Resumen de contenidos para Miller Spectrum 875 Auto-Line
Página 1
OM−242 880C/spa 2014−02 Procesos Corte y ranurado por plasma de aire Descripción Máquina para corte por plasma Spectrum 875 Auto-Line y la antorcha ICE 60T/ TM MANUAL DEL USUARIO www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR pom_2013−09spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
(“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA 29 PIEZAS QUE ESTALLEN pueden CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguridad). lesionarle D nstale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de ac- uerdo a las instrucciones de su Manual del usuario y a lo D En las fuentes inversoras de poder, las piezas establecido en los reglamentos nacionales, estatales y locales.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo. de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y D Si estuviera adentro, ventile el área o use un ventilador de extrac- una gorra;...
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS Peligro de FUEGO O EXPLOSION (EMF) pueden afectar el funcionamiento D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca de los dispositivos médicos implantados. de superficies combustibles. D Las personas que utilicen marcapasos u otros D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard is available as a free download from the American Welding Society at W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones en la placa de características y en la etiqueta con el Nº de serie y valores eléctricos de la máquina Luz indicadora de Corte de arco por Ajuste de presión baja presión de...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte inferior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 3-3. Especificaciones Fuente de poder Entrada −− Cantidad de fases y frecuencia nominal (Hz) Monofásica y trifásica 50 / 60 Hz Voltaje de entrada nominal (U1), corriente de entrada nominal (I1) y corriente I1 efectiva con la salida Amperios RMS −...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 3: protegido contra la lluvia fina de −− −− agua C: circuitos de CA protegidos contra el ingreso de herramientas −− −− de 2,5 mm de diámetro x 100 mm de longitud (0.1 x 4 pulg.) S: ventilador parado durante la −−...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 3-5. Dimensiones de la antorcha 8-27/32 in. (225 mm) 8−27/32 plug. Antorcha de mano 1-1/2 in (38 mm) 1−1/2 plug. 4 in. (100 mm) 4 plug. 2-5/16 in. (58 mm) 2−5/16 plug.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Conexión de la pinza de masa y el suministro de gas/aire Pinza de masa Pieza Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza de la cual no pueda caerse después del corte.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-2. Conexión y desconexión de la antorcha Apague la fuente de poder y desconecte potencia de entrada. Conector de la antorcha Collar de rápida conexión Niple Receptáculo Pasador de seguridad Para conectar antorcha Oprima el conector de la antorcha al receptáculo y conexión rápida hasta...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-4. Guía para la instalación del suministro eléctrico AVISO − Un VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN INCORRECTO puede dañar esta fuente de poder para soldadura. El voltaje entre fase y tierra no debe exceder en +10 % del voltaje nominal de alimentación.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-5. Datos del cordón de extensión Cuando calcule la longitud máxima del cordón, recuerde de incluir la longitud del conductor entre el disyuntor al receptáculo de potencia de entrada. Fase de la Voltaje de Tamaño de fusible o calibre...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-6. Conexión a una alimentación monofásica La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y coloque un candado y una etiqueta de advertencia en el seccionador línea...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-7. Conexión a una alimentación trifásica La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y coloque un candado y una etiqueta de advertencia en el seccionador línea...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-8. Cableado de un enchufe opcional de 240 V (119 172) para conectar la unidad a una máquina Bobcat o Trailblazer de Miller, o a una Champion 10,000 de Hobart Verifique el voltaje de entrada disponible en la fuente de poder.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-9. Conexión de la unidad a una soldadora o generador de Miller con una salida trifásica Generador con salida trifásica Detenga el motor. salidas energía y soldadura están energizadas Conexión de la alimentación trifásica...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 4-10. Ajustes del generador para el funcionamiento de la cortadora de plasma El interruptor de control del motor debe Para obtener la máxima potencia auxiliar, ponga estar colocado en la posición “RUN”; el control de ajuste fino en 10, si corresponde.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − OPERACIÓN 5-1. Controles Ref. 234 155−A Control de Salida Interruptor de corte/ranurar Use sólo aire seco y limpio con 90 a 120 psi Use el control para seleccionar la salida para (621 a 827 kPa) de presión.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 5-2. Cerradura de gatillo de seguridad Gatillo Cerradura del gatillo Gatillo no trabado 801 397−A 5-3. Sistema de práctica de corte por plasma El arco piloto comienza inmediatamente cuando se presiona el gatillo. GOUGE Siempre conecte la pinza de masa a una NO comience el arco piloto sin cortar...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 5-4. Secuencia de la operación de corte GOUGE Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza Durante el trabajo de corte, la unidad regula que esté limpia y sin pintura, lo más cerca posible automáticamente la presión en 70 psi (483 kPa).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 5-5. Secuencia de operación de ranurar GOUGE Durante el trabajo de ranurado, la unidad regula automáticamente la presión en 60 psi (413 kPa). Conecte la pinza de masa a una parte de la pieza que esté...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 5-6. Secuencia de operación de perforación arco piloto comienza inmediatamente cuando presiona el gatillo. La capacidad máxima de per- foración recomendada es 7/16 de pulgada (11 mm). GOUGE Durante el trabajo de corte, la unidad regula automáticamente la presión en 70 psi (483 kPa).