Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

X-Porte Ultrasound System
Release Notes P16516-03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FujiFilm SonoSite P16516-03

  • Página 1 X-Porte Ultrasound System Release Notes P16516-03...
  • Página 3 X-Porte Ultrasound System Release Notes P16516-03 Versionshinweise für X-Porte-Ultraschallsystem P16516-03 Notas de distribución sobre el sistema de ecografía X-Porte P16516-03 Notes de publication de l’échographe X-Porte P16516-03 Note sulla release del sistema ecografico X-Porte P16516-03 Notas de lançamento do sistema de ultrassom X-Porte P16516-03...
  • Página 5 Produktbemærkninger til X-Porte-ultralydssystem P16516-03 Produktmerknader for X-Porte ultralydsystem P16516-03 Produktanmärkningar för X-Porte ultraljudssystem P16516-03 Σημειώσεις κυκλοφορίας συστήματος υπερήχων X-Porte P16516-03 Заметки о выпуске ультразвуковой системы X-Porte P16516-03 X-Porte Ultrason Sistemi Sürüm Notları P16516-03 X-Porte 超声仪版本说明 P16516-03 X-Porte 超音波儀器使用者手冊補充說明 P16516-03...
  • Página 6 Caution: United States federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. SonoMB, SonoSite, Steep Needle Profiling, X-Porte, and the SonoSite logo are registered and unregistered trademarks of FUJIFILM SonoSite, Inc. in various jurisdictions.
  • Página 7 X-Porte Ultrasound System Release Notes Contents Introduction ..........................1 Supplementary information .......................3 Errata .............................7 Known issues ..........................10 Acoustic output tables .........................11 Introduction The X-Porte Ultrasound System Release Notes supplements or corrects information provided in the X-Porte Help, the X-Porte User Guide, the X-Porte Product Information & Safety Guide, and the X-Porte User Guide Supplement.
  • Página 8: Customer Assistance And Comments

    Customer assistance and comments Questions and comments are encouraged. FUJIFILM SonoSite is interested in your feedback regarding the system and the user documentation. Please call FUJIFILM SonoSite at (888) 482-9449 in the U.S. Outside the U.S., call the nearest FUJIFILM SonoSite representative.
  • Página 9: Supplementary Information

    Supplementary information X-Porte Desktop Assembling X-Porte Desktop Caution: Before you assemble X-Porte Desktop, you must configure the input and output voltages on the isolation transformer. Incorrect voltage settings can cause damage to the equipment. For instructions, see the Toroid Superior Transformers Voltage Selections W series IsoBox, included with the isolation transformer.
  • Página 10: Measurement References

    Imaging modes and exam types on transducers Imaging Mode Transducer Exam Type     L25xp Lung —     L38xp Lung — Importing and exporting You must have administrative privileges to import or export labels, exam types, user accounts, and system settings.
  • Página 11 Caution: To avoid equipment damage that could lead to image quality degradation, do not disconnect a transducer while it is in use. Either freeze the image or switch to another transducer before disconnecting. Measurement references LV Ejection Fraction Schiller, N.B., Shah, P.M., Crawford, M., et. al. “Recommendations for Quantification of the Left Ventricle by Two-Dimensional Echocardiography.
  • Página 12 Help for information about available video color settings. Clinical monitor WARNING: FUJIFILM SonoSite recommends against using a monitor other than the clinical monitor provided by FUJIFILM SonoSite. Using a different monitor may result in image distortion and degradation of image quality. Scanning...
  • Página 13: Getting Started

    Errata Getting started The Help and the X-Porte Ultrasound System Getting Started Guide incorrectly illustrate the positions of the battery switches. The following illustration shows the battery switches in the OFF position. Onscreen keyboard To display international characters on the virtual keyboard, tap , and then tap the shift key.
  • Página 14 Cardiac calculations (English only) In step 2 of “To calculate MV or AV area, ” AAV should be AVA. Volume Flow calculation The Volume Flow calculation does not use the Doppler sample volume size. To calculate Volume Flow, you must explicitly measure the vessel diameter. Measuring Auto Measure and Auto Trace The Help incorrectly states that:...
  • Página 15 Auto Trace and Manual Trace controls The Help represents these controls incorrectly. These images show how the controls appear on the system: Administration settings Once you add a new user, you cannot edit the user’s name. Archiving and exporting Manual storage commitment The ability to manually request storage commitment described in the X-Porte Help does not exist on the system.
  • Página 16: Onscreen Keyboard

    Known issues Visual Guide videos Some Visual Guide videos display incorrect representations of the X-Porte user interface. Onscreen keyboard The onscreen keyboard retains its last state when it appears after having been dismissed. For example, if you dismiss the keyboard after entering numbers in a settings field, and then open the keyboard to type alphabetic information in the patient form, the keyboard displays numbers instead of letters.
  • Página 17: Acoustic Output Tables

    Acoustic output tables Table 1: Transducer Model: L25xp Operating Mode: 2D Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — — (MPa) 2.42 (mW) — — min of [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 18 Table 2: Transducer Model: L25xp Operating Mode: M Mode Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — (MPa) 3.17 (mW) — min of [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) .3max...
  • Página 19 Table 3: Transducer Model: L25xp Operating Mode: Color/CPD Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — — (MPa) 2.81 (mW) — — min of [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) —...
  • Página 20 Table 4: Transducer Model: L25xp Operating Mode: PW Doppler Non-scan Index Label M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Global Maximum Index Value — — (MPa) (mW) — 15.6 min of [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1.40 z@P11 (cm)
  • Página 21 X-Porte-Ultraschallsystem Versionshinweise P16516-03...
  • Página 22 GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202 Copyright © 2014 FUJIFILM SonoSite, Inc. Alle Rechte vorbehalten. 01/2014...
  • Página 23 Versionshinweise für X-Porte-Ultraschallsystem Inhalt Einführung ............................1 Ergänzende Informationen ......................3 Errata .............................8 Bekannte Probleme ........................10 Schallausgangsleistung-Tabellen ....................11 Einführung Die Versionshinweise für das X-Porte-Ultraschallsystem ergänzen oder korrigieren Informationen aus der X-Porte-Hilfe, dem X-Porte-Benutzerhandbuch, dem Produktinformations- und -sicherheitshandbuch für X-Porte sowie der Ergänzung zum X-Porte-Benutzerhandbuch. Die neuesten Aktualisierungen zu den X-Porte-Benutzerinformationen finden Sie auf www.sonosite.com (Support >...
  • Página 24: Kundendienst Und Kommentare

    X-Porte-Hilfe und dem Produktinformations- und -sicherheitshandbuch für X-Porte erklärt. Kundendienst und Kommentare Fragen und Kommentare sind willkommen. FUJIFILM SonoSite ist an Ihrem Feedback zum System und zur Benutzerdokumentation interessiert. Wenden Sie sich in den USA unter +1-(888) 482-9449 an FUJIFILM SonoSite, außerhalb der USA wenden Sie sich an die nächste FUJIFILM SonoSite-Vertretung.
  • Página 25: Ergänzende Informationen

    Technischer Kundendienst von FUJIFILM SonoSite (Fortsetzung) Europäische FUJIFILM SonoSite – Amsterdam Kundendienstzentrale: Science Park 402 1098 XH Amsterdam Niederlande Tel. (Zentral): +31 20 751 2020 - Englischer Kundendienst: +44 14 6234 1151 - Französischer Kundendienst: +33 1 8288 0702 - Deutscher Kundendienst: +49 69 8088 4030...
  • Página 26: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Wenn das System die Akkuladung nicht wie erwartet aufrechterhalten kann, oder wenn das Akkusymbol auf dem Klinik-Monitor nicht den Akkuladestatus anzeigt, trennen Sie das System von der Wechselstromversorgung, und schließen Sie es wieder an. Schließen Sie das System an die Wechselstromversorgung an, damit der Akku nicht entlädt. Dies gilt insbesondere, wenn das System mehrere Tage lang nicht verwendet wird.
  • Página 27: Referenzmaterial Für Messungen

    Messen „Manuelle Kurve“ und „Auto-Kurve“ Für die Messungen Manuelle Kurve und Auto-Kurve muss die Doppler-Skala in den „Voreinstellungen“ auf cm/s eingestellt werden. Doppelte Messung Eine bildübergreifende „Dual“-Messung (doppelte Messung) ist nur mit einem linearen Schallkopf möglich. Referenzmaterial für Messungen Pulsatilitätsindex (PI) Zwiebel, W.
  • Página 28 Informationen zu den verfügbaren Videofarbeinstellungen finden Sie in der Hilfe des Computers. Klinik-Monitor WARNHINWEIS: FUJIFILM SonoSite rät davon ab, einen anderen als den von FUJIFILM SonoSite bereitgestellten Klinik-Monitor zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Monitors kann zu einer verzerrten Bilddarstellung und einer verschlechterten Bildqualität führen.
  • Página 29 Scannen Anzeigeformate Beim Wechseln der Anzeigeformate (z. B. von Einzelbild auf „Dual“ oder beim Ändern der Einstellung Anzeigeformat) können sich die Bilder überlappen. Wenn sich die M- oder D-Linie am Rand des Bilds befindet, wird sie möglicherweise nicht mehr angezeigt. Schalten Sie die Kurve um, damit die M- oder D-Linie angezeigt wird.
  • Página 30: Erste Schritte

    Errata Erste Schritte Die Hilfe und das X-Porte-Handbuch „Erste Schritte“ stellen die Positionen der Akkuschalter falsch dar. Die folgende Abbildung zeigt die Akkuschalter in ausgeschalteter Position. Bildschirmtastatur Berühren Sie zum Anzeigen internationaler Zeichen auf der Bildschirmtastatur die Taste und anschließend die Umschalttaste. Akkuladeanzeige Das Symbol weist darauf hin, dass das System seine Stromversorgung ausschließlich über...
  • Página 31 Kardiologische Berechnungen (nur auf Englisch) In Schritt 2 von „MV- oder AV-Fläche berechnen“ muss AAV eigentlich AVA heißen. Volumenflussberechnung Die Volumenflussberechnung beruht nicht auf der Doppler-Probenvolumengröße. Zur Berechnung des Volumenflusses muss ausschließlich der Gefäßdurchmesser gemessen werden. Messen „Auto-Abmessung“ und „Auto-Kurve“ In der Hilfe wird Folgendes irrtümlich angegeben: •...
  • Página 32 Archivieren und Exportieren Manuelle Speicherbestätigung Die Möglichkeit, eine Speicherbestätigung manuell wie in der X-Porte-Hilfe beschrieben durchzuführen, ist im System nicht vorhanden. Archiv-Bedienelement Das in der Hilfe gezeigte Archiv-Bedienelement ist falsch. Das Archiv-Bedienelement im System verfügt über kein Symbol. Option „Patientennummer erstellen“ Die Option „Patientennummer erstellen“...
  • Página 33 Schallausgangsleistung-Tabellen Tabelle 1: Schallkopfmodell: L25xp Betriebsmodus: 2D Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,42 (mW) — — min von (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 34 Tabelle 2: Schallkopfmodell: L25xp Betriebsmodus: M-Mode Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) 3,17 (mW) — min von (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) .3max (cm) (MHz) 6,81 —...
  • Página 35 Tabelle 3: Schallkopfmodell: L25xp Betriebsmodus: Farbe/CPD Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — — (MPa) 2,81 (mW) — — min von (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 36 Tabelle 4: Schallkopfmodell: L25xp Betriebsmodus: PW-Doppler Non-scan Index-Bezeichnung M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globaler maximaler Indexwert — — (MPa) (mW) — 15,6 min von (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,40 z@P11 (cm) .3max (cm) 0,17 (MHz) —...
  • Página 37 Sistema de ultrasonidos X-Porte Notas de distribución P16516-03...
  • Página 38 GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202 Copyright © 2014 FUJIFILM SonoSite, Inc. Reservados todos los derechos. 01/2014...
  • Página 39: Introducción

