4.4 If engine does not start, wait a few minutes before trying again
4.5 Once vehicle has started allow it to run for 2-3 minutes to partially
restore battery.
4.4 Als de motor niet start, een paar minuten wachten tot de volgende poging
4.5 A ls de motor loopt, even 2-3 minuten laten lopen om de accu gedeeltelijk te
laten herstellen
4.4 S i le moteur ne démarre pas, attendre quelques minutes avant d'essayer à
nouveau
4.5 U ne fois que le véhicule a démarré laissez-le tourner pendant 2-3 minutes
pour recharger partiellement la batterie
4.4 S ollte der Motor nicht angehen, warten Sie ein paar Minuten und versuchen
Sie es erneut
4.5 S obald das Fahrzeug angeht, lassen Sie es 2-3 Minuten laufen um die Batterie
ein wenig aufzuladen
4.4 Se il motore non si avvia, attendere alcuni minuti prima di riprovare
4.5 U na volta che il veicolo si sia messo in marcia, lasciarlo funzionare per 2-3 minuti
per ripristinare parzialmente la batteria
4.4 Si no enciende, espere unos minutos e inténtelo nuevamente
4.5 U na vez que arranque el vehículo, déjelo funcionar durante 2-3 minutos para
recargar parcialmente la batería
4.4 Hvis motoren ikke går i gang, vent et par minutter inden du forsøger igen
4.5 Når køretøjet er startet, lad det køre i 2-3 minutter for at genoplade batteriet delvist
4.4 Se o motor não arrancar, aguarde alguns minutos antes de tentar novamente
4.5 A ssim que o veículo começar a trabalhar, deixe-o a trabalhar durante 2-3 minutos
até restaurar parcialmente a bateria
4.4 Om motorn inte startar, vänta några minuter innan nästa försök
4.5 När motorn startat, låt den arbeta 2-3 minuter för att ladda batteriet något
4.4 Jeśli silnik nie uruchomi się, poczekaj kilka minut przed ponowną próbą
4.5 Po uruchomieniu silnika poczekaj 2-3 minuty na częściowe naładowanie akumulatora
4.4 Pokud se motor nenastartuje, počkejte několik minut a pak to zkuste znovu
4.5 Jakmile vozidlo nastartujete, nechejte je 2-3 minuty běžet, aby se baterie částečně nabila
4.4 Якщо двигун не запускається, зачекайте кілька хвилин і повторіть спробу
4.5 Щ ойно двигун почне працювати, не навантажуйте його протягом 2–3 хвилин, щоб
частково відновити заряд акумулятора
4.4 Ha a motor nem indul, várjon pár percet, majd próbálja újra
4.5 Ha a motor beindult, járassa 2-3 percig, hogy egy kicsit helyreállítsa az akkumulátort
4.4 Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi câteva minute înainte de a încerca din nou
4.5 După pornirea vehiculului, lăsaţi-l să meargă timp de 2-3 minute pentru reîncărcarea parţială a bateriei
4.4 Hvis motoren ikke starter, vent noen minutter før du prøver igjen
4.5 Når kjøretøyet har startet la det gå i 2-3 minutter for å delvis gjenopprette batteriet
4.4 Jos moottori ei käynnisty, odota muutama minuutti ja kokeile uudestaan
4.5 Kun ajoneuvo on käynnistynyt, anna sen käydä 2-3 minuutin ajan, se uudistaa akkua
Ring Tradestart RPPM3000 Manual.indd 10
9
0
21/08/2012 14:51