________________________________________________________________________________ DEUTSCH 07 - 14 ENGLISH 15 - 19 TÜRKÇE 20 - 28 ESPAÑOL 29 - 33 FRANÇAIS 34 - 39 HRVATSKI 40 - 44 POLSKI 45 - 50 SVENSKA 51 - 54 NORSK 55 - 58 SUOMI 59 - 63 DANISH 64 - 68...
Página 3
_______________________________________ BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
SICHERHEIT ________________________________ Lesen Sie diese Bedienungs Halten Sie immer Haare, anleitung sorgfältig, bevor Kleidung andere Sie das Gerät benutzen! Be Gegenstände während folgen Sie alle Sicherheitshin des Betriebs vom Gerät weise, um Schäden wegen fern, um Verletzungen falscher Benutzung zu ver und Personenschäden zu meiden! vermeiden.
Página 8
Ansaugöffnung einführen. Anzeige auf Rot wechselt. Die Ansaugöffnung stets Für Austausch freihalten. Or iginalzubehör Das Gerät nicht aufrecht GRUNDIG oder Staubbeutel der Firma stellen, solange gesaugt wird. Swirl® verwenden. Vor dem Reinigen des Das Gerät nicht über das Netzkabel rollen.
Página 9
SICHERHEIT ________________________________ Gebrauch U n s e r e G R U N D I G Verlängerungskabeln oder Haushaltsgeräte entspre Steckerleisten vermeiden. chen geltenden Den Stecker des Netzkabels Sicherheitsnormen. Wenn nach Möglichkeit direkt in Gerät oder die Steckdose stecken. Netzkabel beschädigt ist, muss...
Página 10
SICHERHEIT ________________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
__________________________________________ Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC 3850 A. Griff Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Nebenluftregler auf merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Schlauch Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre...
INFORMATIONEN _________________________________ Einsatzbereiche von Zubehör Aufbewahrung Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es Polsterdüse: Geeignet zum Saugen von längere Zeit nicht benutzen sollten. Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Sesseln usw. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Staubbürste: Eignet sich für die Reinigung von Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen trocken ist.
Sie, sich mit Ihrem gefährlichen und unzulässigen Materialien. Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich Informationen zur Verpackung sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Die Verpackung des Produkts wurde ServiceCenter unter folgenden Kontaktdaten: gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen...
SAFETY____________________________________ Do not use to clean cigarette Please read this instruction manual ▪ thoroughly prior to using this appli- stubs, ash from a fireplace or ance! Follow all safety instructions matches. This could cause a in order to avoid damages due to fire.
Página 16
SAFETY____________________________________ This appliance can be used Only use original GRUNDIG ▪ ▪ by children aged from 8 years accessories or Swirl® dust and above and persons with bags for replacement. reduced physical, sensory or Always pull out the power cord ▪...
Página 17
Dear Customer, Controls_and_parts_ Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Vacuum Cleaner VCC 3850 A. Handle Please read the following user guide carefully to Vacuum adjustment control ensure that you have many years of enjoyment Hose from your quality Grundig product at home.
INFORMATION_ ___________________________ Usage_areas_of_accessories Compliance_with_the_WEEE_ Directive_and_Disposing_of_the_ Upholstery_tool: Curtains, cushions, sofas and upholstery fabrics. Waste_Product Dust_ brush:_ Suitable for cleaning the curtains, This product complies with EU WEEE Directive and sensitive and fragile objects. (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- Crevice_ tool: Hard-to-reach areas and narrow ment (WEEE).
Página 19
INFORMATION_ ___________________________ Technical_data Supply_voltage_ :_220-240 V ~ , 50-60 Hz Power_ :_800 W Operating_radius_ :_7.5 m Dust_capacity_ :_2.1 L Rights to make technical and design changes are reserved. For commissioning, general use and cleaning, please observe the instructions on pages 4-5-6 of this operating manual.
Página 20
GÜVENLİK_ _ ________________________________ ▪ Lütfen cihazı kullanmadan cihaz, pislik önce bu kullanma kılavuzunu partiküllerini temizlemek üzere tam olarak okuyun! Hatalı tasarlanmıştır. Cihazı tıkayıp kullanımdan kay n a k l a n a n cihaza hasar verebilecek hasarları önlemek için tüm büyük cisimleri çekmeyi...
