Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

• Boîte de jonction à sécurité augmentée "e" - 62 / 102 - Type BJe2
• Aansluitdoos met verhoogde zekerheid "e" - 62 / 102 - Type BJe2
• "e" Increased safety junction box
• Ansclußkasten mit erhöhter Sicherhelt "e" - 62 / 102 - Typ BJe2
• Caja de unión de seguridad aumentada "e" - 62 / 102 - Typos BJe2
• Caixa de junção de segurança aumentada
NT 250 0335/06
Milieu / Environment / Ambiente / Umgebung
Marquage / Markering / Marking / Marcado / Kennzeichnung
Symbole de protection CENELEC / CENELEC protection symbol
Symbole de protection CEI / IEC protection symbol
Classe de température / Temperature class
Attestation CE de type / EC certificate
Certificat CEI / IEC certificate
Température ambiante / Ambient temperature
Indice de protection / Protection index
• Encombrement
• Afmetingen
• Dimensiones
• Dimensions
• Einbaumaße
•Габаритный размер
• Dimensões
JBEL2N3M20G
JBEL2N4M20G
JBEL2N3M25G
JBEL2N4M25G
JBEL2A4M20
JBEL2A4M25
JBEL2A4M05
JBEL2A4M06
• Raccordement
• Aansluiting
• Anschluß
• Conexión
• Connection
• Соединения
• Conexão
• Si câble armé
• Voor gewapende kabels
• If armoured cable
• Venn Käbelarmierung
• В случае с бронированным
• Para cables armados
кабелем
• Gaine d'étanchéité
• Weatherproof sheath
• Beschermmantel
• Funda de estanquidad
• Isolierschicht zur
Sicherstellung
der Dichtigkeit
•Изоляционный слой
• Capa isolante à prova de tempo
- 62 / 102 - Type BJe2
- 62 / 102 - Tipo Bje2
• Marquage
• Markering
• Marking
• Markierung
• Marcado
• Маркировка
• Marcação
• Le raccordement des conducteurs doit être effectué selon les règles de l'art . - La capacité Maximun de raccordement est de :
a) Par bornes : 4 conducteurs 6 mm2 ou 4 conducteurs 4 mm2 ou 1 conducteur 6 mm2 + 3 conducteurs 10 mm2
b) Par serre-fil :
1 conducteur 10 mm 2
- Intensité Maxi admissible par section de câble : 2,5 mm2 -> 18A - 4 mm2 -> 23A - 6 mm2 -> 30A - 10 mm2 -> 42A
- Tension nominale Maxi : Un = 690V
• Het aansluiten van de draden dient overeenkomstig de daarvoor geldende richtlijnen te gebeuren. - De maximale aansluitcapaciteit is:
a) per klem: vier 6 mm2 draden, vier 4 mm2 draden of één 6 mm2 draad + drie 10 mm2-draden
b) per draadklem:
één 10 mm2 draad
- Maximaal toegestane stroomsterkte per draaddoorsnede: 2,5 mm2 -> 18A - 4 mm2 -> 23A - 6 mm2 -> 30A - 10 mm2 -> 42A
- Max. nominale spanning: Un = 690 V
• Wiring must be connected to box in compliance with applicable regulations. - Maximum connection capacity is as follows :
a) For each terminal : four 6 mm2 wires or four 4 mm2 wires or one 6 mm2 wire + three 10 mm2 wires
b) For each wire grip :
one 10 mm2 wire
- Max. permissible amperage by wire cross-section : 2,5 mm2 -> 18A - 4 mm2 -> 23A - 6 mm2 -> 30A - 10 mm2 -> 42A
- Max. nominal voltage : 690V
• Der Anschluß der Stromleiter ist fachgemäß auszuführen. - Die maximale Anschlußkapazität beträgt :
a) Pro Anschlußpol : 4 leitungen 6 mm2 oder 4 leitungen 4 mm2 oder 1 leitung 6 mm2 + leitungen 10 mm2
b) Pro Drahtklemme :
1 Leitung 10 mm2
- Maximal zulässige Stromstärke pro Kabelquerschnitt : - 2,5 mm2 -> 18A - 4 mm2 -> 23A - 6 mm2 -> 30A - 10 mm2 -> 42A
- Maximale Nennspannung : 690V
• La conexión de los conductores se debe efectuar según las reglas del oficio. - La capacidad Máxima de conexión es de :
a) Por borne : 4 conductores 6 mm2 - 4 conductores 4 mm2 - 1 conductore 6 mm2 + 3 conductores 10 mm2
b) Por borne de presión :
1 conductor 10 mm2
- Intensidad máxima admisible por sección de cable : 2,5 mm2 -> 18A - 4 mm2 -> 23A - 6 mm2 -> 30A - 10 mm2 -> 42A
- Tensión nominal máxima : 690V
• Os fios devem ser conectados à caixa em conformidade com a normas aplicáveis. – A capacidade máxima de conexão é conforme
segue: a) Para cada borne: quatro fios de 6 mm2 ou quatro fios e 4 mm2 ou um fio de 6 mm2 + três fios de 10 mm2.
b) Para cada borne de aperto:
- Intensidade máxima admissível por seção de passagem : 2,5mm2 -> 18 – 4mm2 -> 23A – 6mm2 -> 30A – 10mm2 -> 42A
- Tensão nominal máxima 690V
• Соединение проводов должно выполняться по всем правилам. – Макс. количество подключений:
а) На клемму: 4 провода 6 мм2, или 4 провода 4 мм2, или 1 провод 6 мм2 + 3 провода 10 мм2
b) На соединительный зажим:
- Максимальная допустимая сила тока на сечение кабеля: 2,5 мм2->18А - 4 мм2->23А – 6 мм2->30А
10 мм2 -> 42А
- Максимальное номинальное напряжение: Un = 690В
Zone 1 & 2 - 21 & 22
Ex e II
Gaz - Gas - Gas - Gas
0081
II2G
Ex e II
T6
LCIE 99 ATEX 6003
LCIE Ex 99.005
- 40°C
Ta
IP66 - IK10
2 - 2,2
Nm
um fio terra de 10 mm2
1 провод 10 мм2
1/3
ATEX
CEI
CE
T6
T = 80°C
IP 66
Poussières - Dust - Stäube - Polvo-Stof
0081
II2D
Ex tD A21 T80°C
+ 55°C
II2 GD
IK 10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Appleton JBEL2N3M20G