    Notas de distribución sobre el sistema de ecografía X-Porte Contenido Introducción ..........................1 Información complementaria .....................3 Fe de erratas ..........................8 Problemas conocidos ........................10 Tablas de emisión acústica ......................11 Introducción Las Notas de distribución del sistema de ecografía X-Porte complementan o corrige la información proporcionada en la Ayuda de X-Porte, el Manual para el usuario de X-Porte, la Información sobre el producto y guía de seguridad del sistema X-Porte y el Suplemento del Manual para el usuario del sistema X-Porte.
  • Página 40: Convenciones

    Póngase en contacto con FUJIFILM SonoSite llamando al número +1-(888) 482-9449 en los Estados Unidos. Fuera de los Estados Unidos, llame al representante local más próximo de FUJIFILM SonoSite.
  • Página 41: Información Complementaria

    Departamento de asistencia técnica de FUJIFILM SonoSite (Continuación) Centro de servicio al FUJIFILM SonoSite - Amsterdam cliente en Europa: Science Park 402 1098 XH Amsterdam Países Bajos Tel (principal): +31 20 751 2020 - Asistencia técnica en inglés: +44 14 6234 1151 - Asistencia técnica en francés: +33 1 8288 0702...
  • Página 42: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Si el sistema no mantiene la carga de batería esperada o, si el ícono de batería en el monitor clínico no muestra el estado de carga de la batería, desconecte y vuelva a conectar el sistema en la fuente de CA.
  • Página 43: Referencias De Medición

    Medición Trazo manual y trazo automático Las medidas de Trazo manual y Trazo automático requieren que la Escala Doppler esté establecida en cm/s como configuración predefinida. Medición en Dual Puede realizar mediciones a lo largo de las imágenes en modo Dual solo con un transductor lineal. Referencias de medición Índice de pulsatilidad (PI) Zwiebel, W.
  • Página 44: Cálculos Obstétricos

    Monitor clínico ADVERTENCIA: FUJIFILM SonoSite no recomienda utilizar un monitor que no sea el monitor clínico proporcionado por FUJIFILM SonoSite. El uso de un monitor diferente puede causar distorsiones de la imagen y degradación de la calidad de esta.
  • Página 45: Escaneando

    Escaneando Formatos de visualización Cuando cambia los formatos de visualización (por ejemplo, de una imagen simple a dual o cambiando el Ver formato), las imágenes pueden superponerse. Si la línea M o la línea D está ubicada cerca del costado de la imagen, es posible que esté oculta. Alterne los trazos para exponer la línea M o la línea D.
  • Página 46: Para Empezar

    Fe de erratas Para empezar Tanto el Manual de ayuda como el X-Porte Ultrasound System Getting Started Guide (Manual de introducción al sistema de ecografías X-Porte) ilustra de manera incorrecta las posiciones de los interruptores de la batería. La siguiente ilustración muestra los interruptores de la batería en la posición de apagado.
  • Página 47: Indicador De Carga De La Batería

    Indicador de carga de la batería El símbolo indica que el sistema se encuentra solamente en alimentación de CA (ya sea porque las baterías están apagadas o porque no están instaladas). Cálculos cardíacos (solo en inglés) En el paso 2 de “Para calcular los parámetros Área MV o Área AV, ” AAV debe ser AVA. Cálculo del flujo de volumen El cálculo del flujo de volumen no utiliza el tamaño de volumen de muestras de Doppler.
  • Página 48: Archivado Y Exportación

    Archivado y exportación Asignación de almacenamiento manual No existe en el sistema la capacidad para solicitar manualmente la asignación de almacenamiento que se describe en Ayuda de X-Porte. Control de archivos El control de archivos que se muestra en Ayuda es incorrecto. El control de archivos en el sistema no incluye ningún ícono.
  • Página 49: Tablas De Emisión Acústica

    Tablas de emisión acústica Tabla 1: Modelo de transductor: L25xp Modo de funcionamiento: 2D Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explor- explora- ación <1 >1 aprt aprt ción Valor global de índice máximo — — — (MPa) 2,42 (mW) — —...
  • Página 50: Modo De Funcionamiento: Modo M

    Tabla 2: Modelo de transductor: L25xp Modo de funcionamiento: Modo M Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explor- explora- ación <1 >1 aprt aprt ción Valor global de índice máximo — — (MPa) 3,17 (mW) — mín de [W (mW) —...
  • Página 51 Tabla 3: Modelo de transductor: L25xp Modo de funcionamiento: Color/CPD Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explor- explora- ación <1 >1 aprt aprt ción Valor global de índice máximo — — — (MPa) 2,81 (mW) — — mín de [W (mW) —...
  • Página 52: Modo De Funcionamiento: Doppler Pulsado

    Tabla 4: Modelo de transductor: L25xp Modo de funcionamiento: Doppler pulsado Sin exploración Etiqueta de índice M.I. Explor- explora- ación <1 >1 aprt aprt ción Valor global de índice máximo — — (MPa) (mW) — 15,6 mín de [W (mW) —...
  • Página 53 Échographe X-Porte Notes de publication P16516-03...
  • Página 54 GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202 Copyright © 2014 FUJIFILM SonoSite, Inc. Tous droits réservés. 01/2014...
  • Página 55 Notes de publication de l’échographe X-Porte Sommaire Introduction ..........................1 Informations complémentaires ....................3 Errata .............................8 Problèmes connus ........................10 Tableaux de puissance acoustique .....................11 Introduction Les Notes de publication de l’échographe X-Porte complètent ou corrigent les informations fournies dans l’Aide de l’échographe X-Porte, le Guide d’utilisation X-Porte, le Guide de sécurité et d’informations sur le produit X-Porte et le Supplément du guide d’utilisation X-Porte.
  • Página 56: Assistance À La Clientèle Et Commentaires

    Guide de sécurité et d’informations sur le produit X-Porte. Assistance à la clientèle et commentaires Tous les commentaires et questions sont les bienvenus. FUJIFILM SonoSite porte un intérêt particulier aux remarques des utilisateurs concernant l’échographe et la documentation à l’attention des utilisateurs.
  • Página 57: Informations Complémentaires

    Support technique de FUJIFILM SonoSite (suite) Centre de réparation FUJIFILM SonoSite - Amsterdam Europe : Science Park 402 1098 XH Amsterdam Pays-Bas Tél. (principal) : +31 20 751 2020 - Support en anglais : +44 14 6234 1151 - Support en français : +33 1 82 88 07 02...
  • Página 58 Mise sous tension de l’échographe Si l’échographe ne maintient pas la charge de batterie attendue, ou si l’icône de batterie sur l’écran clinique n’affiche pas l’état de charge de la batterie, débrancher et rebrancher l’échographe sur l’alimentation secteur. Brancher l’échographe sur l’alimentation secteur pour maintenir la charge de la batterie, en particulier si l’échographe n’est pas utilisé...
  • Página 59 Mesure Tracé manuel et Tracé automatique Les mesures de Tracé manuel et de Tracé automatique impliquent que l’Échelle Doppler soit paramétrée en cm/s dans les Paramètres de préréglage. Mesure en mode Double Il n’est possible de mesurer des images en mode Double qu’à l’aide d’une sonde linéaire. Références de mesures Indice de pulsatilité...
  • Página 60 Écran clinique AVERTISSEMENT : FUJIFILM SonoSite déconseille l’utilisation d’un écran autre que l’écran clinique fourni par l’entreprise. L’utilisation d’un autre écran pourrait provoquer des distorsions d’images et la dégradation de la qualité d’image.
  • Página 61: Mode Double

    Mode Double Lors du réglage d’une image en mode Double gelé, l’image peut apparaître de façon erronée. Pour résoudre ce problème, faire un panoramique de l’image ou faire glisser le tampon ciné. En cas de défibrillation d’un patient alors que le module est connecté au système, le signal ECG peut s’afficher de façon erronée, et le module ECG peut nécessiter un remplacement.
  • Página 62: Mise En Route

    Errata Mise en route L’aide et le Guide d’installation de l’échographe X-Porte illustrent de manière incorrecte les positions des commutateurs de la batterie. L’illustration suivante représente les commutateurs dans la position OFF. Clavier à l’écran Pour afficher les caractères internationaux sur le clavier virtuel, appuyer sur , puis sur la touche Maj.
  • Página 63: Indicateur De Charge De La Batterie

    Indicateur de charge de la batterie Le symbole indique que le système est sur alimentation secteur uniquement (parce que les batteries sont arrêtées ou qu’aucune batterie n’est installée). Calculs cardiaques (en anglais uniquement) À l’étape 2 de la procédure « Pour calculer l’aire VM ou VA », la valeur AVA doit être paramétrée sur SVA.
  • Página 64 Paramètres d’administrateur Après avoir ajouté un nouvel utilisateur, il n’est pas possible de modifier son nom. Archivage et exportation Confirmation manuelle d’archivage L’option permettant de demander manuellement une confirmation d’archivage décrite dans l’aide de l’échographe X-Porte n’existe pas sur l’échographe. Commande Archiver La commande Archiver illustrée dans l’Aide est incorrecte.
  • Página 65: Tableaux De Puissance Acoustique

    Tableaux de puissance acoustique Tableau 1 : Modèle de sonde : L25xp Mode de fonctionnement : 2D Fixe Référence de l’indice I.M. Balay Fixe <1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 2,42 (mW) — —...
  • Página 66: Mode De Fonctionnement : Mode M

    Tableau 2 : Modèle de sonde : L25xp Mode de fonctionnement : Mode M Fixe Référence de l’indice I.M. Balay Fixe <1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) 3,17 (mW) — min de [W (mW) —...
  • Página 67 Tableau 3 : Modèle de sonde : L25xp Mode de fonctionnement : Couleur/DPC Fixe Référence de l’indice I.M. Balay Fixe <1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — — (MPa) 2,81 (mW) — — min de [W (mW) —...
  • Página 68: Mode De Fonctionnement : Doppler Pulsé

