Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 1619X00324 3-04
3/16/04
IMPORTANT:
Read Before Using
1810
1815
1820
1825
Toll Free Number:
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com
For English
See page 2
2:13 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 17
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1810

  • Página 1 1815 1820 1825 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 17 Ver página 32...
  • Página 2: Power Tool Safety Rules

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Damaged cords increase the risk of electric shock.
  • Página 3 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 3 or against your body is unstable and may operation. If damaged, have the tool lead to loss of control. serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop Do not force tool. Use the correct tool for a periodic maintenance schedule for your your application.
  • Página 4 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 4 Always hold the tool with two hands Never use bits that have a cutting during start-up. The reaction torque of the diameter greater than the opening in the motor can cause the tool to twist. base.
  • Página 5 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
  • Página 6: Functional Description And Specifications

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Routers POP-UP FIG.
  • Página 7 50 - 60Hz Amperage rating No load speed 25,000/min 25,000/min 8,000-25,000/min Collet capacities 1/4" 1/4" 1/4", 1/2" On models 1810, 1815, 1820, & 1825 router motor unit must be used with either fixed base type A, or plunge base Type B.
  • Página 8 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 8 Assembly A wide assortment of router bits with nut in a clockwise direction (viewed from different profiles is available separately. under the router). To ensure proper gripping of the router bit, the shank of the To prevent personal injury, WARNING router bit must be inserted at least 5/8".
  • Página 9 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 9 COLLET CHUCK CARE FIG. 6 (Model 1825 only) ARMATURE With the router bit removed, continue to turn SHAFT the collet nut counter-clockwise until it is loose. To assure a firm grip, occasionally blow out the collet chuck and clean with a COLLET CHUCK tissue or fine brush.
  • Página 10 CHIP into place. DEFLECTOR Operating Instructions Skil routers are designed for speed, (Note that one full turn of the knob will raise or accuracy and convenience in performing lower the bit approximately 1/16"of an inch.) cabinet work, routing, fluting, beading, cove- After making depth adjustments, re-clamp cutting, dove tails, etc.
  • Página 11 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 11 DEPTH ADJUSTMENT WITH PLUNGE 4. The desired depth of cut may now be BASE PLUNGING ACTION achieved by plunging the router until the The plunge feature simplifies depth auto-zero depth rod contacts the auto- adjustments and will allow the cutting bit to zero depth stop.
  • Página 12 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 12 continous operation without holding the When the tool is plugged in, the lights will turn trigger. on automatically when the user grips the handle and covers the sensor. TO LOCK SWITCH ON: Squeeze trigger, The Site-Light™...
  • Página 13 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 13 The router may stall if improperly used or use. Always use router bits with the shortest overloaded. Reduce the feed rate to prevent cutting length necessary to produce the possible damage to the tool. Always be sure desired cut.
  • Página 14 Template guides are used with a number of template guide adapter and a template guide. special accessories, such as hinge TEMPLATE GUIDES templates, which are listed in your Skil (Not included, available as accessory) catalog. The template guide shown in (Fig. 18), is...
  • Página 15 Skil Factory Service Center or Autho- Cleaning rized Skil Service Station. To avoid accidents always WARNING TOOL LUBRICATION disconnect the tool from...
  • Página 16 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 16 Accessories If an extension cord is WARNING RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm of carrying the current necessary for your Tool’s Ampere...
  • Página 17: Règles De Sécurité Générales

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 17 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail endommagé.
  • Página 18: Règles De Sécurité Concernant Les Toupies

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 18 offre une stabilité insuffisante et peut amener un condition préjudiciable au bon fonctionnement de dérapage de l'outil. l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux Ne forcez pas l'outil.
  • Página 19 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 19 d'introduction du couteau doit être anti-horaire. Les travaux à la machine AVERTISSEMENT REMARQUE : Les coupes intérieures et extérieures tel que ponçage, sciage, nécessiteront des sens de déplacement différents - meulage, perçage et autres travaux du bâtiment référez-vous à...
  • Página 20 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 20 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
  • Página 21: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 21 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Défonceuses BOUTON TÉLESCOPIQUE FIG.
  • Página 22 8,000-25,000/min Capacités de la douille 1/4" 1/4" 1/4", 1/2" Sur les modèles 1810, 1815, 1820 & 1825, il faut utiliser l’ensemble du moteur de défonceuse soit avec l’embase fixe de type A, soit avec l’embase plongeante de type B. -22-...
  • Página 23 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 23 Assemblage Il existe un grand nombre de fers de défonceuse avec (vu du dessous de la défonceuse) à l’aide de la clé des profils variés qui sont disponibles séparément. à douille. Pour être sûr que le fer de défonceuse est correctement pincé, il faut que sa queue soit Pour éviter toute blessure AVERTISSEMENT...
  • Página 24 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 24 ENTRETIEN DE LA DOUILLE FIG. 6 (Modèle 1825 seulement) ARBRE DU Après avoir enlevé le fer de défonceuse, continuez de ROTOR tourner l’écrou de douille en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit desserré. Pour assurer un bon pincement, soufflez de temps en temps la douille et ENSEMBLE DE nettoyez-la avec un mouchoir en papier ou un petit...
  • Página 25 à sa place. Instructions d’utilisation Les défonceuses Skil sont conçues pour apporter (Veuillez noter qu’un tour complet du bouton déplace rapidité, précision et facilité lors des travaux le fer d’environ 1/16 po). Après avoir terminé le d’ébénisterie, de toupillage, de la réalisation de...
  • Página 26 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 26 RÉGLAGE DE PROFONDEUR AVEC LE SYSTÈME DE la tige de profondeur à remise à zéro automatique PLONGÉE DE L’EMBASE PLONGEANTE touche la butée de profondeur. Le système de plongée simplifie les réglages de TOUPILLAGES PROFONDS profondeur et permet au fer de pénétrer facilement et Pour faire des toupillages profonds, faites plusieurs...
  • Página 27 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 27 P O U R V E R R O U I L L E R L A G Â C H E T T E S U R Quand l’outil est branché, les lampes s’allument ‘MARCHE’...
  • Página 28 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 28 La défonceuse risque de caler si elle n’est pas utilisée défonceuse dont la longueur du tranchant est aussi correctement ou si elle est surchargée. Réduisez la courte que possible tout en permettant de produire le vitesse d’avance pour éviter d’abîmer l’outil.
  • Página 29 Skil. De plus, il est facile de préparer des gabarits spéciaux pour GUIDES DE GABARIT toupiller des motifs à répétition, des dessins spéciaux, (non compris, disponible en accessoire) de la marqueterie et autres travaux.
  • Página 30 à six dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de d’origine et conçus pour votre outil.
  • Página 31 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 31 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre A.W.G. Calibre en mm dimension adéquate pouvant porter le courant Intensité...
  • Página 32: Normas De Seguridad Para Herramientas Mecánicas

