8 kg (17.6 lbs). Declared at 20°C and 55mm C.o.g. The top plate on Manfrotto tripods are equipped with screw/s "W" which clamp against For any uses other than those intended, in order for proper performance and safety of the base of the head to ensure effective and secure locking.
Página 9
plate as shown in figure 5. Align the camera on the plate "L" ensuring the pin "G" is 1. Make sure that you have unlocked the tilt brake "Q" correctly inserted into the camera before fastening the plate. 2. Pull out the counterbalance lever "N" 3.
Página 10
The head has one 3/8" female thread "J" with an anti-rotation attachment which can While the head is moving, do not put your hands or insert tools in the piston area be used to attach accessories such as Manfrotto arms equipped with an anti-rotation (fig. 12).
Manfrotto products are warranted to be fit for the purpose for which they have been Improper or illegal disposal of this product by the user will result in punishments or designed, and to be free from defects in materials and workmanship.
Página 12
3A - Montare la testa su treppiedi foto/video usando il foro filettato "F" da 3/8". 8 kg (17.6 lbs) - dichiarato a 20°C e 55mm C.o.g. I dischi di ancoraggio dei treppiedi Manfrotto sono dotati di grano/i "W" da stringere Per utilizzi diversi da quello previsto al fine di garantire il corretto funzionamento e la contro la base della testa per garantirne un bloccaggio sicuro.
Página 13
"Z" per fissare la piastra rapida (fig. 5). CONTROBILANCIAMENTO DELLA CAMERA SULLA TESTA Se la videocamera dispone di foro antirotazione, inserire il perno antirotazione "G" nella Per poter bilanciare il peso del vostro equipaggiamento, la testa è dotata di un sistema piastra come mostrato in figura 5.
La testa è provvista di un aggancio con foro filettato 3/8" con attacco anti-rotazione "J" Mentre la testa è in movimento, non mettere mani o oggetti nell'area del pistone per il fissaggio di accessori (per esempio i braccetti Manfrotto equipaggiati con sistema (fig. 12).
Il rivenditore si farà poi carico di contattare il soggetto responsabile del ritiro dell’apparecchiatura. Manfrotto garantisce che i propri prodotti siano idonei allo scopo per il quale sono stati L’adeguata raccolta separata dell’apparecchio dismesso e l’avvio alle successive progettati ed esenti da difetti nei materiali e nelle lavorazioni.
Página 16
Hersteller direkt unter der Verwendung des Kontaktformulars auf manfrotto.com. Videostativ. Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch bestimmt. Die Auflagenteller von Manfrotto Stativen verfügt über eine Schraube "W", die von WESENTLICHE FEATURES unten gegen den Kopf geklemmt wird und eine noch sicherere Verriegelung garantiert.
Página 17
Kratzen Sie nicht an der Nivellierliebelle! Dadurch könnte diese elektrostatisch - Lösen Sie den Hebel "M" (Abb. 7B) und halten Sie ihn gedrückt, während Sie den aufgeladen werden und kurzfristig nicht mehr präzise anzeigen. Camcorder nach vorne oder hinten schieben, bis Sie die optimale Position gefunden haben, an der der Camcorder auf dem Kopf nicht nach vorne oder hinten kippt.
Página 18
Kolbenstange mit einem PTFE-Spray (nicht enthalten) ein. Der Kopf verfügt über ein 3/8" Innengewinde "J", an dem Zubehör, ausgestattet mit dem Anti-Rotation-System, wie z.B. ein Manfrotto Arm 244 MINI/MICRO befestigt WARNUNG werden kann. Bitte beachten Sie, dass der Knopf nach der Befestigung von Zubehör Während der Kopf bewegt wird, dürfen sich keine Finger und Werkzeuge im...
Firma oder Körperschaft in manfrotto.com oder fordern eine aktualisierte Version über das Kontaktformular Verbindung setzen wird, die für die Einsammlung und Verwertung gebrauchter Geräte an. Manfrotto übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden, die infolge zuständig ist. unsachgemäßer Handhabung (insbesondere in Bezug auf Produktinstallation, Gebrauch und Wartung) direkt oder indirekt Personen, Tiere oder Dingen zugefügt...