    Tableau 4 : Modèle de sonde : L25xp Mode de fonctionnement : Doppler pulsé Fixe Référence de l’indice I.M. Balay Fixe <1 >1 aprt aprt Valeur de l’indice maximum global — — (MPa) (mW) — 15,6 min de [W (mW) —...
  • Página 69 Sistema ecografico X-Porte Note sulla release P16516-03...
  • Página 70 Le leggi statunitensi consentono la vendita di questo dispositivo solo da parte o dietro prescrizione di un medico. SonoMB, SonoSite, Steep Needle Profiling, X-Porte e il logo SonoSite logo sono marchi registrati e non di FUJIFILM SonoSite, Inc. in diverse giurisdizioni.
  • Página 71 Note sulla release del sistema ecografico X-Porte Sommario Introduzione ..........................1 Informazioni supplementari .......................3 Errata corrige ..........................7 Problemi noti ..........................9 Tabelle dell’uscita acustica ......................10 Introduzione Le Note sulla release del sistema ecografico X-Porte completano o correggono le informazioni fornite nella Guida di X-Porte, nel Manuale dell’utilizzatore X-Porte, nelle Informazioni sul prodotto e Guida per la sicurezza X-Porte e nel Supplemento al Manuale dell’utilizzatore X-Porte.
  • Página 72: Assistenza Tecnica E Commenti Dei Clienti

    Guida per la sicurezza X-Porte. Assistenza tecnica e commenti dei clienti Domande e commenti sono accolti con interesse. FUJIFILM SonoSite è interessata ai vostri commenti sul sistema e sulla documentazione per l’utente. Rivolgersi a FUJIFILM SonoSite al numero +1-(888) 482-9449 negli U.S.A.
  • Página 73: Informazioni Supplementari

    Informazioni supplementari Desktop X-Porte Assemblaggio del desktop X-Porte Attenzione: Prima di assemblare il desktop X-Porte, configurare le tensioni di ingresso e uscita sul trasformatore di isolamento. Impostazioni di tensione non corrette possono causare danni alle apparecchiature. Per le istruzioni, vedere Toroid Superior Transformers Voltage Selections W series IsoBox (Selezione della tensione dei trasformatori toroidi superiori serie W IsoBox), incluso con il trasformatore di isolamento.
  • Página 74: Riferimenti Di Misurazione

    Modalità di acquisizione delle immagini e tipi di esami sui trasduttori Modalità di acquisizione delle immagini Tipo di Trasduttore esame     L25xp Polmone —     L38xp Polmone — Importazione ed esportazione È necessario disporre di privilegi amministrativi per importare o esportare etichette, tipi di esami, account utente e impostazioni di sistema.
  • Página 75 Informazioni sui trasduttori Per rimuovere un trasduttore 1 Alzare il dispositivo di chiusura del trasduttore e ruotarlo in senso orario. 2 Estrarre il connettore del trasduttore dal sistema. Attenzione: Per evitare danni alle apparecchiature che potrebbero portare alla degradazione della qualità...
  • Página 76 Completo. Vedere la guida del computer per informazioni sulle impostazioni disponibili per i colori del video. Monitor clinico AVVERTENZA: FUJIFILM SonoSite raccomanda di non utilizzare un monitor diverso da quello clinico fornito da FUJIFILM SonoSite. L’utilizzo di un monitor differente può generare immagini distorte e una qualità dell’immagine ridotta. Scansione Formati di visualizzazione Quando si modificano i formati di visualizzazione (ad esempio, da una singola immagine a doppia, o cambiando il Formato visual.), le immagini potrebbero sovrapporsi.
  • Página 77: Errata Corrige

    Errata corrige Operazioni preliminari La guida e l’Introduzione al sistema per ecografia X-Porte non illustrano correttamente le posizioni degli interruttori della batteria. La seguente figura mostra gli interruttori della batteria in posizione OFF. Tastiera a schermo Per visualizzare i caratteri internazionali sulla tastiera virtuale, toccare e quindi il tasto Shift.
  • Página 78: Indicatore Del Livello Di Carica Della Batteria

    Indicatore del livello di carica della batteria Il simbolo indica che il sistema sta funzionando solo a corrente (perché le batterie sono spente o perché le batterie non sono state installate). Calcoli cardiaci (solo per l’inglese) Al punto 2 di “Calcolare l'area MV o AV, ” AAV deve essere AVA. Calcolo del flusso di volume Il Calcolo del flusso di volume non utilizza le dimensioni del volume del campione Doppler.
  • Página 79 Archiviazione ed esportazione Conferma archiviazione manuale La possibilità di richiedere la conferma archiviazione manuale descritta nella Guida X-Porte non esiste nel sistema. Comando Archivia Il comando Archivia mostrato dalla Guida non è corretto. Il comando Archivia sul sistema non include un’icona.
  • Página 80 Tabelle dell’uscita acustica Tabella 1: Modello di trasduttore: L25xp Modalità operativa: 2D Non scansione Etichetta indice Scansi scansione <1 >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — — (MPa) 2,42 (mW) — — min di [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 81 Tabella 2: Modello di trasduttore: L25xp Modalità operativa: MM Non scansione Etichetta indice Scansi scansione <1 >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — (MPa) 3,17 (mW) — min di [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) 0,3max...
  • Página 82 Tabella 3: Modello di trasduttore: L25xp Modalità operativa: Color/CPD Non scansione Etichetta indice Scansi scansione <1 >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — — (MPa) 2,81 (mW) — — min di [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 83 Tabella 4: Modello di trasduttore: L25xp Modalità operativa: Doppler PW Non scansione Etichetta indice Scansi scansione <1 >1 aprt aprt Valore indice massimo globale — — (MPa) (mW) — 15,6 min di [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,40 z@P11...
  • Página 85 Sistema de ultrassom X-Porte Notas de lançamento P16516-03...
  • Página 86 A legislação federal dos Estados Unidos restringe a venda deste aparelho por médicos ou sob sua prescrição. SonoMB, SonoSite, Steep Needle Profiling, X-Porte e o logotipo SonoSite são marcas registradas ou não registradas da FUJIFILM SonoSite, Inc. em várias jurisdições.
  • Página 87: Introdução

    Notas de lançamento do sistema de ultrassom X-Porte Conteúdo Introdução ............................1 Informações suplementares ......................3 Errata .............................7 Problemas conhecidos .........................9 Tabelas de saída acústica ......................10 Introdução As notas de lançamento do sistema de ultrassom X-Porte suplementam ou corrigem as informações fornecidas na Ajuda do X-Porte, no Manual de Usuário do X-Porte, no Manual de Segurança e Informações de Produto do X-Porte e no Suplemento do Manual do Usuário do X-Porte.
  • Página 88: Assistência Ao Cliente E Comentários

    Suas dúvidas e comentários são importantes. A FUJIFILM SonoSite está interessada em seus comentários sobre o sistema e a documentação do usuário. Entre em contato com a FUJIFILM SonoSite pelo telefone +1-(888) 482-9449 nos EUA. Fora dos EUA, contate o representante FUJIFILM SonoSite mais próximo.
  • Página 89: Informações Suplementares

    Assistência Técnica FUJIFILM SonoSite (Continuação) Centro de SonoSite Singapore Pte Ltd manutenção na Ásia: 10 New Industrial Road #02-00 Fujifilm Building Singapore 536501 Tel.: +65 6380-5589 Informações suplementares X-Porte Desktop Montagem do X-Porte Desktop Cuidado: Antes de montar o seu X-Porte Desktop, é necessário configurar as voltagens de entrada e saída no transformador de isolamento.
  • Página 90: Desligar O Sistema

    Desligar o sistema Se o sistema parar de responder, aguarde alguns minutos antes de reiniciá-lo. Reiniciar o sistema durante atividades de uso intenso de dados em segundo plano, como ao transferir arquivos de pacientes, pode resultar em perda de dados dos pacientes. Para reiniciar o sistema, mantenha pressionado o botão liga/desliga por mais de 5 segundos.
  • Página 91: Referências De Medições

    Referências de medições Índice de pulsabilidade (PI) Zwiebel, W. J. Introduction to Vascular Ultrasonography, 6th Edition, W.B. Saunders Company, 2012. PI = (PSV - MDV) / V (nenhuma unidade) em que: PSV = velocidade sistólica do pico MDV = velocidade diastólica mínima V = velocidade de fluxo de TAP (pico em média de tempo) ao longo de todo o ciclo cardíaco Sobre os transdutores Para remover um transdutor...
  • Página 92: Planilhas E Relatórios

    Monitor clínico AVISO: A FUJIFILM SonoSite não recomenda o uso de um monitor diferente do monitor clínico fornecido pela FUJIFILM SonoSite. O uso de um monitor diferente pode resultar na distorção da imagem ou degradação da qualidade da imagem.
  • Página 93: Teclado Virtual

    Se você desfibrilar um paciente com o módulo de ECG conectado ao sistema, o sinal do ECG pode ser exibido incorretamente e o módulo de ECG pode precisar ser substituído. Errata Introdução A Ajuda e o Guia de Introdução ao Sistema de Ultrassom X-Porte ilustram incorretamente as posições dos interruptores das baterias.
  • Página 94: Indicador De Carga Da Bateria

    Indicador de carga da bateria O símbolo indica que o sistema está ligado somente na fonte de alimentação CA (seja porque as baterias estão desligadas ou porque não há baterias instaladas). Cálculos cardíacos (somente em inglês) Na etapa 2 de “Para calcular a área da VM ou VA”, AAV deve ser AVA. Cálculo de fluxo de volume O cálculo de fluxo de volume não utiliza o tamanho do volume de amostra Doppler.
  • Página 95: Problemas Conhecidos

    Arquivamento e exportação Comprometimento manual do armazenamento O recurso de solicitar manualmente o comprometimento de armazenamento descrito na Ajuda do X-Porte não existe no sistema. Controle de Arquivo O controle de Arquivo mostrado na Ajuda está incorreto. O controle de Arquivo no sistema não inclui um ícone.
  • Página 96: Tabelas De Saída Acústica

