Echipament individual de protecție conform cerinţelor esenţiale ale Directivei
RO
89/686/CEE şi cerinţelor generale ale normei : EN175
(Echipament de protecţie a ochilor şi a feţei pentru sudare şi tehnici conexe)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): ecran facial pentru sudură, destinat utilizării împreună cu
căștile de protecție, prevăzut cu:
- filtru pentru sudură din sticlă minerală, tentă 11 (108 x 51 mm)
- filtre secundar și de protecție a învelișului in transparent polycarbonate (108 x 51 mm)
LIMITELE DE UTILIZARE:
Protecția ochilor și a feței împotriva radiațiilor optice și a altor riscuri specifice sau pericole generate
de sudura cu arc electric sau procedee conexe, tăiere sau operațiuni similare.
Aceste EIP pot fi utilizate la temperaturi între - 10°C și 70°C.
Nu utilizați aceste produse în afara domeniului lor de aplicare, definit conform marcajului (vezi
marcajul de pe produse și în tabelele de mai jos).
Ocularele cu filtru mineral securizat vor fi utilizate doar împreună cu un ocular secundar adecvat.
CASOUD2HE: trebuie montat pe o cască de protecție model DIAMOND, QUARTZ sau ZIRCON.
Nu poate fi utilizat în mod independent.
DEPOZITARE ȘI TRANSPORT:
Depozitați EIP într-un loc uscat, aerisit, ferit de lumina directă a soarelui sau de o sursă directă de
căldură. A se depozita și transporta în ambalajul original și asigurați-vă că nu există risc de strivire,
cădere, lovire sau alt fel de deteriorare prin impact, și că nu este depozitat sub obiecte grele.
Expunerea unui astfel de produs într-un mediu extrem de rece sau de cald poate dăuna
caracteristicilor sale de protecție.
ÎNTREȚINERE ȘI DURATĂ DE VIAȚĂ
Verificați-vă deseori echipamentul de sudură. În cazul în care ecranul facial sau orice parte
componentă a acestuia este fisurată sau spartă, aceasta trebuie înlocuită imediat. Ocularele
zgâriate, pătate sau deteriorate vor fi înlocuite imedit. Verificați conformitatea dispozitivului înainte
de fiecare utilizare.
Poate fi curățat cu un burete moale, înmuiat în apă cu săpun și, dacă este cazul, dezinfectat cu o
soluție de alcool mult diluată. Nu utilizați solvenți sau alte substanțe toxice pentru curățarea
dispozitivului. Nu utilizați uscătoare de păr sau alte tipuri de aparate de încălzit pentru uscarea
ecranului facial după curățare.
Marcajul lentilelor
Gradul de protecţie (doar ochelarii cu filtru) ...........................................................................................
Identificarea fabricantului ...................................................................................................................
Clasa optică ....................................................................................1,2 sau 3 (1=Ridicată / 3=Scăzută)
Simbolul de rezistenţă la ciocnire .............................................................................................. FT / BT
Simbolul de nonaderenţă la metale topite şi de rezistenţă la penetrare a solidelor calde .................9
Marcajul ramelor
Identificarea fabricantului ...................................................................................................................
Numărul acestei norme .............................................................................................................. EN175
Domeniul de aplicare (dacă este cazul) .................................................................................................