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 5-7. Velocidad de corte Acero dulce Espesor del material Velocidades de corte recomendadas Corriente del arco Pulgadas Pulg./min. mm/min. 2184 1041 12,7 15,9 19,1 22,2 Acero inoxidable Espesor del material Velocidades de corte recomendadas Corriente del arco Pulgadas...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − USO DE LA UNIDAD CON ANTORCHA MECANIZADA 6-1. Posición de montaje de la antorcha ICE-60TM Antorcha mecanizada ICE−60TM Escuadra Use una escuadra para alinear la antorcha perpendicular a la superficie de trabajo.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 6-4. Contactos con +24 Vcc para el accionamiento del relé Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (vea la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar +24 Vcc del conector RMT2 para accionar un relé...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 6-5. Contactos con +24 Vcc para el funcionamiento del módulo con entrada aislada Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (vea la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar +24 Vcc del conector RMT2 para accionar un módulo con...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 6-6. Contactos secos que usan una fuente de alimentación externa para accionar el relé Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (vea la sección 7-4). La placa de control PC1 puede suministrar contactos secos del conector RMT1 para accionar un...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 6-7. Contactos secos que usan una fuente de alimentación externa para el funcionamiento del módulo con entrada aislada Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (vea la sección 7-4).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 6-8. Conexión remota del sensor de voltaje Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Desmonte la cubierta envolvente de la unidad (vea la sección 7-4). La detección remota del voltaje consta de una señal de salida del voltaje del arco que se utiliza para el ajuste automático de la altura de...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 6-10. Tablas de corte Consumibles protegidos para la antorcha mecanizada de 60 A. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 1/16 de pulgada (1,5 mm) entre la antorcha y la pieza para todos los cortes.
Página 38
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com Consumibles protegidos de la antorcha mecanizada de 40 A. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 1/16 de pulgada (1,5 mm) entre la antorcha y la pieza para todos los cortes. Antorcha ICE−60TM Boquilla de Lengüeta de...
Página 39
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com Consumibles extendidos de la antorcha mecanizada de 40 A. Las siguientes tablas de corte están basadas en una distancia de 1/16 de pulgada (1,5 mm) entre la punta de la antorcha y la pieza para todos los cortes. Antorcha ICE−60TM Deflector Copa de...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com SECCIÓN 7 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓNDE PROBLEMAS 7-1. Mantenimiento de rutina Aumente la frecuencia de las tareas de mantenimiento si la unidad trabaja bajo condiciones severas. Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 7-3. Revisión o reemplazo de la copa de retención, punta y electrodo Apretar en exceso las piezas dañará las roscas. No apriete demasiado el electrodo, la punta y la copa de retención durante su armado. Al enroscar las piezas no cruce las roscas pues se dañarán.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 7-4. Desmontaje e instalación de la cubierta envolvente de la unidad Antes de trabajar en la unidad apáguela y desconecte el enchufe de alimentación del receptáculo o apague el seccionador de la línea de alimentación y colóquele un bloqueo y un rótulo de advertencia.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 7-5. Chequeo o reemplazo del elemento del filtro (pieza Nº 227 877) Antes de trabajar en la unidad apáguela y desconecte el enchufe de alimentación del receptáculo o apague el seccionador de la línea de alimentación y colóquele un bloqueo y un rótulo de advertencia.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 7-6. Indicadores luminosos de estado o avería Indicador Condición Estado o causa posible Power Encendido La alimentación está en buenas condiciones. Apagado Si el indicador Power está encendido y estas luces están Pressure/Cup/T emp apagadas, el sistema funciona normalmente.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 7-7. Búsqueda y solución de problemas de la fuente de poder Problema Solución No hay arco piloto; dificultad en Limpie o reemplace los consumibles desgastados de la antorcha según sea necesario (vea la sección 7-3).
Página 46
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com Problema Solución El indicador de la presión parpadea con La regulación de la presión de la unidad es demasiado alta. Verifique que la presión de entrada sea de un ciclo compuesto por 2 encendidos entre 90 y 120 PSI (vea la sección 3-3).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio www.MillerWelds.com 7-8. Búsqueda y solución de problemas de la antorcha Problema Solución El arco se enciende y se apaga mientras La velocidad de avance es demasiado lenta; aumente la velocidad de avance (vea la sección 5-4). corta.
SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 9-1. Piezas de repuesto recomendadas Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Piezas de repuesto recomendadas ....234843 Label, Ice 60t Consumables .
Página 51
Item Part Item Part Description Description 215 594 Handle W/Screws (1) 215 606 Clip, Retaining (1) 215 478 Kit, Cup Sensor (1) 212 735 O-Ring, Main Body (1) 215 479 Torch Head Repair Kit (1) 234 829 Kit, Ice 60T/TM Quick Connect W/Wing Head Fastener (1) 185 833 Switch Assy w/Spring (1)
Página 52
See Ilustración 8-1 for Item Part additional consumable parts. Description 215 607 Sleeve, Torch Position (1) 234 172 Torch Lead, Replacement W/QD 25 ft (1) 234 173 Torch Lead, Replacement W/QD 50 ft (1) 215 599 Torch Sleeve (1) 215 598 Main Body W/Switch (1) 195 513 Remote Pendant Control (1)
Página 55
Efectivo 1 enero, 2014 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ME” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.