    Tabelas de saída acústica Tabela 1: Modelo de transdutor: L25xp Modo de operação: 2D Sem varredura Rótulo do índice Varre dura varredura <1 >1 Valor do índice máximo global — — — (MPa) 2,42 (mW) — — mín. de [W (mW) —...
  • Página 97 Tabela 2: Modelo de transdutor: L25xp Modo de operação: Modo M Sem varredura Rótulo do índice Varre dura varredura <1 >1 Valor do índice máximo global — — (MPa) 3,17 (mW) — mín. de [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 98 Tabela 3: Modelo de transdutor: L25xp Modo de operação: Cores/CPD Sem varredura Rótulo do índice Varre dura varredura <1 >1 Valor do índice máximo global — — — (MPa) 2,81 (mW) — — mín. de [W (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 99 Tabela 4: Modelo de transdutor: L25xp Modo de operação: Doppler DP Sem varredura Rótulo do índice Varre dura varredura <1 >1 Valor do índice máximo global — — (MPa) (mW) — 15,6 mín. de [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) —...
  • Página 101 X-Porte-ultralydssystem Produktbemærkninger P16516-03...
  • Página 102 GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202 Copyright © 2014 FUJIFILM SonoSite, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 01/2014...
  • Página 103 Produktbemærkninger til X-Porte-ultralydssystem Indhold Introduktion ..........................1 Supplerende oplysninger ......................3 Errata .............................7 Kendte problemer ........................9 Tabeller over akustisk udgangseffekt ..................10 Introduktion Produktbemærkninger til X-Porte-ultralydssystem supplerer eller korrigerer oplysninger i Hjælp til X-Porte, X-Porte Brugervejledning, X-Porte Produktinformation & sikkerhedsvejledning og Supplement til X-Porte Brugervejledning.
  • Página 104 Produktinformation & sikkerhedsvejledning. Kundeservice og kommentarer Vi sætter pris på spørgsmål og kommentarer. FUJIFILM SonoSite er interesseret i at høre din mening om systemet og brugerdokumentationen. Ring til FUJIFILM SonoSite på tlf. +1-(888) 482-9449 i USA. Uden for USA kontaktes den nærmeste FUJIFILM SonoSite-repræsentant.
  • Página 105 Supplerende oplysninger X-Porte Desktop Samling af X-Porte Desktop Forsigtig: Inden X-Porte Desktop samles, skal indgangs- og udgangsspændinger på isolationstransformeren konfigureres. Forkerte spændingsindstillinger kan forårsage skader på udstyret. Se instruktioner i Toroid Superior Transformers Voltage Selections W series IsoBox, der fulgte med isolationstransformeren.
  • Página 106 Billeddannelsestilstande og undersøgelsestyper på transducere Billeddannelsestilstand Under- Transducer søgelsestype     L25xp Lunge —     L38xp Lunge — Import og eksport Du skal have administratorrettigheder for at kunne importere eller eksportere mærkninger, undersøgelsestyper, brugerkonti og systemindstillinger. Måling Manuel optagelse og automatisk optagelse Målingerne for Manual Trace (Manuel optagelse) og Auto Trace (Automatisk optagelse) kræver, at...
  • Página 107 Om transducere Sådan aftages en transducer 1 Træk transducerudløseren op, og drej den med uret. 2 Træk forsigtigt transducerstikket ud af systemet. Forsigtig: Transducere må ikke frakobles, mens de er i brug, da dette kan forårsage skader på udstyr, der kan resultere i nedsat billedkvalitet. Fastfrys billedet, eller skift til en anden transducer inden frakobling.
  • Página 108 (Dynamisk område) til Full (Fuld). Se i hjælpen til computeren, hvilke videofarveindstillinger der er mulige i den pågældende computer. Klinisk skærm ADVARSEL: FUJIFILM SonoSite anbefaler, at der ikke anvendes anden monitor end den kliniske monitor, der leveres af FUJIFILM SonoSite. Brug af en anden monitor kan medføre billedforvrængning og forringet billedkvalitet.
  • Página 109: Kom Godt I Gang

    Errata Kom godt i gang Positionen for batterikontakter er forkert illustreret i Hjælp og X-Porte-ultralydssystemvejledningen Kom godt i gang. Følgende illustration viser batterikontakterne i positionen FRA. Skærmtastatur Tryk på og derefter på Shift-tasten for at få vist internationale tegn. Indikator for batteriopladning Symbolet indikerer, at systemet kun kører på...
  • Página 110 Hjerteberegninger (kun engelsk) I trin 2 af “Sådan beregnes MV- eller AV-areal”, skal AAV være AVA. Volumenflow-beregning Dopplerprøvevolumestørrelse benyttes ikke ved Volumenflow-beregning. Ved beregning af volumenflow skal diameteren på karret måles eksplicit. Måling Automatisk måling og automatisk optagelse I Hjælp står følgende forkerte informationer: •...
  • Página 111 Kontrolknappen til Arkiv Arkivkontrolknappen vist i Hjælp er ikke korrekt. Arkivkontrolknappen i systemet indeholder ikke noget ikon. Funktionen til generering af patient-id Funktionen til generering af patient-id betyder, at systemet automatisk kan generere et unikt patient-id til brug ved visse arbejdsgange. Et patient-id gives typisk via modalitetsarbejdslister eller angives manuelt.
  • Página 112: Tabeller Over Akustisk Udgangseffekt

    Tabeller over akustisk udgangseffekt Tabel 1: Transducermodel: L25xp Driftstilstand: 2D Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — — (MPa) 2,42 (mW) — — min af [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) —...
  • Página 113 Tabel 2: Transducermodel: L25xp Driftstilstand: M-type Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — (MPa) 3,17 (mW) — min af [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) .3max (cm) (MHz) 6,81 —...
  • Página 114 Tabel 3: Transducermodel: L25xp Driftstilstand: Farve/CPD Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — — (MPa) 2,81 (mW) — — min af [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 115 Tabel 4: Transducermodel: L25xp Driftstilstand: PW-doppler Non-scan Indeksbetegnelse M.I. Scan Non-scan <1 >1 aprt aprt Globalt maksimum, indeksværdi — — (MPa) (mW) — 15,6 min af [W (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,40 z@P11 (cm) .3max (cm) 0,17 (MHz) —...
  • Página 117 Ultralydsystemet X-Porte Produktmerknader P16516-03...
  • Página 118 ES: 159878; ES: 1552792; ES: 0881492; FR: 158978; FR: 1552792; FR: 1180970; FR: 0881492; FR: 0875203; FR: 0815793; GB: 158978; GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202 Copyright © 2014 FUJIFILM SonoSite, Inc. Med enerett. 01/2014...
  • Página 119 Produktmerknader for X-Porte ultralydsystem Innholdsfortegnelse Innledning ............................1 Tilleggsinformasjon ........................3 Errata .............................7 Kjente problemer .........................9 Tabell for akustiske utdata ......................10 Innledning Produktmerknader for X-Porte ultralydsystem supplerer eller korrigerer informasjon i X-Porte-hjelpen, Brukerhåndboken for X-Porte, Produktinformasjon og sikkerhetsveiledning for X-Port og Brukerveiledningstillegg for X-Porte. For de seneste brukerinformasjonsoppdateringene for X-Porte, gå...
  • Página 120: Kundestøtte Og Kommentarer

    Vi oppfordrer alle kunder til å stille spørsmål og gi kommentarer. FUJIFILM SonoSite er interessert i tilbakemeldinger om systemet og brukerdokumentasjonen. Ta kontakt med FUJIFILM SonoSite på +1 (888) 482 9449 i USA. Hvis du befinner deg utenfor USA kan du kontakte den lokale FUJIFILM SonoSite-representanten.
  • Página 121 Teknisk støtte hos FUJIFILM SonoSite (forts.) Servicesenter i Asia: SonoSite Singapore Pte Ltd 10 New Industrial Road #02-00 Fujifilm Building Singapore 536501 Tlf.: +65 6380-5589 Tilleggsinformasjon X-Porte Desktop Montere X-Porte Desktop Forsiktig! Før du monterer X-Porte Desktop må du konfigurere inngangs- og utgangsspenning på...
  • Página 122 Avbildningsmodi og undersøkelsestyper for transdusere Avbildningsmodus Under- Transduser søkelsestype     L25xp Lunge —     L38xp Lunge — Importere og eksportere Du må ha administratorprivilegier for å importere eller eksportere merker, undersøkelsestyper, brukerkontoer og systeminnstillinger. Måling Manuell kurve og autokurve Målingene Manual Trace (manuell kurve) og Auto Trace (autosporing) forutsetter at Doppler Scale...
  • Página 123 Om transdusere Slik kobler du fra en transduser 1 Trekk transduserhåndtaket oppover og drei det med urviseren. 2 Koble transduseren fra systemet. Forsiktig! For å unngå skade på utstyret som kan føre til redusert kvalitet, må ikke transduseren kobles fra mens den er i bruk. Frys bildet eller skift til en annen transduser før du kobler fra. Målereferanser LV-ejeksjonsfraksjon Schiller, N.B., Shah, P.M., Crawford, M., et.
  • Página 124 Se datamaskinens Hjelp for nærmere informasjon om tilgjengelige videofargeinnstillinger. Klinisk motor ADVARSEL: FUJIFILM SonoSite fraråder å bruke andre monitorer enn den kliniske monitoren som leveres av FUJIFILM SonoSite. Bruk av andre monitorer kan føre til forvrengte bilder og dårligere bildekvalitet. Skanning Visningsformater Når du skifter visningsformat (for eksempel fra enkeltbilde til Dual (to bilder), eller ved å...
  • Página 125: Slik Kommer Du I Gang

    Errata Slik kommer du i gang Hjelpen og veiledningen for å komme i gang med X-Porte ultralydsystem har feil illustrasjon av posisjonene til batteribryterne. Den følgende illustrasjonen viser batteribryterne i AV-posisjon. Tastatur på skjermen For å vise internasjonale tegn på det virtuelle tastaturet, trykker du på og deretter på...
  • Página 126 Kardiologiske beregninger (kun engelsk) I trinn 2 i “Slik beregner du MV- eller AV-område” skal AAV være AVA. Volumstrømberegning Volumstrømberegningen benytter ikke Doppler-prøvevolumstørrelse. For å beregne Volumstrøm, må du måle diameteren på blodkaret. Måling Automåling og autokurve Hjelpen angir feilaktig at: •...
  • Página 127: Kjente Problemer

    Arkivkontroll Arkivkontrollen som er vist i Hjelpen er feil. Arkivkontrollen i systemet omfatter ikke et ikon. Alternativet for å generere pasient-ID Med alternativet Generate Patient ID (Generer pasient-ID) kan systemet automatisk generere unike pasient-ID-er for å tilrettelegge for visse arbeidsflyter. Vanligvis vil Patient ID (Pasient-ID) oppgis via Modality Worklist (Modalitetsarbeidsliste) eller skrives inn manuelt.
  • Página 128: Tabell For Akustiske Utdata