Simbolul de soliditate crescută / rezistenţă la particule aruncate la viteză mare / temperaturi
extreme (dacă este cazul) ........................................................................................................... FT / BT
Simbolul pentru domeniul de utilizare
Cod Denumire
Descrierea domeniului de utilizare
Nu
Riscuri mecanice nedefinite şi riscuri provocate de raze
exist
Uz general
ultraviolete, vizibile, infraroşii, precum şi raze solare
ă
Lichide (picături şi jeturi)
3
Lichide
Praf având o mărime a particulei > 5μm
4
Particule mari de praf
Gaze, vapori, picături mici vaporizate, fum şi praf având
Gaze şi particule fine de praf
5
o mărime a particulei < 5 μm
Arc electric produs în momentul unui scurtcircuit într-un
8
Arc electric de scurtcircuit
echipament electric
Metal topit şi solide calde
Proiectare a metalului topit şi penetrare a solidelor calde
9
Simbolul de identificare a rezistenţei mecanice
Cod Exigenţe cu privire la rezistenţa mecanică
Soliditate crescută (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
S
Ciocnire cu energie slabă (Ø 6 mm / 45 m/s)
F
B
Ciocnire cu energie medie (Ø 6 mm / 120 m/s)
Ciocnire cu energie puternică (Ø 6 mm / 190 m/s)
A
Rezistenţă la deteriorarea suprafeţelor prin particule fine
K
Dacă lentila şi rama nu au aceleaşi coduri F, B sau A, ochelarii de protecţie nu vor răspunde
exigenţelor minime. Pentru ca dispozitivele de protecţie oculară să fie în conformitate cu
domeniul de utilizare simbolul 9, simbolul trebuie să fie marcat pe lentilă şi pe ramă împreună
cu simbolul F, B sau A.
ASAMBLARE / REGLARE
CASOUD2HE: fixați casca de protecție folosind cei 2 conectori laterali. Asigurați-vă că cozorocul
căștii este bine fixat pe marginea ecranului facial de sudură, pentru o acoperire perfectă. Puneți
filtrele în ferestre, îndepărtând cadrele prin împingerea părților laterale ale acestora. În timpul
procesului de sudură, puneți fereastra rabatabilă în poziția în jos (închis).
AVERTISMENT PRIVIND SIGURANȚA:
Aceste produse nu conțin substanțe cunoscute a fi dăunătoare. Cu toate acestea, este posibil
ca unele persoane sensibile să dezvolte reacții alergice. În acest caz, opriți utilizarea și cereți
sfatul unui medic. Părăsiți zona de risc în cazul în care nu vă simțiți bine, aveți vreun fel de
iritații sau în cazul defectării echipamentului.
Védőeszköz megfelel az alapvető követelményeknek, a 89/686/EGK
HU
irányelv és az általános követelményei EN175 szabvány
(Szem- és arcvédő eszközök hegesztéshez és hasonló eljárásokhoz)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): hegesztő arcvédő, ipari sisakon való használatra, részei:
- hegesztőszűrő ásványi üvegből, 11-es árnyalat (108 x 51mm)
- víztiszta polikarbonát hátlap és fedő védőszűrők (108 x 51 mm)
HASZNÁLATI KORLÁTOK:
Szem- és arcvédelem az optikai sugárzással és egyéb specifikus kockázatokkal vagy veszélyekkel
szemben, amelyeket az elektromos ívhegesztés vagy hozzá kapcsolódó folyamatok okoznak,
vágás vagy hasonló műveletek.
Ezeket az Egyéni Védőeszközöket -10°C-tól 70°C-ig tartó hőmérsékleti skálán lehet használni.
A termékeket a megjelölt felhasználási területeiken kívül nem lehet használni a jelöléseiket illetően
(jelölést lásd a termékeken és az alábbi táblázatban).
A megkeményített ásványi szűrő lencsék csak akkor használhatóak, ha megfelelő fedő lencsével
van összekapcsolva.
CASOUD2HE: DIAMOND, QUARTZ vagy ZIRCON biztonsági sisakra kell felhelyezni. Magában
nem használható.
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS:
Az EVE tárolása száraz, szellőző helyiségben, napfénytől vagy közvetlen hőtől távol. Tárolás és
szállítás az eredeti csomagolásában, és győződjön meg, hogy nem lehet összenyomni, megütni,
leejteni, vagy más behatással megrongálni, és nem lehet meleg tárgyak alatt tárolni. Az ilyen
termékek extrém meleg vagy hideg környezetnek való kitétele befolyásolhatja a védő
tulajdonságokat.
