Página 3
Type 0 Type 10 Type 20 60x10x4 65x12x4 55x8x4 min. 25 mm min. 50 mm...
Página 6
ACCESSORIES SKIL nr. 100 x 2610385169 50 x 2610385168 50 x 2610385167 2610385170...
Página 7
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools Plate joiner 1820 that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning INTRODUCTION the power tool on.
ACCESSORIES in the cord of this tool to the earth terminal of the plug SKIL can assure flawless functioning of the tool only If for any reason the old plug is cut off the cord of this when original accessories are used...
SKIL service station (addresses as well as the ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher service diagram of the tool are listed on de la prise de courant.
être happés par des pièces en ACCESSOIRES mouvement. SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci...
Página 11
Ne pas serrer l'outil dans un étau Réglage de la profondeur de coupe 5 Utiliser un câble de prolongement complètement déroulé Votre outil est équipé d’une molette qui vous permet de et de bonne qualité d'une capacité de 16 A régler la profondeur de coupe suivant la taille de lamelles Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser que vous souhaitez utiliser (type 0, 10 ou 20)
En cas de problème, vous devez retourner l’outil non Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus das Risiko eines elektrischen Schlages. proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät...
Haare können von sich bewegenden Teilen einen Zubehörwechsel vornehmen erfasst werden. ZUBEHÖR g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des montiert werden können, vergewissern Sie sich, Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wird verwendet werden.
WÄHREND DER ANWENDUNG - Werkzeug mit Vorderabdeckung gegen Wand oder Das Kabel stets von umlaufenden Teilen des Holzstück stellen Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten - vom - Werkzeug nach vorne drücken bis zum Anschlag und Werkzeug weg - halten in dieser Position halten Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel oder - stellen Sie sicher, daß...
Página 15
Die Gleitschienen S 2 gelegentlich schmieren Onveranderde stekkers en passende stopcontacten Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß beperken het risico van een elektrische schok. den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
ACCESSOIRES 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE SKIL kan alleen een correcte werking van de machine GEREEDSCHAPPEN garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw...
Página 17
- zorg ervoor, dat indicator J even voorbij het gewenste Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de lamelmaat-streepje op de schaalverdeling komt te wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te staan; zo niet, instelknop K gebruiken...
Página 18
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll (de adressen evenals de onderdelentekening van de nätsladden på...
Página 19
TILLBEHÖR ANVÄNDNING SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används På/Av låsströmbrytare Tillbehören måste ha en märkhastighet på minst den - sätt på...
Página 20
! drag ur stickkontakten innan rengöring stød. Smörj glidskenan S 2 regelbundet c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av elektrisk stød.
TILBEHØR f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj der benyttes originalt tilbehør og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der Tilbehør skal være beregnet til mindst den nominelle...
Kontrollér altid den korrekte funktion af - passende for 0°/45°/90° forbindelse skærmtilbagetræksmekanismen ved først at trække - front lederen E kan justeres for indstilling af højden grundpladen R 2 bagud og så slippe den, hvorefter med stiftnøglen F 2 (skærelinje-indikator G kan grundpladen bør vende tilbage til sin originale stilling bruges som rettesnor) Arbejd ikke med materialer, der indeholder asbest...
Página 23
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære Smør glideskinnen S 2 en gang imellem maskinen, henge den opp eller trekke den ut av Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Etter at strømmen på verktøyet har blitt slått av, må du TILBEHØR ikke stoppe rotasjonen med sideveis kraft/press mot SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom tilbehøret original-tilbehør brukes Tilbehør må være klassifisert for minst den BRUK hastigheten som er anbefalt på...
Página 25
- plassér frontanlegget mot vegget eller et stykke tre Smør glideskinnene S 2 av og til - før verktøyet forover til den stopper og hold den i For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de denne posisjon lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan - forsikre deg om at indikatoren J ståres på...
VARUSTEET loukkaantumiseen. SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma- toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita Lisävarusteet on sovitettava ainakin työkalun...