    Tabell for akustiske utdata Tabell 1: Transdusermodell: L25x Driftsmodus: 2D Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skann- Ikke- skanning <1 >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — — (MPa) 2,42 r0,3 (mW) — — min av (mW) — TA0,3 (cm) — (cm) —...
  • Página 129 Tabell 2: Transdusermodell: L25x Driftsmodus: M Mode (M-modus) Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skann- Ikke- skanning <1 >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — (MPa) 3,17 r0,3 (mW) — min av (mW) — TA0,3 (cm) — (cm) — (cm) z@P110 (cm) 0,3maks (cm) (MHz)
  • Página 130 Tabell 3: Transdusermodell: L25x Driftsmodus: Farge/CPD Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skann- Ikke- skanning <1 >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — — (MPa) 2,81 r0,3 (mW) — — min av (mW) — TA0,3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P110 (cm) 0,3maks (cm)
  • Página 131 Tabell 4: Transdusermodell: L25x Driftsmodus: PW-doppler Ikke-skanning Indeksmerke M.I. Skann- Ikke- skanning <1 >1 aprt aprt Global maksimal indeksverdi — — (MPa) r0,3 (mW) — 15,6 min av (mW) — TA0,3 (cm) — (cm) — (cm) 1,40 z@P110 (cm) 0,3maks (cm) 0,17 (MHz)
  • Página 133 X-Porte ultraljudssystem Produktanmärkningar P16516-03...
  • Página 134 SonoMB, SonoSite, Steep Needle Profiling, X-Porte och SonoSite-logotypen är registrerade varumärken eller ej registrerade varumärken som tillhör FUJIFILM SonoSite, Inc., i vissa jurisdiktioner. DICOM är ett registrerat varumärke för National Electrical Manufacturers Association. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.
  • Página 135 Produktanmärkningar för X-Porte ultraljuds- system Innehåll Inledning ............................1 Tilläggsinformation ........................3 Rättelser ............................7 Kända problem ..........................9 Tabeller över akustisk uteffekt ....................10 Inledning Produktanmärkningarna för X-Porte ultraljudssystem tillför eller korrigerar information som tillhandahölls i X-Porte-hjälp, X-Porte användarhandbok, X-Porte produktinformations- och säkerhetsguide och X-Porte tillägg till användarhandbok. För den senaste användarinformationen för X-Porte besöker du www.sonosite.com, och klickar på...
  • Página 136 Kundsupport och kommentarer Frågor och kommentarer uppskattas. Vi på FUJIFILM SonoSite är intresserade av att få veta vad du tycker om utrustningen och användarhandboken. Ring FUJIFILM SonoSite på +1 (888) 482 9449 i USA. Om du befinner dig utanför USA kontaktar du närmaste FUJIFILM SonoSite-representant.
  • Página 137 FUJIFILM SonoSites tekniska support (Forts.) Servicecenter Asien: SonoSite Singapore Pte Ltd 10 New Industrial Road #02-00 Fujifilm Building Singapore 536501 Tfn: +65 6380-5589 Tilläggsinformation X-Porte Desktop Montera X-Porte Desktop Var försiktig: Innan du monterar X-Porte Desktop måste du ställa in inställningarna för in- och utgående spänning på...
  • Página 138: Stänga Av Systemet

    Stänga av systemet Om systemet inte verkar reagera, vänta flera minuter innan du startar om det. Om systemet startas om medan det utför dataintensiva bakgrundsaktiviteter, som överföring av patientfiler, kan det leda till att patientdata förloras. Starta om systemet genom att trycka in strömbrytaren i mer än fem sekunder.
  • Página 139: Obstetriska Beräkningar

    PI = (PSV - MDV) / V (inga enheter) där: PSV = maxhastighet i systole (peak systolic velocity) MDV = minimihastighet i diastole (end diastolic velocity) V = TAP (tidsmedelvärde, topp) (Time Average Peak) flödeshastighet under hela hjärtcykeln Om transduktorer Koppla bort en transduktor 1 Dra upp transduktorns spärr och vrid den medurs.
  • Página 140 Klinisk monitor VARNING! FUJIFILM SonoSite rekommenderar att ingen annan monitor används än den kliniska monitor som tillhandahålls av FUJIFILM SonoSite. Om en annan monitor används kan det ge bildstörningar och en sämre bildkvalitet. Skanning Visningsformat När du byter visningsformat exempelvis från en enskild bild till Dual (Dubbel), eller genom att ändra...
  • Página 141: Komma Igång

    Rättelser Komma igång Hjälpen och Komma igång-handbok för X-Porte ultraljudssystem har bilder som inte korrekt visar batteriomkopplarnas positioner. Följande bild visar batteriomkopplarna i läget OFF (AV). Skärmtangentbord För att visa internationella tecken på det virtuella tangentbordet pekar du på , och sedan på...
  • Página 142 Kardiella beräkningar (endast engelska) I steg 2 av ”Beräkna mitralis- eller aortaklaffens area”, ska AAV vara AVA. Volymflödesberäkning Volymflödesberäkningen använder inte dopplersamplingsvolymens storlek. För att beräkna volymflöde måste kärldiametern mätas explicit. Mätning Automatisk mätning och automatisk utritning Hjälpen anger felaktigt att: •...
  • Página 143 Arkivreglage Arkivreglaget som visas i hjälpen är felaktig. Arkivreglaget för systemet har ingen ikon. Alternativet Generera patient-ID Med alternativet Generera patient-ID autogenererar systemet ett unikt patient-ID för användning i vissa arbetsflöden. Normalt tillhandahålls ett patient-ID via modalitetsarbetslista eller anges manuellt. Om alternativet patient-ID är aktiverat kan du generera en prefix-sträng som läggs till i början av patient-ID.
  • Página 144: Tabeller Över Akustisk Uteffekt

    Tabeller över akustisk uteffekt Tabell 1: Transduktormodell: L25xp Bildåtergivningsläge: 2D Ej skanning Indexbeteckning Skann- skanning <1 >1 aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — — (MPa) 2,42 (mW) — — minimum av (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) —...
  • Página 145 Tabell 2: Transduktormodell: L25xp Bildåtergivningsläge: M-läge Ej skanning Indexbeteckning Skann- skanning <1 >1 aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — (MPa) 3,17 (mW) — minimum av (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) .3max (cm) (MHz) 6,81 —...
  • Página 146 Tabell 3: Transduktormodell: L25xp Bildåtergivningsläge: Color/CPD Ej skanning Indexbeteckning Skann- skanning <1 >1 aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — — (MPa) 2,81 (mW) — — minimum av (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 147 Tabell 4: Transduktormodell: L25xp Bildåtergivningsläge: Pulsad doppler, PW Ej skanning Indexbeteckning Skann- skanning <1 >1 aprt aprt Globalt maximalt indexvärde — — (MPa) (mW) — 15,6 minimum av (mW) — TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1,40 z@P11 (cm) .3max (cm) 0,17 (MHz)
  • Página 149 Σύστημα υπερήχων X-Porte Σημειώσεις κυκλοφορίας P16516-03...
  • Página 150 GB: 1552792, GB: 1180971, GB: 1180970, GB: 0881492, GB: 0875203, GB: 0815793, IT: 1589878, IT: 1552792, IT: 0881492, IT: 0815793, JP: 4696150, KR: 532359, KR: 528102, NO: 326814, NO: 326202 Πνευματικά δικαιώματα © 2014 FUJIFILM SonoSite, Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. 01/2014...
  • Página 151 Σημειώσεις κυκλοφορίας συστήματος υπερήχων X-Porte Περιεχόμενα Εισαγωγή ............................1 Συμπληρωματικές πληροφορίες ....................3 Παροράματα ..........................8 Γνωστά προβλήματα ........................11 Πίνακες ακουστικής εξόδου ......................12 Εισαγωγή Οι Σημειώσεις κυκλοφορίας συστήματος υπερήχων X-Porte συμπληρώνουν ή διορθώνουν τις πληροφορίες που παρέχονται στη Βοήθεια του X-Porte, τον οδηγό χρήσης του X-Porte, το έγγραφο Πληροφορίες...
  • Página 152 και στο έγγραφο Πληροφορίες προϊόντος και οδηγός ασφαλείας X-Porte. Υποστήριξη πελατών και σχόλια Οι ερωτήσεις και τα σχόλια είναι ευπρόσδεκτα. Η FUJIFILM SonoSite ενδιαφέρεται για τα σχόλιά σας σχετικά με το σύστημα και την τεκμηρίωση χρήσης. Επικοινωνήστε με τη FUJIFILM SonoSite στο...
  • Página 153: Συμπληρωματικές Πληροφορίες

    Τμήμα τεχνικής υποστήριξης της FUJIFILM SonoSite (Συνέχεια) Κέντρο σέρβις στην FUJIFILM SonoSite - Amsterdam Ευρώπη: Science Park 402 1098 XH Amsterdam Ολλανδία Τηλ. (κύριο): +31 20 751 2020 - Υποστήριξη στα Αγγλικά: +44 14 6234 1151 - Υποστήριξη στα Γαλλικά: +33 1 8288 0702 - Υποστήριξη...
  • Página 154: Ενεργοποίηση Του Συστήματος

    Ενεργοποίηση του συστήματος Αν το σύστημα δεν διατηρεί την αναμενόμενη φόρτιση μπαταρίας ή αν το εικονίδιο μπαταρίας στην ιατρική οθόνη δεν εμφανίζει την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας, αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το σύστημα στην παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος. Συνδέστε το σύστημα στην παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος για να διατηρήσετε τη φόρτιση της μπαταρίας, ειδικά...
  • Página 155: Αναφορές Μέτρησης

    Μέτρηση Μη αυτόματη ιχνηθέτηση και αυτόματη ιχνηθέτηση Για μετρήσεις με Manual Trace (Μη αυτόματη ιχνηθέτηση) και με Auto Trace (Αυτόματη ιχνηθέτηση) απαιτείται η ρύθμιση Doppler Scale (Κλίμακα Doppler) να έχει οριστεί σε cm/s στις ρυθμίσεις Presets (Προεπιλογές). Μετρήσεις στη Διπλή λειτουργία Στη...
  • Página 156 Μαιευτικοί υπολογισμοί Μπορείτε να κάνετε περισσότερες από μία μετρήσεις του σάκου κύησης στην ίδια παγωμένη εικόνα: πατήστε Next (Επόμενο), κάντε μια πρόσθετη μέτρηση και, στη συνέχεια, πατήστε Save (Αποθήκευση). Για να κάνετε μία μεμονωμένη μέτρηση του σάκου κύησης, πατήστε Save (Αποθήκευση) μετά από τη μέτρηση.
  • Página 157 Ιατρική οθόνη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η FUJIFILM SonoSite δεν συνιστά τη χρήση οθονών διαφορετικών από την ιατρική οθόνη που παρέχεται από τη FUJIFILM SonoSite. Η χρήση διαφορετικής οθόνης μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την παραμόρφωση των εικόνων και την υποβάθμιση της ποιότητας εικόνας.
  • Página 158: Έναρξη Λειτουργίας

    Παροράματα Έναρξη λειτουργίας Η βοήθεια και ο οδηγός εκκίνησης του συστήματος υπερήχων X-Porte δεν απεικονίζουν σωστά τις θέσεις των διακοπτών μπαταριών. Στην παρακάτω εικόνα φαίνονται οι διακόπτες μπαταριών στη θέση απενεργοποίησης (OFF). Πληκτρολόγιο στην οθόνη Για να εμφανίσετε διεθνείς χαρακτήρες στο εικονικό πληκτρολόγιο, πατήστε και, στη...
  • Página 159 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Το σύμβολο υποδεικνύει ότι το σύστημα τροφοδοτείται μόνο από εναλλασσόμενο ρεύμα (είτε επειδή οι μπαταρίες είναι απενεργοποιημένες είτε επειδή δεν έχουν τοποθετηθεί μπαταρίες). Καρδιολογικοί υπολογισμοί (Αγγλικά μόνο) Στο βήμα 2 της διαδικασίας «Για να υπολογίσετε το εμβαδόν MV ή AV», το AAV θα πρέπει να είναι AVA.
  • Página 160 Ρυθμίσεις διαχείρισης Αφού προσθέσετε έναv νέο χρήστη, δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε το όνομα του χρήστη. Αρχειοθέτηση και εξαγωγή Μη αυτόματη δέσμευση αποθήκευσης Η δυνατότητα του μη αυτόματου αιτήματος για δέσμευση αποθήκευσης που περιγράφεται στη Βοήθεια του X-Porte δεν υπάρχει στο σύστημα. Χειριστήριο...
  • Página 161 Γνωστά προβλήματα Βίντεο οπτικού οδηγού Ορισμένα Βίντεο οπτικού οδηγού εμφανίζουν λανθασμένες αναπαραστάσεις του περιβάλλοντος χρήσης του X-Porte. Πληκτρολόγιο στην οθόνη Το πληκτρολόγιο στην οθόνη παραμένει στην τελευταία κατάσταση που βρισκόταν όταν το κλείσατε. Για παράδειγμα, αν κλείσετε το πληκτρολόγιο αφού εισαγάγετε αριθμούς σε κάποιο πεδίο ρυθμίσεων και, στη...
  • Página 162: Πίνακες Ακουστικής Εξόδου