KARBANTARTÁS ÉS ÉLETTARTAM
Gyakran ellenőrizze a hegesztőfelszerelését. Ha a látómező vagy bármelyik része vagy eleme
szétreped vagy eltörik, azonnal ki kell cserélni. Összekarcolt, lepattogzott vagy sérült lencsét
azonnal ki kell cserélni. Ellenőrizze az eszköz alkalmasságát minden egyes használat előtt.
Tisztítható puha szivaccsal, szappanos vízzel, és amennyiben szükséges fertőtleníthető jól higított
alkoholos megoldással. Oldószer vagy egyéb toxikus anyag nem használható az eszköz
tisztítására. Hajszárító vagy egyéb melegítő nem használható a látómező szárításához a tisztítást
követően.
A lencsék jelölése
Skálaszám (csak szűrő) ..........................................................................................................................
A gyártó jele .......................................................................................................................................
Optikai osztályozás ......................................................................... 1,2 vagy 3 (1=magas / 3=gyenge)
Ütésállósági jelölés .................................................................................................................... FT / BT
Az olvadt fémekkel való összeragadás és a forró szilárd anyagok átfúródását akadályozó
fokmérő jelölése ....................................................................................................................................9
A szemüvegkeretek jelölése
A gyártó ismertető jele .......................................................................................................................
Jelen szabvány száma .............................................................................................................. EN175
Alkalmazási terület (ha szükséges) ........................................................................................................
A
megerősítés/nagy sebességű részecskék/szélsőséges hőmérsékletek
szükséges) ................................................................................................................................... FT/BT
Az alkalmazási területek jelölése
Kód Sajátosság
Az alkalmazási terület leírása
Meghatározatlan mechanikus kockázatok és az
Nincs Bázis
ultraibolya, látható, infravörös és napsugarak kockázatai
3
Folyadékok
Folyadékok (cseppek és fröccsenések)
Nagyméretű porszemcsék
4
5µm-nél nagyobb porszemcsék
Gáz, gőzök, páracseppek, olyan füst és por, melyek
5
Gáz és finom porszemcsék
szemcsemérete kisebb 5 µm-nél
Egy elektromos felszerelés rövidzárlata által okozott
8
A rövidzárlat okozta ívfény
ívfény
Olvadt fém és forró szilárd
Az olvadt fémek szóródása és a forró szilárd anyagok
9
anyagok
átfúródása
A mechanikus ellenállóképesség jelölése
Kód A mechanikus ellenállóképesség elvárásai
Megerősített keménység (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
S
F
Keménység kis energia esetén (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Keménység közepes energia esetén (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Keménység nagy energia esetén (Ø 6 mm / 190 m/s)
A felszínrongálódásnak ellenáll a finom részecskéknek köszönhetően
K
Ha a lencse és a keret nem a megegyező F, B vagy A kóddal rendelkezik, akkor a látásvédő csak
a minimális elvárásoknak fog megfelelni. Ahhoz, hogy a védőszemüveg megfeleljen az
alkalmazási területnek, pl. 9-es jelölés (szimbólum), ezt a jelölést a lencsére és a keretre is fel kell
vinni, az F, B vagy A betűkkel kombinálva.
ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS
CASOUD2HE:
Helyezze a maszkot a biztonsági sisakra, acsatlakozók 2 oldalát használva.
Győződjön meg, hogy a sisak pereme jól illeszkedik a hegesztő arcvédő széléhez a teljes
fedéshez. Helyezze a szűrőket a látómezőkbe, az arcvédő-tartó eltávolításához nyomja meg, a
tartó 2 oldalát. A hegesztési folyamat közben a felhajtható látómezőt helyezze lefelé irányuló
helyzetbe (zárt).
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS:
A termékek nem tartalmaznak káros anyagokat. Mindamellett lehetséges, hogy néhány
érzékeny embernél allergiás reakciókat válthat ki. Abban az esetben függesszen fel minden
használatot, és forduljon orvosi tanácsért. Hagyja el a veszélyzónát, amennyiben nem érzi jól
magát, irritáció vagy a felszerelés meghibásodása esetén.