Muista aina tarkistaa suojuksen sisäänvetomekanismi Etuohjain 4 vetämällä ensin taaksepäin kiinnityslaipasta R 2 ja - saavuttaaksesi vakiosyvyyden lamelliliitoksia vapauttamalla se sen jälkeen, jolloin kiinnityslaipa jyrsiessäsi palautuu sen alkuperäiseen asentoon - mahdollistaa merkityn sahauslinjan tarkan Älä työskentele käyttämällä aspestia sisältäviä seuraamisen materiaaleja - sopii 0°/45°/90°...
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra Voitele ohjainkiskot tarpeen vaatiessa S 2 como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. ACCESORIOS No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas correcto de la herramienta al emplear accesorios móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo originales se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Lubrificar ocasionalmente las barras móviles S 2 - asegurarse de que el indicador J esté alineado Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de precisamente pasado el marcador del tamaño acuerdo con las prescripciones legales específicas de seleccionado en escala;...
Página 31
Clasifique la herrramienta, los accesorios y los embalajes e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, para luego poder reciclarlos de manera adecuada (los use um cabo de extensão apropriado para áreas componentes plásticos están marcados para que se les externas.
Página 32
ACESSÓRIOS Não aplique demasiada pressão na ferramenta que a A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da faça parar ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais APÓS A UTILIZAÇÃO Os acessórios têm de ter pelo menos a velocidade Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação...
Página 33
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao se não, use o botão de regulação K fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL Segurar e guiar a ferramenta mais próximo (os endereços assim como a mapa de ! utilize sempre o punho superior B 2 para peças da ferramenta estão mencionados no...
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o mettersi in posizione sicura e di mantenere polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
OFF onde impedire riavvio incontrollato ACCESSORI Non applicare troppa pressione sull'utensile che si ferma La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile DOPO L'USO soltanto se vengono utilizzati accessori originali Dopo aver spento l'utensile, non arrestare mai la...
Página 36
Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, Lubrificare di tanto in tanto le stange S 2 fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti derivanti földelve.
Página 37
Ezen berendezések használata csökkenti a munka során beállításán keletkező por veszélyes hatását. TARTOZÉKOK 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. problémamentes mıködését A munkájához csak az arra szolgáló...
Ne használjon a legnagyobb megengedett méretünél - mielött a készüléket a munkadarabra/ba vezetné, nagyobb marólapot várja meg, amíg a motor a maximális fordulatszámot Csak olyan 22 mm-es lyukámerŒjü marólapot használjon eléri HASZNÁLAT ELÖTT - a rögzités a kapcsoló elejének lenyomásával történik Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévö...
Página 39
Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu. gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte...
Página 40
Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje P¸ÍSLU◊ENSTVÍ nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. pouΩíváte-li püvodní znaçkové e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy DoplÀky musejí...
Página 41
√estihrann¥m klíçem F 2 (ryska G müΩe slouΩit jako Kluznice S 2 pravidelnπ promozávat vodítko) Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle Se®izování hloubky ®ezu 5 statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené Toto ná®adí je vybaveno koleçkem, které dovoluje bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m...
1) ÇALIŞMA YERİ e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi düzensizlik ve yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu daha iyi kontrol edersiniz.
Página 43
çekin KULLANIMDAN SONRA AKSESUARLAR Aracı kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin aksesuarın dönüflünü durdurmayın düzgün çal›flmas›n› garanti eder KULLANIM Aksesuar parçalar nominal olarak en az alet için önerilen sürate uygun olacaklard›r (nominal Açma/kapama kilitleme anahtar›...
Página 44
Hareketli çubuklar S 2’yi s›k s›k ya¤lay›n d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z...
Página 45
W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie AKCESORIA urządzeń odsysających lub przechwytujących pył SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie należy upewnić się, czy są one właściwie narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń...