    Πίνακες ακουστικής εξόδου Πίνακας 1: Μοντέλο μορφοτροπέα: L25xp Τρόπος λειτουργίας: 2D Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Σάρω Χωρίς ση σάρωση <1 >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη (α) — — — (β) (MPα) 2,42 (mW) — — ελάχιστο των (mW) —...
  • Página 163 Πίνακας 2: Μοντέλο μορφοτροπέα: L25xp Τρόπος λειτουργίας: M Mode Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Σάρω Χωρίς ση σάρωση <1 >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη — (α) — (α) (β) (MPα) 3,17 (mW) — ελάχιστο των (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 164 Πίνακας 3: Μοντέλο μορφοτροπέα: L25xp Τρόπος λειτουργίας: Color/CPD Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Σάρω Χωρίς ση σάρωση <1 >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη (α) — — — (β) (MPα) 2,81 (mW) — — ελάχιστο των (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 165 Πίνακας 4: Μοντέλο μορφοτροπέα: L25xp Τρόπος λειτουργίας: PW Doppler Χωρίς σάρωση Ετικέτα δείκτη M.I. Σάρω Χωρίς ση σάρωση <1 >1 aprt aprt Καθολική μέγιστη τιμή δείκτη (α) — (α) — (β) (MPα) (mW) — 15,6 ελάχιστο των (mW) — TA.3 (cm) —...
  • Página 167 Ультразвуковая система X-Porte Заметки о выпуске P16516-03...
  • Página 168 GB: 1552792; GB: 1180971; GB: 1180970; GB: 0881492; GB: 0875203; GB: 0815793; IT: 1589878; IT: 1552792; IT: 0881492; IT: 0815793; JP: 4696150; KR: 532359; KR: 528102; NO: 326814; NO: 326202 Авторское право © FUJIFILM SonoSite, Inc., 2014. Все права защищены. 01/2014...
  • Página 169 Заметки о выпуске ультразвуковой системы X-Porte Содержание Введение ............................1 Дополнительная информация ....................3 Список опечаток .........................8 Известные проблемы ........................11 Таблицы акустической мощности ...................12 Введение Заметки о выпуске ультразвуковой системы X-Porte дополняют или исправляют информацию, приведенную в справке X-Porte, руководстве пользователя X-Porte, информации об изделии и...
  • Página 170: Условные Обозначения

    Мы приветствуем вопросы и комментарии наших клиентов. Компания FUJIFILM SonoSite заинтересована в получении отзывов клиентов о системе и документации пользователя. Обращайтесь в FUJIFILM SonoSite по телефону +1-(888) 482-9449 в США. За пределами США обращайтесь в ближайшее представительство FUJIFILM SonoSite. Информация для связи со службой технической поддержки FUJIFILM SonoSite: Служба...
  • Página 171: Дополнительная Информация

    Служба технической поддержки FUJIFILM SonoSite (продолжение) Европейский FUJIFILM SonoSite - Amsterdam сервисный центр: Science Park 402 1098 XH Amsterdam The Netherlands Тел. (основной): +31 20 751 2020 - Техническая поддержка на английском языке: +44 14 6234 1151 - Техническая поддержка на французском языке: +33 1 8288 0702 - Техническая...
  • Página 172: Включение Системы

    Включение системы Если система не удерживает ожидаемый заряд аккумулятора или значок аккумулятора на мониторе клинических параметров не отображает статус заряда аккумулятора, отключите систему от сети переменного тока и повторно подключите систему к ней. Подключайте систему к сети переменного тока, чтобы поддерживать заряд аккумулятора, особенно...
  • Página 173: Справочная Информация По Измерениям

    Импорт и экспорт Для импорта или экспорта меток, типов исследований, учетных записей пользователей и настроек системы требуются права администратора. Измерения Обведение спектра вручную и автоматическое обведение спектра Для измерений Manual Trace (Обведение спектра вручную) и Auto Trace (Автоматическое обведение спектра) необходимо в разделе Presets (Предварительные настройки) для параметра...
  • Página 174 Справочная информация по измерениям Фракция изгнания LV Schiller, N.B., Shah, P.M., Crawford, M., et. al. “Recommendations for Quantification of the Left Ventricle by Two-Dimensional Echocardiography. ” Journal of American Society of Echocardiography. September-October 1989, 2:364. EF = ((конечно-диастолический объем - конечно-систолический объем)/конечно-диастолический...
  • Página 175 динамический диапазон на полный. Информацию о цветовых настройках видео см. в справке компьютера. Монитор клинических параметров ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Компания FUJIFILM SonoSite рекомендует использовать только мониторы клинических параметров, произведенные компанией FUJIFILM SonoSite. При использовании мониторов других производителей возможны искажения и снижение качества изображения. Сканирование...
  • Página 176: Список Опечаток

    Список опечаток Подготовка системы к работе В справке и руководстве по подготовке ультразвуковой системы X-Porte к работе неверно проиллюстрированы положения переключателей аккумуляторов. На следующей иллюстрации переключатели аккумуляторов находятся в положении ВЫКЛЮЧЕНИЯ. Экранная клавиатура Чтобы отобразить международные символы на виртуальной клавиатуре, нажмите , а...
  • Página 177 Индикатор заряда аккумулятора Символ означает, что питание системы осуществляется только от сети питания переменного тока (по причине отключения или отсутствия аккумуляторов). Кардиологические расчеты (только для английского языка) В описании этапа 2 раздела «Расчет площади MV или AV» вместо AAV должно быть AVA. Расчет...
  • Página 178 Настройки администрирования После добавления нового пользователя его имя невозможно отредактировать. Архивация и экспорт Резервное хранение вручную Возможность запроса резервного хранения вручную, описанная в справке X-Porte, в системе отсутствует. Элемент управления архивацией Элемент управления архивацией показан в справке неверно. В системе элемент управления архивацией...
  • Página 179 Известные проблемы Видеоруководства В некоторых видеоруководствах интерфейс пользователя X-Porte представлен неверно. Экранная клавиатура Экранная клавиатура открывается в том состоянии, в котором она находилась на момент предыдущего закрытия. К примеру, если закрыть клавиатуру после ввода чисел в поля настроек, а затем открыть для ввода буквенной информации в форму информации о пациенте, на...
  • Página 180: Таблицы Акустической Мощности

    Таблицы акустической мощности Таблица 1. Модель датчика: L25xp Режим работы: двухмерный режим При Без сканирования Без Метка индекса M.I. скани- сканиро- рова- <1 >1 aprt aprt вания нии Значение индекса глобального максимума — — — (МПа) 2,42 (мВт) — — Мин.
  • Página 181 Таблица 2. Модель датчика: L25xp Режим работы: М-режим При Без сканирования Без Метка индекса M.I. скани- сканиро- рова- <1 >1 aprt aprt вания нии Значение индекса глобального максимума — — (МПа) 3,17 (мВт) — Мин. из [W (мВт) — TA.3 (см) —...
  • Página 182 Таблица 3. Модель датчика: L25xp Режим работы: режим цветного картирования/CPD При Без сканирования Без Метка индекса M.I. скани- сканиро- рова- <1 >1 aprt aprt вания нии Значение индекса глобального максимума — — — (МПа) 2,81 (мВт) — — Мин. из [W (мВт) —...
  • Página 183 Таблица 4. Модель датчика: L25xp Режим работы: импульсно-волновой доплеровский режим При Без сканирования Без Метка индекса M.I. скани- сканиро- рова- <1 >1 aprt aprt вания нии Значение индекса глобального максимума — — (МПа) (мВт) — 15,6 Мин. из [W (мВт) —...
  • Página 185 X-Porte Ultrason Sistemi Sürüm Notları P16516-03...
  • Página 186 Amerika Birleşik Devletleri federal yasası, bu cihazın satışını ancak bir hekim tarafından veya bir hekimin siparişi üzerine yapılacak şekilde sınırlar. SonoMB, SonoSite, Steep Needle Profiling, X-Porte ve SonoSite logosu, çeşitli yetki bölgelerinde FUJIFILM SonoSite, Inc. firmasının ticari ya da tescilli ticari markalarıdır.
  • Página 187 X-Porte Ultrason Sistemi Sürüm Notları İçindekiler Giriş ...............................1 Ek bilgiler ............................3 Yanlış listesi ..........................7 Bilinen sorunlar ..........................9 Akustik çıktı tabloları ........................10 Giriş X-Porte Ultrason Sistemi Sürüm Notları; X-Porte Yardım, X-Porte Kullanıcı Kılavuzu, X-Porte Ürün Bilgileri ve Güvenlik Kılavuzu ve X-Porte Kullanıcı Kılavuzu Ekinde sağlanan bilgilere ek bilgi veya düzeltmeler sağlar.
  • Página 188 Kılavuzunda açıklanmıştır. Müşteri desteği ve yorumlar Müşteriler soru ve yorumlarını bize iletmeye teşvik edilir. FUJIFILM SonoSite, sistem ve kullanıcı belgelerine ilişkin bize sağlayacağınız geri bildirimlere önem vermektedir. Lütfen FUJIFILM SonoSite’a ABD’de +1-(888) 482-9449 numaralı telefondan ulaşın. ABD dışındaysanız, size en yakın FUJIFILM SonoSite temsilcisini arayın.
  • Página 189: Sorun Giderme

    FUJIFILM SonoSite Teknik Destek (Devam) Asya Servis Merkezi: SonoSite Singapore Pte Ltd 10 New Industrial Road #02-00 Fujifilm Building Singapur 536501 Tel: +65 6380-5589 Ek bilgiler X-Porte Desktop X-Porte Desktop’un Monte Edilmesi Dikkat: X-Porte Desktop’u monte etmeden önce, yalıtım transformatöründe giriş ve çıkış voltajlarını...
  • Página 190: Ölçüm Referansları