Page 3/2
Osobna zaštitna oprema udovoljava bitnim zahtjevima iz Direktive 89/686/EEC
HR
i opći zahtjevi za EN175 standard
(Zaštitna oprema za zaštitu očiju i lica za zavarivanje i srodne tehnike)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): štitnik za lice kod zavarivanje, koristi se na zaštitnim
kacigama, opremljen s:
- filtrom za zavarivanje od mineralnog stakla, zasjenjivanje 11 (108 x 51 mm)
- filtrom za zavarivanje i pokrivnim zaštitnim filtrom od prozirnog polikarbonata (108 x 51 mm)
OGRANIČENJA UPORABE:
Zaštita za oče i lice od optičkog zračenja i drugih specifičnih rizika koje proizvodi elektrolučno
zavarivanje ili srodni postupci, rezanje ili slične radnje.
Ova osobna zaštitna oprema može se koristiti u temperaturnom području od - 10°C do 70°C.
Ne koristiti ove proizvode izvan njihovih područja primjene definiranih u pogledu njihova
obilježavanja (vidi oznaku na proizvodima i tablicama niže).
Kaljene leće s mineralnim filtrom smiju se koristiti samo zajedno s prikladnim lećama za
zavarivanje.
CASOUD2HE: mora se montirati na zaštitnu kacigu, model DIAMOND, QUARTZ ili ZIRCON. Ne
može se koristiti zasebno.
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT:
Osobnu zaštitnu opremu treba čuvati u suhom, ventiliranom području, podalje od sunčevih zraka ili
izravne topline. Čuvati je i transportirati u originalnom pakiranju i uvjeriti se da ne može puknuti,
udariti, pasti ili oštetiti se na neku drugi način udarcem i da se ne čuva pod teškim predmetima.
Izlaganje takvih proizvoda u ekstremno toplom ili hladnom okruženju može negativno utjecati na
zaštitna svojstva.
ODRŽAVANJE I VIJEK TRAJANJA
Opremu za zavarivanje treba često provjeravati. Ako je štitnik za lice ili neki njegov dio ili
komponenta, napuknut ili razbijen, treba ga odmah zamijeniti. Izgrebane, točkasto korodirane ili
oštećene leće treba odmah zamijeniti. Provjeriti prikladnost uređaja prije svake uporabe.
Može se čistiti mekom spužvom, namočenom u sapunastu vodu i, ako je potrebno, dezinficirati u
dobro razrijeđenoj alkoholnoj otopini. Za čišćenje naprave ne koristiti otapala ili druge otrovne tvari.
Za sušenje štitnika za lice nakon čišćenje ne koristiti sušila za kosu ili druge grijače.
Oznake stakala
Broj serije (samo filter) ...........................................................................................................................
Identifikacijski broj proizvođača ..........................................................................................................
Optička klasa ................................................................................ 1,2 ili 3 (1=povišeno / 3=smanjeno)
Simbol za otpornost na udarce .................................................................................................FT / BT
Simbol za neprijanjanje na otopljene metale i otpornost na udarce vrućih rasprskujućih čestica ... 9
Oznaka sklapanja
Identifikacija proizvođača ...................................................................................................................
Broj norme.................................................................................................................................. EN175
Mjesto primjene (po potrebi) ..................................................................................................................