Página 20
TECHNISCHES PRODUKT DATENBLATT Vielen Dank, dass Sie sich für ein Manfrotto Produkt entschieden haben. Maximales Gewicht: Manfrotto garantiert, dass die Produkte für den Zweck, für den sie entwickelt wurden, geeignet und frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind. Diese Garantie deckt C.O.\G. Kameraschwerpunkt Min.
3A – Installez la rotule sur un trépied photo/vidéo en utilisant le pas de vis femelle 3/8" "F". auprès duquel vous avez acheté le produit ou le fabricant depuis le Formulaire de Les plateaux supérieurs des trépieds Manfrotto sont équipés de vis "W" qui verrouillent contact sur manfrotto.com. Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle.
Remarque : Une fois une point d’équilibrage trouvé, vous pouvez le mémoriser en POSITIONNER LE PLATEAU RAPIDE SUR UNE CAMERA & notant la position du plateau "L" sur l’échelle graduée "R". Le plateau rapide (fig. 5) possède un pas de vis 1/4" "S", un adaptateur 3/8" "Z" à monter sur la vis "S"...
Página 23
La rotule est équipée d’un pas de vis femelle 3/8" "J" avec fonction anti-rotation qui une longue période d’inactivité, si des sons de grincement apparaissent, lubrifiez la tige sert à fixer des accessoires comme un bras articulé Manfrotto avec système anti- du piston avec un spray PTFE type WD40 (non inclus).
Si besoin est, veuillez consulter les mises à jour de ce manuel sur la page du produit • L’utilisation d’un produit qui a été endommagé, par des coups accidentels par sur manfrotto.com ou en demandant la version actualisée via le Formulaire de contact exemple, risque de compromettre la sécurité de la manipulation.
Merci d’avoir acheté un produit Manfrotto. Les rotules Nitrotech sont équipées d’un piston au gaz utilisé dans le système de Les produits Manfrotto sont garantis pour un champ d’utilisation correspondant à contrebalancement. Cet élément a été conçu et fabriqué dans le respect d’une celui pour lequel ils ont été...
DSLRs hasta 8 kg (17,6 lb). Declarado a 20°C y centro de gravedad a 55mm. La plataforma superior de los trípodes Manfrotto está equipada con tornillo(s) "W" Para cualquier otro uso que no sea el previsto, para lograr unas prestaciones correctas que se pueden pinzar contra la base de la rótula para asegurar un bloqueo seguro y...
seleccionada mediante la palanca de bloqueo "M" tal como se muestra en la figura AJUSTANDO LA ZAPATA RÁPIDA A UNA VIDEOCÁMARA 7C: la flecha debe permanecer en el interior del rectángulo LOCK. La zapata de acción rápida (fig. 5) posee una rosca para cámara 1/4" "S", un adaptador 3/8"...
MONTAJE DE ACCESORIOS del cilindro debería lubricarse con un spray PTFE (no incluido). La rótula posee una rosca hembra de 3/8" "J" con un sistema anti-rotación que puede usarse para montar accesorios como los brazos Manfrotto equipados con un sistema PRECAUCIÓN anti-rotación.
Cuando sea necesario, por favor compruebe si existen actualizaciones a este manual de contrabalanceo. Este componente ha sido diseñado y fabricado siguiendo un visitando la sección de Productos en manfrotto.com o solicitando una copia actualizada procedimiento de fabricación de alta calidad; cumple con la directiva europea PED en la sección Contacte con nosotros.
Página 33
ENG 비디오 카메라 및 교환식 렌즈 캠코더 또는 최대 8kg (17.6lbs)의 DSLR 용으로 설계되었습니다 3A- 3/8 "암나사 "F "를 사용하여 헤드를 사진 / 비디오 삼각대에 장착하십시오 Manfrotto 삼각대의 상단 플레이트에는 효과적이고 안전한 잠금을 보장하기 위해 헤드 20 °C 그리고 55mm C.o.g. 사용 허용 베이스를 고정하는 나사 / "W"가 장착되어 있습니다...