Página 21
Gösterge kırmızı yandığında tarafından değiştirilmelidir. toz haznesini değiştirin. ▪ Cihazı çocuklardan uzak ▪ Parça değiştirirken sadece tutun. orijinal GRUNDIG ▪ Bu cihaz, cihazın güvenli aksesuarlarını veya Swirl® şekilde kullanımıyla toz torbalarını kullanın. ilgili olarak gözetim altında ▪ Cihazı temizlemeden tutulmaları veya kendilerine veya cihazda diğer bakım...
Página 22
GÜVENLİK_ _ ________________________________ ▪ Cihazın içini kesinlikle açmayın. Usulüne uygun olmayan müdahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi geçersizdir. Enerji_tasarrufu_için_ya- pılması_gerekenler Süpürgenizin emiş gücü ayarı var ise bu düğmeden emiş gücünü kullanım yeri için yeterli seviyeye getirerek ürününüzün daha az elektrik akımı...
Página 23
GENEL_BAKIŞ_______________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar_ve_parçalar Yeni GRUNDIG Elektrikli Süpürge VCC 3850 Sayfa 3'deki şekle bakın. A'yı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullana- Vakum ayar kontrol elemanı bilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını Hortum dikkatli bir şekilde okuyun.
BİLGİLER_ __________________________________ Aksesuarların_kullanım_alanları AEEE_yönetmeliğine_uyum_ve_ atık_ürünün_elden_çıkarılması_ Geniş_ ağızlı_ uç:_ Döşemeleri, merdiven basa- maklarını, arabaların içini, kanepeleri, koltukları Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik vb. ürünleri temizlemek için uygundur. Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Toz_fırçası:_Perde, hassas ve kırılabilir cisimlerin Elektrikli Elektronik Eşyaların süpürülmesi için uygundur. Kontrolü...
Página 25
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Página 26
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
Página 28
Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Elektrikli Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Süpürge VCC 3850 A Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
SEGURIDAD_ _______________________________ ▪ Lea este manual de instrucciones No use el aparato para limpiar detenidamente antes de utilizar colillas de cigarrillos, cenizas el aparato. Observe todas las de chimeneas o cerillas. Podrían instrucciones de seguridad para provocar un incendio. evitar daños debidos a un uso in- ▪...
Página 30
SEGURIDAD_ _______________________________ ▪ ▪ Utilice únicamente recambios Pueden usar el aparato los niños originales GRUNDIG o bolsas a partir de 8 años y las perso- Swirl®. nas con las capacidades físi- cas, sensoriales lo hagan bajo ▪ Desenchufe el aparato antes de supervisión o hayan recibido...
Controles_y_piezas_ Vea la ilustración de la pág. 3. Le felicitamos por la compra de su nueva aspiradora VCC 3850 A. Lea con atención las siguientes notas de uso Control de ajuste de vacío para disfrutar al máximo de la calidad de este Manguera producto GRUNDIG durante muchos años.
INFORMACIÓN_____________________________ Áreas_de_uso_de_los_accesorios Transport_ Herramienta_ de_ tapicerías:_ Transportieren Sie das Gerät in seiner Apto para Originalverpackung. Die Verpackung schützt la limpieza de suelos, escalones, interiores de das Gerät vor Beschädigungen. coches, sofás, sillones, etc. Cepillo_ de_ polvo:_ Adecuado para limpiar Legen Sie keine schweren Gegenstände cortinas y objetos delicados y frágiles.
INFORMACIÓN_____________________________ Información_de_embalaje_ Materiales de empaquetado del pro- ducto están fabricados con materiales reciclados conforme nuestras Regulaciones Medioambientales Nacionales. No deseche los materiales de em- paquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de materiales de empaquetado por las autorida- des locales.
Página 34
SÉCURITÉ___________________________________ ▪ Veuillez lire attentivement le Cet appareil est conçu pour présent manuel d’utilisation aspirer la saleté et les parti- avant d’utiliser cet appareil ! cules de poussière. Ne tentez Respectez toutes les consignes pas d’utiliser votre appareil de sécurité pour éviter des sur des objets volumineux dommages dus à...
▪ Cet appareil peut être utilisé ▪ Utilisez toujours des acces- par des enfants de 8 ans et soires originaux GRUNDIG plus et des personnes dont les ou des sacs à poussière de capacités physiques, sensori- rechange Swirl® elles ou mentales sont réduites ▪...
Página 36
SÉCURITÉ___________________________________ ▪ N’ouvrez jamais l’appareil quelles que soient les circon- stances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts ré- sultats d’une manipulation in- correcte. 36 FRANÇAIS...