Simbol čvrstoće i ojačanosti/ otpornosti na sitne rasprskavajuće čestice visoke brzine i pod
izuzetno visokim temperaturama (po potrebi) ...............................................................................FT/BT
Simbol za područja uporabe
Opis područja uporabe
Kod Oznaka
Neodređeni mehanički rizici, rizik od izlaganja ultraviolentim
nema Opća uporaba
zrakama, vidljivim zrakama, infracrvenim zrakama i sunčevim
zrakama
Tekućine
Tekućine (kapljice i prskanje)
3
Velike čestice prašine Prašina, veličina čestica > 5μm
4
Plin i sitne čestice
Plin, pare, kapljice, isparavanja, dimovi, prašina, veličina
5
prašine
čestica < 5 μm
Električni luk kratkog
Električni luk nastaje tijekom kratkog spoja u elektirčnom
8
spoja
aparatu
Otopljeni i čvrsti vrući
Prštenje metalnih vrućih čestica
9
metali
Simbol za identifikaciju za mehaničku otpornost
KOD Relativni zahtjevi za mehaničku otpornost
Pojačana čvrstoća (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
S
F
Utjecaj slabog udara (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Utjecaj srednjeg udara (Ø 6 mm / 120 m/s)
Utjecaj snažnog udara (Ø 6 mm / 190 m/s)
A
Otpornost na habanje površina od sitnih čestica
K
Ako stakla i okvir nemaju isti kod F, B ili A, zaštitne naočale ne odgovaraju minimalnim
zahtjevima za zaštitu. Kako bi zaštitne naočale odgovarale području uporabe pod simbolom 9,
simbol mora biti označen na staklima i na okviru u kombinaciji sa simbolom F, B ili A.
SASTAVLJANJE / PODEŠAVANJE
CASOUD2HE: Pomoću 2 bočne kopče pričvrstiti masku na zaštitnu kacigu. Uvjerite se da je vrh
kacige dobro postavljen na rub štitnika za zavarivanje, za savršeno prekrivanje. Postaviti filtre u
prozorčiće, izvadite okvire pritiskom na bočne strane okvira. Tijekom procesa zavarivanja preklopni
prozorčić postaviti u donji položaj (zatvoren).
SIGURNOSNO UPOZORENJE:
Ovi proizvodi ne sadrže poznate štetne tvari. Međutim, neki osjetljivi ljudi mogu imati alergijske
reakcije. U tom slučaju, prekinuti s uporabom i potražiti pomoć liječnika. Ako se ne osjećate
dobro, u slučaju iritacije ili kvara opreme, napustite zonu rizika.
Personlige værnemidler i overensstemmelse med de væsentlige krav i direktiv
DA
89/686/EØF og de generelle krav i EN175 standard
(Beskyttelsesudstyr til øjne og ansigt til svejsning og beslægtede teknikker)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): Ansigtsskærm til svejsning, til brug på sikkerhedshjelme,
monteret med:
- et svejsefilter i mineralglas, tonet 11 (108 x 51 mm)
- ryg og dækkende beskyttelsesfiltre i klar polykarbonat (108 x 51 mm)
ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER:
Øjen- og ansigtsbeskyttelse mod optisk stråling og andre specifikke risici eller farer, der stammer
fra elektrisk lysbuesvejsning eller tilknyttede processer, skære- eller lignende operationer.
PV kan bruges i temperaturområdet fra -10°C til 70°C.
Disse produkter må ikke bruges uden for deres definerede anvendelsesområde som angivet på
mærkningen (se mærkning på produkter og tabeller herunder).
Okularer af hærdet mineralfilter må kun bruges sammen med et passende baggrundsokular.
CASOUD2HE: Skal monteres på en sikkerhedshjelm af typen DIAMOND, QUARTZ eller ZIRCON.
Den kan ikke anvendes alene.
OPBEVARING OG TRANSPORT:
Opbevare PV på et tørt, ventileret sted, borte fra sollys eller direkte varme. Opbevares og
transporteres i den originale emballage, og det skal påses, at den ikke kan knuses, slås, tabes
eller på anden måde beskadiges af stød, og at den ikke opbevares under tunge genstande.
Eksponering af et sådant produkt for ekstremt varmt eller koldt miljø kan skade de beskyttende
egenskaber.
VEDLIGEHOLDELSE OG LEVETID
Kontroller ofte dit svejseudstyr. Hvis ansigtsskærmen, eller en del eller komponent deraf, er revnet
eller gået i stykker, skal den straks udskiftes. Ridsede, hullede eller beskadigede okularer skal
straks udskiftes. Kontroller udstyrets egnethed før hver anvendelse.