Página 34
헤드 위에서 카메라의 카운터 밸런스 찾기 액세서리 연결하기 장비 중량의 균형을 유지하기 위해 헤드에는 질소 피스톤 카운터 밸런스 시스템이 헤드에는 회전 방지 시스템이 장착 된 Manfrotto 암과 같은 액세서리를 부착하는 데 장착되어 있습니다. 사용할 수있는 회전 방지 장치가있는 3/8 "암나사"J "가 있습니다.
Página 35
그림.12). 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 삼킬 수 있는 분리 가능한 정상적인 작동 조건 및 제한을 벗어나는 부적절한 사용 또는 목적으로 인해 야기 된 부품이 들어 있습니다. 상해 및 손상이 포함됩니다. Manfrotto가 명시 적으로 승인하지 않은 제품 변경 또는 개조로 인한 문제 발생 시 Manfrotto의 책임이 자동으로 배제됩니다.
Página 36
8 kg / 17.6 lbs 보증 혜택에 영향을 미치지 않습니다. 품질 보증 기간 연장 혜택을 받으려면, 75 mm 6,8 kg / 15 lbs www.manfrotto.com/warranty 에서 정품등록을 하시기 바랍니다. 100 mm 5,7 kg / 12.6 lbs 최대 가스 압력: 88bar @20°C 발광...
Página 40
C.O.\G.重心高さ 最小• 最大 上記の基本保証に加え、 本製品は、 最長5年間の保証対象です。 制限付き修理用部品保証延 55 mm 8 kg / 17.6 lbs 長は、 基本保証に影響を及ぼしません。 保証延長の特典を受けるには、 www.manfrotto.com/warrantyにてご購入の製品を登録いただく必要があります。 75 mm 6,8 kg / 15 lbs 100 mm 5,7 kg / 12.6 lbs 最大ガス圧 : 88バール (20° C時) 水準器用ライトのバッテリー : CR1220-3V 防塵性能等級...
Página 41
зеркальных камер DSLR весом до 8 кг (17.6 lbs). "мама" "F". Для любого применения, отличного от предназначенного, чтобы гарантировать Верхняя площадка штативов Manfrotto снабжена винтом/ми "W", которые фиксируют правильную работу и безопасность использования, обратитесь к местному розничному основание головы и обеспечивают надежное и безопасное крепление.
Página 42
Если камера имеет стопорное отверстие - вставьте стопорную шпильку "G" в площадку, Последовательность действий: как показано на рис. 5. Совместите камеру и площадку "L" и убедитесь, что шпилька вставлена в камеру перед тем, как закрепить площадку. 1. Удостоверьтесь, что вы разблокировали фиксатор наклона "Q" 2.
При необходимости ознакомьтесь с обновлениями данного руководства, посетив площадки. раздел "Продукты" на сайте manfrotto.com или запросив обновленную копию в разделе При проведении очистки не используйте острые или металлические инструменты. После "Связаться с нами". Manfrotto не несет никакой ответственности за любой ущерб, длительного...
повреждения, вызванные неправильным использованием или целями, выходящими за Благодарим вас за приобретение товара Manfrotto. рамки обычных условий эксплуатации и ограничений. Мы гарантируем, что продукция Manfrotto соответствует своему предназначению и Любые изменения или модификации продукта, неодобренные Manfrotto, автоматически изготовлена из доброкачественных материалов без производственного брака. Гарантия не...
Página 45
Compliance for USA and Canada CONTENT OF EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer’s name : Lino Manfrotto + Co. S.p.A. FCC Class B Information Manufacture’s address : Via Valsugana 100, 36022 Cassola (VI), Italy This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Product name : PROFESSIONAL FLUID VIDEO HEAD digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 46
This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave suitability equipment and to be used mainly at home and it can be used in all areas. 기기명칭:PROFESSIONAL FLUID VIDEO HEAD 모 델 명:MVHN8AH 제 조 자:Lino Manfrotto+Co., spa 원 산 지:이탈리아 MSIP-REM-020-MVHN8AH After sales service:...