    Dönüştürücülerde görüntüleme modları ve muayene türleri Görüntüleme Modu Muayene Dönüştürücü Türü     L25xp Akciğer     L38xp Akciğer İçeri ve dışarı aktarma Etiketleri, muayene türlerini, kullanıcı hesaplarını ve sistem ayarlarını içeri ve dışarı aktarmak için yönetici ayrıcalıklarına sahip olmanız gerekir.
  • Página 191 Dönüştürücüler hakkında Dönüştürücüyü çıkarmak için 1 Dönüştürücü mandalını yukarı çekin ve saat yönünde döndürün. 2 Dönüştürücünün konektörünü sistemden çekin. Dikkat: Resim kalitesinin bozulmasına yol açacak cihaz hasarını önlemek için, dönüştürücünün bağlantısını kullanılırken kesmeyin. Bağlantıyı kesmeden önce resmi dondurun veya başka bir dönüştürücüye geçin.
  • Página 192 Örneğin Dinamik Aralığı Tam olarak değiştirin. Mevcut video renk ayarları hakkında bilgi için bilgisayarınızın Yardım kısmına bakın. Klinik monitör UYARI: FUJIFILM SonoSite, kendisi tarafından temin edilen klinik monitör dışında bir monitörün kullanılmasını önermez. Farklı bir monitörün kullanılması, resmin bozulmasına ve resim kalitesinin bozulmasına yol açabilir.
  • Página 193 Yanlış listesi Başlarken Yardım ve X-Porte Ultrason Sistemi Başlarken Kılavuzu, pil anahtarlarının konumlarını yanlış şekilde resmetmektedir. Aşağıdaki resimde, pil anahtarları KAPALI konumda gösterilmektedir. Ekran klavyesi Sanal klavyede uluslararası karakterleri görüntülemek için seçeneğine ve ardından shift tuşuna dokunun. Pil şarj göstergesi simgesi sistemin sadece AC gücüyle çalıştığını...
  • Página 194 Kardiyak hesaplamaları (Sadece İngilizce) “MV veya AV alanını hesaplamanın” 2. adımında AAV, AVA olmalıdır. Hacim akış hesaplaması Hacim Akış hesaplaması, Doppler örnek hacmi boyutunu kullanmaz. Hacim Akışını hesaplamak için, damar çapını açık biçimde ölçmeniz gerekir. Ölçüm Otomatik Ölçüm ve Otomatik İzleme Yardım’da yanlış...
  • Página 195 Arşiv kontrolü Yardım’da gösterilen Arşiv kontrolü yanlıştır. Sistemdeki Arşiv kontrolü simge içermez. Hasta Kimlik Numarası Oluştur seçeneği Generate Patient ID (Hasta Kimlik Numarası Oluştur) seçeneği, sistemin belirli iş akışlarını karşılamak için otomatik olarak benzersiz bir hasta kimlik numarası oluşturmasını sağlar. Genelde bir Patient ID (Hasta Kimlik Numarası), Modality Worklist (Modalite Çalışma Listesi) yoluyla sağlanır veya manuel olarak girilir.
  • Página 196: Akustik Çıktı Tabloları