Kan rengøres med en blød svamp, der er dyppet i sæbevand, og om nødvendigt desinficeres med
en svag alkoholopløsning. Brug ikke opløsningsmidler eller andre giftige substanser til rengøring af
udstyret. Brug ikke hårtørrer eller andre varmekilder til at tørre ansigtsskærmen efter rengøring.
Mærkning af øjeglassene
Gradnummer (kun filter) .........................................................................................................................
Identifikation af fabrikanten .................................................................................................................
Optisk klasse ............................................................................................... 1,2 eller 3 (1=Høj / 3= Lav)
Symbol for modstandsevne over for stød ..................................................................................FT / BT
Symbol for ikke-vedhængning af smeltede metaller og modstandsevne over for indtrængning af
varme faste stoffer ................................................................................................................................ 9
Mærkning af stellet
Identifikation af fabrikanten .................................................................................................................
Nummer på relevant standard................................................................................................... EN175
Anvendelsesområde (hvis nødvendigt) .................................................................................................
Symbol for forstærket holdbarhed/modstandsevne over for partikler, der kastes med høj
hastighed ved ekstreme temperaturer (hvis nødvendigt) ..........................................................FT / BT
Symbol for anvendelsesområder
Kode Betegnelse
Ingen Basis
3
Væsker
jelölése (ha
4
Store støvpartikler
5
Gas og fine støvpartikler
Elektrisk
lysbue,
der
8
kortslutter
Smeltet metal og varme faste
9
stoffer
Symbol til identifikation af den mekaniske modstandsevne
Kode Krav i henhold til den mekaniske modstandsevne
S
Forstærket holdbarhed (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
F
Holdbarhed ved lav kraft (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Holdbarhed ved middel kraft (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Holdbarhed ved høj kraft (Ø 6 mm / 190 m/s)
K
Modstandskraft mod overfladeødelæggelse af fine partikler
Hvis øjeglasset og stellet ikke har samme kode, F, B eller A, opfylder sikkerhedsbrillerne kun de
minimale krav.
For at øjenbeskyttelsen er i overensstemmelse med anvendelsesområdet, symbol 9, skal symbolet
være markeret på øjeglasset og på stellet kombineret med symbolet F, B eller A.
SAMLING/JUSTERING
CASOUD2HE: Sæt masken på sikkerhedshjelmen ved hjælp af de 3 sidekonnektorer. Sørg for at
hjelmtoppen er sat godt fast på svejseansigtsskærmens kant for perfekt dækning. Placer filtrene i
visirerne og fjern rammerne ved at skubbe på rammesiderne. Under svejseprocessen skubbes
visiret i nederste position (lukket).
SIKKERHEDSADVARSEL:
Disse produkter indeholder ikke kendte skadelige substanser. Det kan imidlertid ikke
udelukkes, at visse følsomme mennesker kan udvikle allergiske reaktioner. I så tilfælde skal
brugen stoppes, og der skal søges læge. Forlad risikoområdet i tilfælde af, at man føler sig
dårligt tilpas, irritation eller fejl på udstyret.
Henkilönsuojaimet täyttää olennaiset vaatimukset direktiivin 89/686/ETY
FI
yleiset vaatimukset EN175 standardin
(Suojavarusteet silmä ja kasvojen hitsauksessa ja vastaavissa menetelmissä)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): hitsauskäyttön tarkoitettu suojakypärien kanssa käytettävä
kasvosuojain, jossa on:
- mineraalilasirakenteinen hitsaussuodatin, tummuus 11 (108 x 51 mm)
- kannatin ja turvasuodattimet in kirkas polycarbonate (108 x 51 mm)
KÄYTTÖRAJOITUKSET:
Silmien ja kasvojen suojaus optiselta säteilyltä ja muilta sähkökaarihitsauksen tai vastavien
prosessien, leikkauksen tai vastaavien toimenpiteiden aiheuttamilta erityisriskeiltä tai vaaroilta.
Näiden henkilösuojainten käyttölämpötila-alue on -10 - 70°C.