Página 37
APERÇU____________________________________ Cher client, Commandes_et_pièces_ Félicitations pour l’achat de votre nouvel aspira- Voir l'image en page 3. teur VCC 3850 A. Poignée Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Commande de réglage de l’aspirateur tion ci-après pour profiter au maximum, pendant Tuyau de nombreuses années à...
INFORMATIONS____________________________ Domaines_d’utilisation_des_ Manipulation_et_transport_ ▪ accessoires Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l‘appareil dans son emballage d‘ori- Brosse_ à_ meubles:_ Idéal pour le nettoyage gine. L’emballage de l’appareil le protège des des planchers, des marches d’escalier, de l’inté- dommages physiques. rieur des véhicules, des canapés, des fauteuils, ▪...
INFORMATIONS____________________________ Information_sur_l’emballage_ Les matériaux d’emballage de ce pro- duit ont été fabriqués à partir de ma- tières recyclables, conformément à notre Engagement en matière d’environ- nement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans l’un des points de collecte de matériaux d’emballage prévus par l’autorité...
Página 40
SIGURNOST________________________________ ▪ Molimo pažljivo pročitajte ovaj Ne koristite ga za opuške korisnički priručnik prije upora- cigareta, pepeo iz kamina ili be uređaja! Slijedite sve sigur- šibice. To može uzrokovati nosne upute da biste izbjegli požar. oštećenje zbog nepravilne upo- ▪ Ovaj uređaj nije napravljen rabe! za čišćenje ljudi ili životinja.
Ovaj uređaj smiju koristiti ▪ Koristite samo originalne djeca starija od 8 godina i os- GRUNDIG dodatke ili Swirl® obe smanjenih fizičkih, osjetil- vrećice za prašinu kad mijen- nih ili mentalnih sposobnosti jate dijelove. te osobe bez iskustva i znan- ja, ako su pod nadzorom ili su ▪...
Página 42
Otvaranje zatvarača spremnika za prašinu otpada od nekoliko tona plastike godišnje – i Poklopac crijeva dostupnost za sve dodatke od najmanje 5 go- dina. Za budućnost vrijednu Grundig. Gornji poklopac Indikator za prašinu EPA-filtar Gumb za namatanje kabela za napajanje Gumb za podešavanje usisne snage...
Página 43
INFORMACIJE_ _____________________________ Područja_upotrebe_dodataka Usklađenost_s_Direktivom_o_elek- tričnom_ i_ elektroničkom_ opre- Nastavak_za_tapecirani_namještaj: za za- vjese, jastučiće, naslonjače i tkaninu tapeciranog mom_(WEEE)_i_zbrinjavanju_otpa- namještaja. Četka_ za_ prašinu:_ Prikladna za čišćenje za- Ovaj proizvod usklađen je s EU vjesa i osjetljivih i krhkih predmeta. Direktivom WEEE (2012/19/EU).
Página 44
INFORMACIJE_ _____________________________ Tehnički_podaci Napajanje_ :_220-240 V ~ , 50-60 Hz Snaga_ :_800 W Polumjer_rada_ :_7,5 m Kapacitet_prašine_ :_2.1 L Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavijesti. Prilikom puštanja u pogon, opće uporabe i čišćenja obratite pozornost na upute na stranicama 4-5-6 ovog priručnika.
BEZPIECZEŃSTWO_ _________________________ ▪ Przed użyciem tego urządze- Urządzenie to służy wyłącznie nia prosimy uważnie przeczy- do podciśnieniowego usu- tać tę instrukcję obsługi! Pro- wania brudu i kurzu. Nie simy przestrzegać wszystkich używać na dużych przedmio- instrukcji zachowania bezpie- tach, które mogą zablokować czeństwa, aby uniknąć...
Página 46
▪ wymiany używaj wymianę producentowi, punk- wyłącznie oryginalnych ak- towi serwisowemu lub podob- cesoriów GRUNDIG nie wykwalifikowanej osobie. worków Swirl®. ▪ Należy chronić ten przyrząd ▪ Przed czyszczeniem przed dostępem dzieci. konserwacją urządzenia za- wsze wypnij wtyczkę...