    Akustik çıktı tabloları Tablo 1: Dönüştürücü Modeli: L25xp İşletim Modu: 2B Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tara- Taramasız <1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 2,42 (mW) minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) z@P11 (cm) .3maks (cm) (MHz) 6,08 boyutları...
  • Página 197 Tablo 2: Dönüştürücü Modeli: L25xp İşletim Modu: M Mode (M Modu) Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tara- Taramasız <1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 3,17 (mW) minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) z@P11 (cm) .3maks (cm) (MHz) 6,81 boyutları...
  • Página 198 Tablo 3: Dönüştürücü Modeli: L25xp İşletim Modu: Renkli/CPD Taramasız İndeks Etiketi M.I. Tara- Taramasız <1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) 2,81 (mW) minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) z@P11 (cm) .3maks (cm) (MHz) 7,08 boyutları X (cm) aprt Y (cm) (μsaniye)
  • Página 199 Tablo 4: Dönüştürücü Modeli: L25xp İşletim Modu: PW Doppler Taramasız İndeks Etiketi M.I. Taram Taramasız <1 >1 aprt aprt Global Maksimum İndeks Değeri (MPa) (mW) 15,6 minimum (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1,40 z@P11 (cm) .3maks (cm) 0,17 (MHz) 6,00 boyutları...
  • Página 201 X-Porte 超声仪 版本说明 P16516-03...
  • Página 202 Belrose, New South Wales 2085 Australia (澳大利亚) 注意: 美国联邦法律限制本设备仅能由医生销售或仅遵医嘱销售。 SonoMB、 SonoSite、 Steep Needle Profiling、 X-Porte 以及 SonoSite 标志是 FUJIFILM SonoSite, Inc. 在不同司法管辖区的注册或未注 册商标。 DICOM 是 National Electrical Manufacturers Association 的注册商标。 所有其他商标属于各自所有者的财产。 专利:US 8,216,146; US 8,213,467; US 8,147,408; US 8,137,278; US 8,088,071; US 8,066,642; US 8,052,606; US 7,819,807; US 7,804,970;...
  • Página 203 X-Porte 超声仪版本说明 目录 简介 ...............................1 补充信息 ............................3 勘误 ...............................7 已知问题 ............................9 声输出表 ............................10 简介 X-Porte 超声仪版本说明旨在补充或纠正 X-Porte 帮助、X-Porte 用户指南、X-Porte 产品信息和安 全指南以及 X-Porte 用户指南补充说明中提供的信息。 有关最近的 X-Porte 用户信息更新,请访问 www.sonosite.com,然后单击支持 > 用户文档。 我们还提供以下用户信息: 帮助 :系统自带。 (要在系统上查看帮助,请点击 MORE [ 更多 ],然后点击 • X-Porte Help [ 帮助 ]。 ) 用户指南...
  • Página 204  单步操作以 开始。 • 有关系统中所用符号和术语的解释,请参阅 X-Porte 帮助和 X-Porte 产品信息和安全指南 。 客户帮助和意见反馈 FUJIFILM SonoSite 欢迎客户提出疑问和意见。我们高度重视您对本超声仪和用户文档提出的意 见和建议。美国国内客户请拨打 +1-(888) 482-9449 联系 FUJIFILM SonoSite,美国境外的客户请 致电最近的 FUJIFILM SonoSite 代表。 欲获得技术支持,请按以下方式联系 FUJIFILM SonoSite: FUJIFILM SonoSite 技术支持 +1-(877) 657-8118 电话 (美国或 加拿大) : +1-(425) 951-1330 电话 (美国和...
  • Página 205 补充信息 X-Porte Desktop 组装 X-Porte Desktop 注意: 在组装 X-Porte Desktop 前,您必须配置隔离变压器上的输入和输出电压。错误的电压设 置可能导致设备损坏。请参阅隔离变压器随附的 Toroid Superior Transformers Voltage Selections W series IsoBox (Toroid 优质变压器 W 系列 IsoBox 电压选择指示)了解相关说明。 故障排除 如果您在桌面上使用超声仪时听不到仪器的声音,请检查并确保正确配置了音频设置 (参阅 X-Porte 帮助中的 “ 音频设置 ” 部分) 。如果仍然听不到仪器声音,请重启电源:首先关闭隔离变 压器的电源开关,然后重新打开。 打开超声仪 如果超声仪的电池电量不足或者临床监视器上的电池图标未显示电池电量状态,请断开超声仪 的电源并将其连接至交流电源。 将超声仪连接至交流电源以维持电池电量,特别是在即将连续数天不使用超声仪的情况下。...
  • Página 206 换能器的成像模式和检查类型 成像模式 换能器 检查类型     L25xp — 肺部     L38xp — 肺部 导入和导出 要导入或导出标签、检查类型、用户帐号以及系统设置,您必须拥有管理员权限。 测量 手动描迹和自动描迹 要进行 Manual Trace (手动描迹)和 Auto Trace (自动描迹)测量,您需要在 Presets (预置) 设置中将 Doppler Scale (多普勒刻度)设置为 cm/s。 双重模式测量 只有在使用线性换能器时,您才能以双重模式测量图像。 测量参考 搏动指数 (PI) Zwiebel, W.
  • Página 207 关于换能器 要拆下换能器 1 向上拉起换能器插销,然后沿顺时针方向旋转插销。 2 将换能器接头从系统中拉出。 注意: 为避免设备损坏从而导致图像质量下降,请勿在换能器运行时将其断开。断开前,请先 冻结图像或切换至另一台换能器。 测量参考 LV 射血分数 Schiller, N.B., Shah, P.M., Crawford, M., et. al.“Recommendations for Quantification of the Left Ventricle by Two-Dimensional Echocardiography. ” Journal of American Society of Echocardiography. September-October 1989, 2:364. EF =(( 舒张末期容积 - 收缩末期容积 )/ 舒张末期容积 ) * 100 (%)。 产科计算...
  • Página 208 移除 U 盘后,若要将其重新插入 DVR USB 端口,请等待至少 5 秒。 将 DVR 记录复制到另一台设备 在个人计算机上查看 DVR 记录的视频时, 如果亮度太高, 请调节计算机显示器的视频色彩设置。 例如,将 Dynamic Range (动态范围)设置为 Full (完全) 。有关可用的视频色彩设置,请参阅 计算机的帮助文档。 临床显示器 警告: FUJIFILM SonoSite 建议不要使用 FUJIFILM SonoSite 提供的临床监视器以外的任何监视 器。使用其他监视器可能导致图像变形以及图像质量下降。 扫描 显示格式 如果更改显示格式 (例如,从单图像更改为双图像,或者更改显示格式) ,图像可能出现重叠。 如果 M line (M 型取样线)或 D line (多普勒取样线)位于图像边缘附近,则可能被隐藏。切换...
  • Página 209 勘误 开始 超声仪使用指南 帮助及 X-Porte 中对电池开关的位置图示描述不准确。以下图示显示,电池开关 处于 “ 关闭 ” 位置。 屏幕键盘 要让虚拟键盘显示国际字符,请按 ,然后按 shift 键。 电池充电指示灯 符号 表示系统目前仅使用交流电 (其原因是您切断了电池供电电路,或者未安装 电池) 。...
  • Página 210 心脏计算 (仅英文) 在 “ 要计算 MV 或 AV 面积 ” 的第 2 步中, AAV 应更改为 AVA。 容积流量计算 容积流量计算并不使用多普勒样本容积大小。要计算容积流量,您必须明确地测量血管直径。 测量 自动测量和自动描迹 帮助文档中的以下内容不正确: 您可通过 Auto Measure (自动测量)为测量指定多普勒描迹设置 (Peak [ 峰值 ] 或 Mean • [ 平均值 ]) 。 在多普勒模式下,您可通过 Auto Trace (自动描迹)实现自动描迹。 •...
  • Página 211 归档控件 帮助文档中显示的归档控件不正确。系统中的归档控件没有图标。 生成患者 ID 选项 超声仪可以通过 “ 生成患者 ID” 选项自动生成唯一的患者 ID,以便用于某些工作流程。一般情况 下,患者 ID 通过影像设备工作列表提供或者手动输入。但是,如果启用患者 ID 选项,您便可以 生成一个位于患者 ID 前面的前缀字符串。这样,您稍后就可轻松地在图像存储系统中搜索患者 ID。为避免产生混淆,只有当从患者信息表中开始一项新的检查时才会启用患者 ID 选项。 P21xp 心脏 RVSP 测量 使用 P21xp 换能器进行 TR VMax 测量时,保存测量值,然后前往工作表调整 RA 压力, X-Porte 不会立即更新临床监视器上的值以反映您刚刚在工作表上进行的变更。下一次进行 TR VMax 测 量时,系统会根据上一次在工作表选择的 RA 压力更新 RVSP,并显示在临床监视器上。 已知问题...
  • Página 212 声输出表 表 1: 换能器型号:L25xp 操作模式:2D M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 <1 >1 aprt aprt — — — 全局最大指数值 (MPa) 2.42 (mW) — — (mW) — )] 的 TA.3 最小值 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) — (MHz) 6.08 —...
  • Página 213 表 2: 换能器型号:L25xp 操作模式:M Mode (M 模式) M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 <1 >1 aprt aprt — — 全局最大指数值 (MPa) 3.17 (mW) — (mW) — )] 的 TA.3 最小值 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) .3max (cm) (MHz) 6.81 —...
  • Página 214 表 3: 换能器型号:L25xp 操作模式:Color/CPD (彩色 /CPD) M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 <1 >1 aprt aprt — — — 全局最大指数值 (MPa) 2.81 (mW) — — (mW) — )] 的 TA.3 最小值 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 215 表 4: 换能器型号:L25xp 操作模式:PW Doppler M.I. 非扫描 指数标签 扫描 非扫描 <1 >1 aprt aprt — — 全局最大指数值 (MPa) (mW) — 15.6 (mW) — )] 的 TA.3 最小值 (cm) — (cm) — (cm) 1.40 z@P11 (cm) .3max (cm) 0.17 (MHz) — —...
  • Página 217 X-Porte 超音波儀器 使用者手冊補充說明 P16516-03...
  • Página 218 Belrose, New South Wales 2085 澳大利亞 注意: 美國聯邦法律限制本裝置僅可由醫生銷售或根據其建議銷售。 SonoMB、SonoSite、Steep Needle Profiling、X-Porte 和 SonoSite 標誌為 FUJIFILM SonoSite, Inc. 在許多司法管轄地的註冊商標或未 註冊商標。 DICOM 為美國國家電機製造業協會 (National Electrical Manufacturers Association) 之註冊商標。 其他所有商標為其各自所有權人之財產。 專利:US 8,216,146; US 8,213,467; US 8,147,408; US 8,137,278; US 8,088,071; US 8,066,642; US 8,052,606; US 7,819,807; US 7,804,970;...
  • Página 219 X-Porte 超音波儀器使用者手冊補充說明 目錄 簡介 ...............................1 補充資訊 ............................3 勘誤表 ............................7 已知問題 ............................9 聲音輸出表 ............................10 簡介 超音波儀器使用者手冊補充說明 使用者手冊 產品資訊與安全手冊 X-Porte 為 X-Porte 、 X-Porte 、 使用者手冊補充說明 以及 X-Porte 等的內容資訊提供補充或修正。 如需 X-Porte 最新的使用者資訊更新 , 請造訪網站 www.sonosite.com , 並點選 支援 > 使用者指南 。 其他可用的使用者資訊如下: :...
  • Página 220 單一步驟的程序會以 為開頭。 • 產品資訊與安全手冊中有說明 本儀器使用的符號和字彙在 X-Porte 說明和 X-Porte 。 客戶協助與客戶意見 歡迎客戶提出疑問和意見 。 FUJIFILM SonoSite 用戶指南重視您對超音波儀器和使用者說明文件 提出的意見。美國地區請致電 +1-(888) 482-9449 與 FUJIFILM SonoSite 聯絡。美國以外的地區, 請致電離您最近的 FUJIFILM SonoSite 代表處。 若需技術支援,請依下列資訊聯絡 FUJIFILM SonoSite: FUJIFILM SonoSite 技術支援 +1-(877) 657-8118 電話 (美國或 加拿大) : +1-(425) 951-1330 電話...
  • Página 221 補充資訊 X-Porte Desktop 組裝 X-Porte Desktop 注意: 組裝 X-Porte Desktop 之前必須設定好絕緣變壓器輸入與輸出的電壓。電壓設定錯誤會損 壞設備。如需詳細說明,請參閱絕緣變壓器隨附的 Toroid Superior Transformers Voltage Selections W series IsoBox (Toroid 高級變壓器電壓選取表 W 系列之 IsoBox) 。 疑難排除 在桌上使用本儀器時如果儀器沒有發出任何的聲響,請確定音訊設定的設定正確 (請參閱 X-Porte Help (說明)中的 「聲音設定」 ) 。如果仍未聽見儀器的聲音,請重複電源供應:請將 絕緣變壓器電源開關切換至 OFF (關閉) 位置,然後再切換至 ON (開啟)位置。 開啟儀器電源...
  • Página 222 轉換器上的成像模式與檢查類型 成像模式 轉換器 檢查類型     L25xp — 肺部     L38xp — 肺部 匯入與匯出 您必須要有管理權限以匯入或匯出表格、檢查類型、使用者帳戶、以及儀器設定。 測量 手動描繪與自動描繪 Manual Trace(手動描繪) 與 Auto Trace(自動描繪) 量測 需在 Presets(預設)中將 Doppler Scale (都卜勒尺規) 設定為 cm/s (公分 秒) 。 在雙影像模式中測量 只有用線性轉換器時才能在 Dual (雙影像模式)中跨影像測量。 測量參考...
  • Página 223 關於轉換器 移除轉換器 1 向上拉起轉換器插銷,並且沿順時針方向旋轉插銷。 2 將轉換器連接器從超音波儀器中拉出。 注意: 為避免設備損壞而可能導致影像品質的下降,切勿在使用中斷開轉換器。在斷開前請先 將影像靜止或切換到另一個轉換器上。 測量參考 左心室射血分數 Schiller, N.B., Shah, P.M., Crawford, M., et. al. “Recommendations for Quantification of the Left Ventricle by Two-Dimensional Echocardiography. ” Journal of American Society of Echocardiography. September-October 1989, 2:364. 射出率 =(( 舒張末期容積 – 收縮末期容積 )/ 舒張末期容積 ) * 100 (%)。 產科計算...
  • Página 224 將 DVR 的影像紀錄複製到其他裝置 如果在電腦上看到 DVR 所錄的影像太亮,可調整個人電腦顯示器上的影片顏色設定。例如, 將動態範圍調到滿 (Full) 。關於影片顏色設定的資訊,請參閱您的電腦說明。 臨床監視器 警告: FUJIFILM SonoSite 不建議使用非 FUJIFILM SonoSite 提供的臨床監視器。使用其他監視器 可能會導致影像變形及影像品質下降。 掃描 顯示格式 改變顯示格式時(例如,從單影像換成 Dual(雙影像) ,或更改 Display Format(顯示格式) ) , 可能會出現重疊畫面。如果 M 線或 D 線位於影像的側邊,可能就會被遮蓋住。請撥動描繪圖形 以顯示 M 線或 D 線。 Dual 在凍結 Dual (雙影像)模式中調整影像,影像可能會出現錯誤。要解決這個問題,請全景該影...
  • Página 225 勘誤表 開始 超音波儀器入門指南 說明和 X-Porte 圖示的電池開關位置不正確。在下列圖示中,電池開關在關 閉的位置。 螢幕鍵盤 欲在虛擬鍵盤上顯示國際字元,點選 然後點選 shift 鍵。 電池充電指示燈 此符號表示本儀器只使用交流電源 (因為電池被關閉或未安裝電池) 。...
  • Página 226 心臟計算 (英文版本適用) 在步驟 2, 「計算 MV 或 AV 面積」中, AAV 應為 AVA。 容積流量計算 容積流量計算不使用都卜勒取樣容積大小。要計算容積流量,您必須明確地測量血管的直徑。 測量 自動測量和自動描繪 說明不正確地指出: Auto Measure (自動測量) 可以讓您指定測量時的都卜勒描繪設定 (Peak (峰值) ) • 或 Mean (平均值) ) 。 Auto Trace (自動描繪) 讓您以都卜勒自動描繪。 • 在儀器上: • Auto Measure (自動測量) 讓您以都卜勒自動描繪。 Auto Trace (自動描繪)...
  • Página 227 歸檔控制 說明中顯示的歸檔控制不正確。本儀器中的歸檔控制沒有包含圖示。 產生患者 ID 功能選項 產生患者 ID 功能選項能讓儀器配合若干工作流程,自動產生唯一的患者 ID。一般來說,患者 ID 會透過裝置工作清單或手動輸入的方式提供。然而,如果啟用患者 ID 功能選項,即可產生附加 於患者 ID 開頭的前置字串。這樣一來,之後輕輕鬆鬆便能在影像儲存系統搜尋患者 ID。為避免 混淆,唯有從患者資訊表開始新檢查,才會觸發患者 ID 功能選項。 P21xp 心臟 RVSP 測量 使用 P21xp 轉換器進行 TR VMax 測量時,保存測量值,然後前往工作表調整 RA 壓力,X-Porte 不會立即更新臨床監視器上的值以反映您剛剛在工作表上進行的變更。下一次進行 TR VMax 測 量時,系統會根據上一次在工作表選擇的 RA 壓力更新 RVSP,並顯示在臨床監視器上。 已知問題...
  • Página 228 聲音輸出表 表 1: 轉換器型號:L25xp 操作模式:2D ( 二維 ) 機械指數 非掃描 指數標籤 (MI) 掃描 非掃描 <1 >1 aprt aprt — — — 全域最大指數值 (MPa) 2.42 (mW) — — (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 229 表 2: 轉換器型號:L25xp 操作模式:M 模式 機械指數 非掃描 指數標籤 (MI) 掃描 非掃描 <1 >1 aprt aprt — — 全域最大指數值 (MPa) 3.17 (mW) — (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) z@P11 (cm) .3max (cm) (MHz) 6.81 — — X (cm) —...
  • Página 230 表 3: 轉換器型號:L25xp 操作模式:Color (彩色都卜勒) /CPD (彩色能量都卜勒) 機械指數 非掃描 指數標籤 (MI) 掃描 非掃描 <1 >1 aprt aprt — — — 全域最大指數值 (MPa) 2.81 (mW) — — (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) — z@P11 (cm) .3max (cm) —...
  • Página 231 表 4: 轉換器型號:L25xp 操作模式:脈衝波式都卜勒 機械指數 非掃描 指數標籤 (MI) 掃描 非掃描 <1 >1 aprt aprt — — 全域最大指數值 (MPa) (mW) — 15.6 (mW) — )] 最小值 TA.3 (cm) — (cm) — (cm) 1.40 z@P11 (cm) .3max (cm) 0.17 (MHz) — — 6.00 X (cm) —...
  • Página 234 P16516-03 *P16516-03*...

Este manual también es adecuado para:

Sonosite x-porte