  • Página 1 • Markering • Dimensions • Marking • Einbaumaße • Markierung •Габаритный размер • Dimensões • Marcado • Маркировка • Marcação JBEL2N3M20G JBEL2N4M20G JBEL2N3M25G JBEL2N4M25G 2 - 2,2 JBEL2A4M20 JBEL2A4M25 JBEL2A4M05 JBEL2A4M06 • Raccordement • Le raccordement des conducteurs doit être effectué selon les règles de l’art . - La capacité Maximun de raccordement est de : a) Par bornes : 4 conducteurs 6 mm2 ou 4 conducteurs 4 mm2 ou 1 conducteur 6 mm2 + 3 conducteurs 10 mm2 •...
  • Página 2 • Stopfbuchsen • Kabelinvoer • Prensaestopas • Сальник • Cable glands • Prensa-cabos JBEL2N3M20G JBEL2N4M20G JBEL2N3M25G JBEL2N4M25G • Boîte avec presse-étoupe livrés, pour câbles non armés. Capacité de serrage sur gaine d’étanchéité : Mini ø8 mm - Maxi ø18,5 mm •...
  • Página 3 Increased safety equipment Ex e Explosionsgeschützte Betriebsmittel mit erhöhter Sicherheit Ex e GENERAL ALLGEMEINES • It must only be used in those hazardous areas where the explosive materials • Die Geräte dürfen nur in den explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt wer- present are within the explosion category and the spontaneous combustion den, deren Explosionsgruppe und Temperaturklasse der Zulassung entsprechen.

Este manual también es adecuado para:

Jbel2n3m25gJbel2a4m20Jbel2a4m05Jbel2n4m20gJbel2n4m25gJbel2a4m25 ... Mostrar todo