Asciugare bene la superficie.
(3)
Rimuovere tutta la carta antiadesiva dal nastro
biadesivo posizionato sul retro della FR
AIRINTAKE COVER①.
Sistemare la FR AIRINTAKE COVER① nella
posizione verificata al punto (1) e premere con il
panno morbido da officina.
ATTENZIONE
Dopo il fissaggio lasciare in posizione per 24
ore.
(1)
FR AIRINTAKE COVER① sobre el cuerpo de la
motocicleta para comprobar que encaje
correctamente.
(2)
Limpie la parte que vaya a ir adosada al cuerpo
de la motocicleta con un trapo humedecido con
detergente neutro.
Elimine concienzudamente todo resto de
detergente con un trapo mojado.
Seque la superficie por completo.
(3)
Quite las bandas protectoras que cubren la
cinta adhesiva de dos caras que va a ir adherida
a la parte interior de la Floor Cover.
Encaje la FR AIRINTAKE COVER①en la posición
del paso (1) ejerciendo presión con un trapo
suave.
AVISO
No mueva la protección durante las 24 horas
posteriores a su adhesión.
2/2
2/2
2/2