Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Innenfilter für Süß- und Seewasser
Power Pack filter for freshwater and saltwater
Filtre intérieur pour eau douce et eau de mer
Binnenfilter voor zoet- en zeewater
Innerfilter för söt- och saltvatten
Innvendig filter for fersk- og saltvann
Sisäsuodatin / Käyttöohje
Indvendig filter til fersk- og saltvand
Filtro interno per acqua dolce e marina
Filtro interior para agua dulce y agua salada
Filtro interior para água doce e água salgada
2252
D
GB / USA
F
NL
S
N
FIN
DK
I
E
P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM 2252

  • Página 1 2252 Innenfilter für Süß- und Seewasser Power Pack filter for freshwater and saltwater GB / USA Filtre intérieur pour eau douce et eau de mer Binnenfilter voor zoet- en zeewater Innerfilter för söt- och saltvatten Innvendig filter for fersk- og saltvann Sisäsuodatin / Käyttöohje...
  • Página 2 7640950 (50 Hz) 7438200 7640960 (60 Hz) · 7259209 ¿ 7438430 » ³ 2252 1252 230 V / 50 Hz - Deutschl. 2252020 1252210 230 V / 50 Hz - Europa 2252160 1252220 115 V / 60 Hz 2252390 1252300...
  • Página 4 Pumpe niemals am Kabel tragen; Kabel nicht knicken. Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen Vorschriften und Richtlinien approbiert und entspricht den EU-Normen. geprüfte Sicherheit Innenfilter 2252 Ausführung: siehe Typenschild am Pumpengehäuse Funktion Pumpe Filterbehälter mit Patrone Auslaufstutzen...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FILTER 2252, PUMP 1252 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquar- ium equipment.
  • Página 6 POWER SUPPLY CORD DRIP LOOP Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. d ) To avoid injury, do not contact moving parts or hot parts such as heaters, reflectors, lamp bulbs, and the like. Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
  • Página 7: Grounding Instructions

    WARNING! Risk of electric shock. This pump is supplied with a grounding conductor and ground- ing-type attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle, in a circuit protected by a ground fault circuit interrupter.
  • Página 8 The product is qualified in accordance with the respective national regulation and guidelines and meets EC standards. geprüfte Sicherheit Power Pack filter 2252 Model: see type plate on pump housing Function Pump Filter module with cartridge...
  • Página 9 Ce produit a été homologué en conformité avec les differentes pres- criptions et directives nationales et respecte les normes européennes. geprüfte Sicherheit Filtre intérieur 2252 Version: voir indication de type sur le corps de la pompe Fonction Pompe Cuve avec mousse Embout d’écoulement...
  • Página 10 Pomp nooit aan de kabel dragen; kabel niet knikken. Dit product voldoet aan de nationale voorschriften en richt- lijnen en komt overeen met de EU-normen. geprüfte Sicherheit Binnenfilter 2252 uitvoering: zie typeplaatje op het pomphuis Functie Pomp filtermodule med patroon...
  • Página 11 Bär aldrig pumpen i kabeln. Vik inte kabeln. Produkten har godkänts enligt gällande nationella föreskrif- ter och direktiv och uppfyller tillämpbara EU-direktiv. geprüfte Sicherheit Innerfilter 2252 Version: se typskylten på pumphuset Funktion Pump Filterbehållare med filterpatroner Anslutningsnip-...
  • Página 12 Bruk aldri kabelen til å bære pumpen med; kabelen skal heller ikke bøyes. Produktet er prøvet ifølge de respektive nasjonale forskrifter og er i samsvar med EU-normene. geprüfte Sicherheit Innvendig filter 2252 Utførelse: Se typeskiltet på pumpehuset Funksjon Pumpe Filterbeholder med patron Utstrømmerstuss...
  • Página 13 Pumppua ei saa koskaan kantaa kaapelista; kaapelia ei saa taivutaa. Tuote on hyväksytty kunkin maan kansallisten määräysten ja ohjesääntöjen muikaan, ja se noudattaa EU-normeja. geprüfte Sicherheit Sisäsuodatin 2252 Valmistustapa: katso nimilaattaa pumpun suojuksessa Toiminta Pumppuyksikkö Suodatinkuori ja patruuna Poistosuutin Hapetin Ilmansäätöventtiili...
  • Página 14 Bær aldrig pumpen i ledningen, og undgå at lave knæk på ledningen. Produkten har godkänts enligt gällande nationella föreskrif- ter och direktiv och uppfyller tillämpbara EU-direktiv. geprüfte Sicherheit Indvendig filter 2252 Version: se typskylten på pumphuset Funktion Pumpe Filterbeholder med patron Udløbsstuds...
  • Página 15 Non portare mai la pompa tenendola per il cavo, non piegare il cavo. Il prodotto è omologato secondo le vigenti disposizioni e direttive nazionali ed è conforme alle norme EU. geprüfte Sicherheit Filtro interno 2252 Versione: vedere targhetta di identificazione sul corpo della pompa Funzionamento Pompa recipiente con cartuccia filtrante...
  • Página 16 El producto está aprobado por las prescripciones y directrices na- cionales de cada país y cumple las normas de la UE. geprüfte Sicherheit Filtro interior 2252 Acabado: véase placa de características en la carcasa de la bomba Función Bomba Recipiente filtrante con cartucho...
  • Página 17 Este produto foi homologado conforme os respectivos regulamentos e directivas nacionais e atende as exigências das normas da U.E. geprüfte Sicherheit Filtro interior 2252 Modelo: vide placa de características na carcaça da bomba Função Bomba Módulos de filtro com cartucho...
  • Página 18 Tel. +49 7153/70 02-01 67806 Rockenhausen Tel. +49 7945/633 Fax +49 7153/70 02-174 Germany Fax +49 7945/13 61 Tel. +49 6361/9 21 60 Fax +49 6361/76 44 www.eheim.de © EHEIM. Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. 72 88 210 / 01.07 - avw...