Página 46
Przed przystàpieniem do ci´cia nale˝y ka˝dorazowo - odblokowanie wy∏àcznika/wy∏àczenie narz´dzia sprawdzaç prawid∏owe funkcjonowanie mechanizmu osiàga si´ wciskajàc jego tylnà stron´ w dó∏ cofania os∏ony, odciàgajàc do ty∏u zespó∏ podstawy R 2 ! przed wy∏àczeniem narz´dzia nale˝y je cofnàç od a nast´pnie zwalniajàc go; zespó∏ powinien powróciç w obrabianej cz´Êci oryginalne po∏o˝enie Odciàganie py∏u 3...
Página 47
W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie b) Избегайте контакта с заземленными nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem поверхностями, как-то трубами, системами zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL отопления, плитами и холодильниками. (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ При соприкосновении с "землей" возникает...
принадлежностей обязательно выньте вилку из 4) ЗАБОТЛИВОЕ ОБРАЩЕНИЕ С сетевой розетки ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ И ЕГО ПРАВИЛЬНАЯ НАСАДКИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента а) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей только пpи использовании соответствующиx работы предназначенный для этого пpиспособлений электроинструмент. С подходящим...
Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ нагpузок и попадания на ниx смазки После выключения инстpумента никогда не Не используйте режущие полотна больше пытайтесь остановить вpащение насадок максимально pекомендуемого pазмеpа пpиложением попеpечной силы Используйте только режущие полотна с диаметpом ИСПОЛЬЗОВАНИЕ посадочного...
Вpемя от вpемени смазывайте скользящие Використання оригінального штепселя та належної стеpжни S 2 розетки зменшує ризик удару електричним струмом. Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими установленными пpавилами; повpеждение поверхнями, як напр., трубами, батареями...
проведення будь-якого регулювання або зміни під’єднані та правильно використовувалися. приладдя Використання таких пристроїв зменшує небезпеку, ПРИЛАДДЯ що зумовлена пилом. SKIL може гарантувати бездоганне функціонування 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ пристрою лише при використанні оригінального ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ приладдя a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте...
Забороняється використовувати направляючі леза, КОРИСТУВАННЯ що перевищують максимально допустимі розміри Вимикач блокування Використовуйте тільки леза з діаметром - увімкніть інструмент, пересунувши вимикач А 2 посадочного отвору 22 мм вперед ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ! будьте готові до ривка інструмента при його Уникайте пошкоджень, які можуть бути спричинені увімкнені...
Página 53
να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος. Час від часу змащуйте повзуни S 2 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου обов’язковими/відповідно до конкретної країни, πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν...
Página 54
d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο βεβαιωθείτε...
Página 55
εξάρτηµα απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ Κρατάτε τα χέρια σας µακριά απ τα κινούµενα Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου µέρη του εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά εξαρτήµατα Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής Τα αξεσουάρ θα πρέπει να έχουν ονοµαστική...
Página 56
- σε περίπτωση πoυ έχετε vα κάvετε περισσ τερες oλίσθησης S 2 απ µία εγκoπές, αφήστε µεταξύ τoυς απ σταση Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση 25 χλστ. σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη - για vα έχετε σωστή ευθυγράµµιση σηµειώστε τη...
Página 57
SIGURANØÅ c) Evitaţi pornirea involuntară a mașinii. Înainte de a introduce ștecherul în priza de curent, asiguraţi-vă INSTRUCØIUNI DE PROTECØIE GENERALE că întrerupătorul mașinii se află în poziţia „OPRIT”. Trasportarea mașini cu butonul întrerupător apăsat sau ATENØIE! Citiøi toate instrucøiunile. Nerespectarea introducerea ștecherului în priza de curent cu mașina urmåtoarelor instrucøiuni referitoare la securitatea µi pornită...
Página 58
în mod accidental, treceøi imediat ACCESORII întrerupåtorul pornit/oprit în pozitia oprit (OFF) pentru a SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului preveni pornirea necontrolatå numai daca sunt folosite accesoriile originale Nu apåsaøi scula astfel încât ea så se opreascå...