Página 47
BEZPIECZEŃSTWO_ _________________________ ▪ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby ogranic- zonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nad- zorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
Página 48
Rura teleskopowa wyrobu firmy Grundig. Zatrzask regulacji rury teleskopowej Odpowiedzialna_postawa! Dysza ssąca GRUNDIG kładzie duży nacisk na Szczotka do parkietów/dywanów uzgodnione umową warunki pracy Hak na szczotkę do parkietów/dywanów za sprawiedliwe wynagrodzenie Zatrzask regulacji szczotki zarówno dla własnych pracowni-...
INFORMACJA_ _ _____________________________ Zakres_zastosowania_ Przenoszenie_i_transport_ ▪ akcesoriów Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza Przyrząd_ do_ tapicerki:_ Odpowiedni do ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze- czyszczenia pokryć podłogowych, schodów, niami. wnętrz samochodów, kanap, foteli itd. ▪ Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na Szczotka_do_kurzu:_Odpowiednia do odku- urządzeniu ani na opakowaniu.
INFORMACJA_ _ _____________________________ Informacje_o_opakowaniu_ Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do ponow- nego przerobu zgodnie z odnośnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wy- rzucać materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadami domowymi. Należy je oddać...
Byt dammsugarpåsen om indi- att dammsuga smuts och damm- katorn börjar lysa rött. partiklar. Försök inte använda den på stora objekt som kan ▪ Använd bara originaltillbehör blockera enheten och skada från GRUNDIG eller Swirl®- den. dammsugarpåsar när du byter delar. SVENSKA...
Página 52
SÄKERHET__________________________________ ▪ ▪ Dra alltid ut strömsladden före Den här enheten kan användas dammsugning eller innan du utför av barn från 8 år och uppåt och service på enheten. personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmå- ▪ När det är möjligt ska du sätta ga eller avsaknad av erfarenhet i strömsladden direkt i uttaget.
Página 53
Gratulerar till köpet av din nya dammsugare VCC 3850 A. Handtag Läs följande användarinformation noggrant för Vakuumjusteringskontroll att säkerställa att du kan få ut maximalt av din Slang GRUNDIG-produkt under många år framåt i Teleskoprör tiden. Teleskoprörets justeringsspärr En_ansvarsfull_inställning! Sugmunstycke GRUNDIG arbetar proaktivt för Parkett / mattborste goda sociala förhållanden när...
INFORMATION_ ____________________________ Rengöring_och_skötsel Lämpligt bortskaffande av använda apparater hjälper till att förhindra eventuella negativa kon- Stäng av och koppla ur apparaten innan den sekvenser för miljön och människors hälsa. rengörs. I_enlighet_med_RoHS-direktivet Varning ▪ Produkten du har köpt gäller under EU RoHS- Använd aldrig bensin, lösningsmedel, sli- direktivet (2011/65/EU).
SIKKERHET_ ________________________________ ▪ Vennligst les grundig gjennom Apparatet utformet denne instruksjonshåndboken for å støvsuge smuss- og før du begynner å bruke dette støvpartikler. Ikke forsøk å apparatet! Følg alle instrukser bruke det på store objekter ang. sikkerhet for å unngå...
Página 56
▪ Bruk kun originalt GRUNDIG- framt de er under tilsyn eller tilbehør eller Swirl®-støvposer mottar instruksjoner om bruk til utskiftning. av apparatet på en sikker ▪...
Página 57
VCC 3850 A. Håndtak Vennligst les følgende brukermerknader nøye Kontroll fir vakuumjustering for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Slange GRUNDIG i mange år fremover. Teleskoprør Vis_ansvarlighet! Justeringsbryter for teleskoprør Sugemunnstykke GRUNDIG fokuserer på avtalebe- stemte sosiale arbeidsforhold med Parkett-/teppebørste...
Página 58
INFORMASJON_____________________________ Bruksområder_for_tilbehør Samsvar_med_WEEE-direktivet_og_ Deponering_av_avfallsproduktet:_ Møbelmunnstykke: Gardiner, puter, sofaer og møbelstoffer. Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet Støvbørste:_Passer til å rengjøre gardiner, og som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr ømfintlige og skjøre objekter. (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifi- seringsymbol for sortering av avfall elektrisk og Fugemunnstykke: Områder som er vanske- elektronisk utstyr (WEEE).