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 32 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón.
  • Página 33: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 33 zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas de los oídos según lo requieran las condiciones. móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las Utilización y cuidado de las herramientas herramientas.
  • Página 34 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 34 firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede Nunca toque la broca durante ni inmediatamente desplazarse inesperadamente, causando pérdida de después de la utilización. Después del uso, la broca control, y los componentes giratorios flojos saldrán está...
  • Página 35 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 35 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 36: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 36 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fresadoras POMO ASCENDENTE FIG.
  • Página 37 Capacidades de portaherramienta 1/4" 1/4” 1/4” y 1/2” En los modelos 1810, 1815, 1820 y 1825, la unidad de motor de la fresadora se debe utilizar con una base fija tipo A o una base de descenso vertical tipo B. -37-...
  • Página 38: Ensamblaje

    BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 38 Ensamblaje Un amplio surtido de brocas de fresadora con llave de tuerca del portaherramienta para apretar firmemente la tuerca del portaherramienta en el diferentes perfiles se encuentra disponible por sentido de las agujas del reloj (según se ve desde separado.
  • Página 39 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 39 CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA el conjunto de mandril portaherramienta está (modelo 1825 solamente) desgastado o dañado, reemplácelo inmediatamente. Con la broca de fresadora quitada, siga girando la tuerca FIG. 6 del portaherramienta en sentido contrario al de las EJE DEL agujas del reloj hasta que esté...
  • Página 40 Fig. 10. Luego, flexione FIG. 10 DE VIRUTAS Instrucciones de funcionamiento Las fresadoras Skil están diseñadas para brindar Tenga presente que una vuelta completa del pomo velocidad, precisión y conveniencia en la realización de subirá o bajará la broca aproximadamente 1/16 de trabajo de ebanistería, fresado, estriado, ribeteado,...
  • Página 41 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 41 AJUSTE DE PROFUNDIDAD CON ACCIÓN DE CORTES PROFUNDOS PENETRACIÓN DE LA BASE DE DESCENSO VERTICAL Para realizar cortes más profundos, haga varios cortes progresivamente más profundos comenzando con el El dispositivo de descenso vertical simplifica los escalón más alto de la torreta de profundidad y, después ajustes de profundidad y permite que la broca de corte de cada corte, gire la torreta de profundidad a escalones...
  • Página 42 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 42 Si el botón de "fijación en Cuando la herramienta esté enchufada, las luces se ADVERTENCIA encendido" oprime encenderán automáticamente cuando el usuario agarre continuamente, no se puede soltar el gatillo. el mango y cubra el sensor. Sostenga siempre la fresadora separada de la pieza de La luz Site-Ligth™...
  • Página 43 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 43 velocidad de avance más rápida que los materiales portaherramienta esté firmemente apretado antes de duros. utilizar la fresadora. Utilice siempre brocas de fresadora con la longitud de corte más corta necesaria para La fresadora podría detenerse si se utiliza producir el corte deseado.
  • Página 44 GUÍAS DE PLANTILLA accesorios especiales, como plantillas de bisagra, que (no incluidas, disponibles como accesorio) se indican en el catálogo Skil. La guía de plantilla mostrada en la Fig. 18 es Además, es fácil preparar plantillas especiales para esencialmente una placa con un collarín que se cortar patrones repetidos, diseños especiales,...
  • Página 45: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro Limpieza de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Para evitar accidentes Skil autorizada.
  • Página 46 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 46 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
  • Página 47 BM 1619X00324 3-04 3/16/04 2:13 PM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47-...
  • Página 48 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Este manual también es adecuado para:

181518201825

Tabla de contenido