Página 59
Øinerea µi ghidarea uneltei bonul de cumparare la dealer sau la centru de service ! folosiøi întotdeauna mânerul superior B 2 pentru SKIL cel mai aproape (adrese µi diagrame de service se o utilizare uµoarå µi în condiøii de siguranøå gaseasca la www.skileurope.com) - påstraøi deschise gratiile de ventilaøie L 2...
2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ e) Не надценявайте възможностите си. Работете в ТОК стабилно положение на тялото и във всеки а) Щепселът на електроинструмента трябва да е момент поддържайте равновесие. Така ще подходящ за ползвания контакт. В никакъв можете да контролирате електроинструмента по- случай...
В случай, чe pежещият диск e блокиpан, и сe появят ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ вибpации, вeднага изключeтe машината SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или електpоинстpумента само ако се използват нeочаквано измъкванe на щeпсeла, вeднага...
Página 62
Стандаpтно съединение 6 От вpеме на вpеме смазвайте плъзгачите S 2 - отбележете центъpа на канала (мин. 50 мм от Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие външния pъб на дъската) със законно установените/специфични за стpаната - ако каналите са два или повече, оставете мин. по...
Página 63
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. Rezkalnik za mozniãenje 1820 Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. ÚVOD 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Bu te pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k Náradie je urçené...
Página 64
(OFF), aby ste zabránili náhodnému PRÍSLU◊ENSTVO nekontrolovanému spusteniu nástroja PouΩívajte originálne SKIL príslu√enstvo, ktoré môΩete Na nástroj nevyvíjajte tak¥ tlak, ktor¥ spôsobí jeho získa† od vá√ho dílera SKIL zastavenie Príslu‰enstvo musí byÈ uspôsobené na prácu pri PO PRÁCI...
Página 65
(typ 0, 10 alebo 20) Obças namaΩte zasúvacie tyçe S 2 - vytiahnite a otoçte koliesko H a zvo¬te poΩadovanú Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ ve¬kos† dosky pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie - poloΩte nástroj s prednou ohradou proti stene alebo následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran DODATNA OPREMA i stabilan poloÏaj tijela i odrÏavajte u svakom SKIL jamãi besprijekoran rad alata samo ako se koristi trenutku ravnoteÏu. Na taj naãin moÏete uređaj bolje originalna dodatna oprema kontrolirati u neoãekivanim situacijama.
Koristite samo nao‰trene o‰trice ! prije nego ‰to o‰trica dotakne podruãje rada, alat Dodatnu opremu za‰titite od udaraca, potresanja i mora raditi pri punoj brzini zama‰çivanja - prekidaã zakljuãajte tako ‰to çete gurnuti prema dolje Ne koristite o‰tricu za glodanje koja je veça od prednji dio prekidaãa maksimalne preporuãene veliãine - otkljuãajte prekidaã/iskljuãite aparat tako ‰to çete...
Página 68
Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga Povremeno podmaÏite traãnice S 2 izvlaãili iz utiãnice. DrÏite kabl dalje od vreline, ulja, Jamãimo da je ovaj SKIL proizvod u skladu sa o‰trih ivica ili pokretnih delova aparata. O‰teçeni ili zakonskim propisima i propisima specifiãnim za pojedine zamr‰eni kablovi poveçavaju rizik od elektrinog udara.
Página 69
PRIBOR Nemojte mnogo da pritiskate elektriãni alat da ne bi SKIL moÏe da garantuje za ispravan rad alata samo ako do‰lo do prestanka rada se koristi originalan pribor NAKON UPOTREBE Pribor mora da se podesi najmanje na preporuãenu Nakon iskljuãivanja elektriãnog alata, nikada nemojte da...
U sluãaju reklamacije, nerasklopljen alat zajedno sa kontrolisanja i lakog upravljanja alatom raãunom odnesite kod va‰eg prodavca ili u najbliÏi SKIL - prorezi za hlađenje L 2 moraju da budu otvoreni servis (adrese, kao i spisak rezervnih delova se nalaze Standardno glodanje 6 na www.skileurope.com)
Página 71
VARNOST c) Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave. Preden vtic vtaknete v vticnico, se prepricajte, ce je stikalo v SPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA poloÏaju izklopa. Ce se med no‰enjem naprave Va‰ prst nahaja na stikalu naprave oziroma ce vklopljeno POZOR! Prosimo, da navodila preberete od zacetka do napravo prikljucite na elektricno omreÏje, lahko pride do konca.