TURVALLISUUS_ ____________________________ ▪ tämä käyttöopas Älä käytä laitetta huolellisesti läpikotaisin tupakantumppien, takassa ennen laitteen ensimmäistä olevan tuhkan tai tulitikkujen käyttökertaa! Noudata kaikkia imuroimiseen. Tämä turvallisuusohjeita, jotta välttäisit aiheuttaa tulipalon. väärästä käytöstä aiheutuneet ▪ Tätä laitetta ei ole suunniteltu vahingot! ihmisten tai eläinten imurointia Säilytä...
Página 60
▪ Käytä vaihtaessasi joiden fyysiset, aistinvaraiset tai ainoastaan alkuperäisiä henkiset kyvyt ovat alentuneet GRUNDIG-varaosia tai joilla ei ole aikaisempaa Swirl®-pölypusseja. kokemusta tai tietoa laitteen ▪ Irrota virtapistoke aina käytöstä, jos heidän käyttöään ennen laitteen puhdistamista valvotaan tai jos he ovat minkäänlaisia...
Página 61
LAITE_YHDELLÄ_SILMÄYKSELLÄ_______________ Rakas asiakas, Säätimet_ja_osat Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon uuden VCC 3850 A -pölyn- imurin oston johdosta. Kahva Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Imutehon säätöpainike voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi Letku usean vuoden ajan. Teleskooppivarsi Teleskooppivarren säätöpainike Vastuullinen_ Imusuutin lähestymistapa!
TIETOJA____________________________________ Lisävarusteiden_käyttötarkoitus Sähkö-_ja_elektroniikkaromua_ koskevan_direktiivin_(WEEE)_ Huonekalusuulake: Verhot, tyynyt, sohvat ja sisustuskankaat. vaatimustenmukaisuus_ja_ Pölysuulake:_Sopiva verhojen, sekä arkojen ja tuotteen_hävittäminen:_ helposti särkyvien esineiden imurointiin. Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin säh- Rakosuulake: Vaikeasti saavutettavat alueet ja kö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä kapeat raot. 2012/19/EY (WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (WEEE) kier- Suositellut_pölypussit rätyssymboli.
Página 63
TIETOJA____________________________________ Tekniset_tiedot Syöttöjännite_ :_220–240 V ~ , 50–60 Hz Teho_ :_800 W Toimintasäde_ :_7,5 m Pölysäiliön_tilavuus_ :_2,1 l Pidätämme oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ja ulkonäköä. Käyttöönotossa, tavanomaisessa käytössä ja puhdistuk- sessa tulee noudattaa tämän käyttöoppaan sivuilla 4-5 -6 esitettyjä ohjeita. SUOMI...
Página 64
SIKKERHED_________________________________ ▪ Inden ibrugtagning bedes du Brug det ikke til at fjerne ciga- læse brugsanvisningen grundigt retskod, aske fra en pejs eller igennem. Følg alle sikkerhedsan- tændstikker. Dette kan forårsage visninger for at undgå skader som en brand. følge af forkert brug. ▪...
Página 65
SIKKERHED_________________________________ ▪ ▪ Brug kun originalt GRUNDIG Dette apparat kan bruges af tilbehør eller Swirl® støvsuger- børn over 8 år og af personer poser, når du udskifter dele. med reducerede fysiske, psy- kiske eller mentale evner eller ▪ Træk altid stikket ud af stikkon- mangel på...
Página 66
KORT_FORTALT______________________________ Kære Kunde, Styrefunktioner_og_dele_ Se figuren på side 3. Tillykke med din nye støvsuger VCC 3850 A. Håndtag Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt- telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange Ventil til indstilling af sugestyrken år fremover.
Página 67
INFORMATION_ ____________________________ Tilbehørets_brugsområder Overholdelse_af_WEEE- direktivet_og_bortskaffelse_af_ Møbelmundstykke: Gardiner, puder, sofaer og tekstiler. affaldsprodukter Støvbørste:_ Egnet til støvsugning af gardiner Dette produkt overholder EU’s WEEE- samt følsomme og skrøbelige genstande. direktiv (2012/19/EU). Dette produkt Fugemundstykke: På svært tilgængelige ste- er mærket med piktogrammet for der og i smalle sprækker.
Página 68
INFORMATION_ ____________________________ Tekniske_data Forsyningsspænding_ 220-240 V ~ , 50-60 Hz Strøm_ _ :_800 W Driftsradius_ :_7,5 m Støvkapacitet_ :_2,1 l Retten til at foretage tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes. Følg vejledningerne på side 4-5-6 i denne brugervejled- ning til ibrugtagning, generel brug og rengøring. 68 DANSK...