Página 72
Po izkljuãitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja PRIBOR rezila s stranskim pritiskanjem SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora UPORABA Dodatno opremo je potrebno regulirati na hitrost, ki je priporoãena na orodju (rezila in drugo dodatno Vklopno/izklopno aretirno stikalo opremo, ki teãe z vi‰jo hitrostjo, kot je priporoãena, lahko...
Página 73
Obãasno podmaÏite drsne stebre S 2 saamise risk suurem. Za ta izdelek SKIL velja garancija v skladu z d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud zakonskimi/drÏavnimi specificiranimi odredbami; otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega po‰kodb zaradi obiãajne izrabe in prelomov,...
Nii saate seadet TARVIKUD ootamatutes olukordades paremini kontrollida. SKIL tagab seadme laitmatu töö vaid ettenähtud f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid originaaltarvikute kasutamisel ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme Freesimistarvikud peavad sobima seadme jaoks liikuvatest osadest eemal.
Tervistkahjustavat tolmu tekitavate materjalide - veenduge, et indikaator J ületaks skaalal valitud suurust töötlemisel kandke tolmukaitsemaski; hankige pisut; vastasel juhul tehke seadistusnupust K korrektuur töödeldavate materjalide kohta eelnevalt informatsiooni Seadme hoidmine ja juhtimine Enne vooluvõrku ühendamist veenduge, et seade on ! kontrolli säilitamiseks seadme üle ja töö...
Página 76
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikÇ, neturiet to Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI mitrumÇ. Mitrumam iek∫stot instrumentÇ, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu. lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skileurope.com) d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabe∫a.
Página 77
PAPILDPIEDERUMI vai pamatnes bloks R 2 (=aizsargs); to nomai¿u dr¥kst Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu veikt tikai pieredzïjis speciÇlists tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL Darba laikÇ netuviniet rokas rotïjo‰ajam papildpiederumi darbinstrumentam MehÇniska vai elektriska rakstura k∫mes gad¥jumÇ...
Página 78
Ja darba gaitÇ frïzï‰anas asmens iesprst, kÇ rezultÇtÇ Instrumenta turï‰ana un vad¥‰ana instruments sÇk darboties rÇvienveid¥gi, nekavïjoties - lai instrumentu btu dro‰i un viegli lietot, vienmïr izslïdziet to izmantojiet tÇ aug‰ïjo rokturi B 2 Ja darba laikÇ pÇrtrkst elektrobaro‰anas padeve vai - uzturiet instrumenta ventilÇcijas atveres L 2 t¥ras un elektrokabe∫a kontaktdak‰a nejau‰i atvienojas no nenosegtas...
Página 79
Laiku pa laikam iee∫∫ojiet instrumenta b¥dstie¿us S 2 prietaisais. Originals ki‰tukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumaÏina elektros smgio pavoj˜. ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ b) Venkite kno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais, tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar...
Página 80
PAPILDOMA ØRANGA Nutrkus elektros srovei tinkle arba netyãia i‰traukus SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik ki‰tukà i‰ lizdo, prietaiso jungikl∞ tuojau pat atblokuokite ir tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga ir i‰junkite –...
- neuÏdenkite ventiliacini˜ ang˜ L 2 Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo Standartini˜ i‰droÏini˜ sujungim˜ frezavimas 6 ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos - pasiÏymòkite i‰droÏos vidur∞ (maÏiausiai 50 mm ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà atstumu nuo kra‰to) (adresus bei atsargini˜...
Página 82
EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/AET, 89/336/AET, 98/37/AET. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 87 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 98 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim < 2,5 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
Página 83
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 87 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 98 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...