Beskrivelse af anvendelsesområdet
Ubestemte mekaniske risici og risici på grund af
ultraviolette, synlige og infrarøde stråler samt solstråler
Væsker (små dråber og opsprøjt)
Støv med en partikelstørrelse > 5 µm
Gas, damp, sprøjtede dråber, røg og støv med en
partikelstørrelse < 5 µm
Elektrisk bue, der frembringes ved kortslutning i elektrisk
udstyr
Projektion af smeltet metal og indtrængning af varme
faste stoffer
Älä käytä näitä tuotteita niille määritetyistä käyttötavoista poikkeavasti (katso merkinnät tuotteissa
ja taulukot alla).
Karkaistuja mineraalisuodatinlinssejä saa käyttää vain yhdessä sopivan kannatinlinssin kanssa.
CASOUD2HE: Asennus turvakypärään DIAMOND, QUARTZ tai ZIRCON. Käyttö yksinään on
kielletty.
VARASTOINTI JA KULJETUS
Varastoi henkilösuojain kuivassa, tuuletetussa paikassa, jossa se ei altistu auringonvalolle tai
suorille lämmönlähteille. Pidä tuote varastoinnin ja kuljetuksen aikana alkuperäispakkauksessaan.
Varmista, että tuotteeseen ei kohdistu puristus-, isku- tai pudotusrasitusta Älä varastoi tuotetta
raskaiden esineiden alla. Altistus hyvin kuumille tai kylmille lämpötiloille voi heikentää tuotteen
suojausominaisuuksia.
HUOLTO JA KÄYTTÖIKÄ
Hitsausvarusteet on tarkastettava riittävän usein. Jos kasvosuojassa tai sen osassa on murtuma
tai vaurio, tuote on vaihdettava välittömästi. Naarmuuntuneet, rokonarpiset tai vaurioituneet linssit
on vaihdettava välittömästi. Tuote on tarkastettava ennen jokaista käyttöä.
Tuote voidaan puhdistaa pehmeällä saippuaveteen kastetulla sienellä. Tarvittaessa se voidaan
desinfioida voimakkaasti laimennetulla alkoholiliuoksella. Älä käytä tuotteen puhdistamiseen
liuottimia tai muita myrkyllisiä aineita. Älä kuivaa kasvosuojaa pesun jälkeen hiustenkuivaajalla
tms. lämmittimillä.
Linssien merkinnät
Laatuluokittelunumero (ainoastaan suodatin) .......................................................................................
Valmistajan tunnistusmerkintä ...........................................................................................................
Optinen luokka ........................................................................................ 1, 2, 3 (1=Korkea / 3=Matala)
Iskunkestävyyttä koskeva merkki .............................................................................................. FT / BT
Sulametalliroiskesuojaa ja kuumien kiinteiden aineiden läpäisemättömyyttä koskeva merkki ......... 9
Kehysten merkinnät
Valmistajan tunnistusmerkintä ...........................................................................................................
Standardinumero ........................................................................................................................ EN175
Käyttöala (tarvittaessa) ...........................................................................................................................
Merkki, joka osoittaa suojalasien tarjoaman suojan nopeasti lentäviltä hiukkasilta/korkeissa
lämpötiloissa (tarvittaessa)............................................................. FT/BT
Käyttöaloja koskevat merkit
Koo
Seloste
Käyttöalan kuvaus
i
Ennalta määrittelemättömät mekaaniset riskit sekä
Ei
Perus
ultraviolettisäteiden, näkyvien säteiden, infrapunasäteiden ja
ole
auringonsäteiden aiheuttamat riskit
3
Nesteet
Nesteet (pisarat ja roiskeet)
4
Suuret pölyhiukkaset
Pöly, jonka hiukkaskoko on > 5µm
Kaasu ja hienot
Kaasu, höyry, höyryyntyneet pisarat, savu ja pöly, jonka
5
pölyhiukkaset
hiukkaskoko on < 5 µm
Oikosulun aiheuttama
8
Oikosulun sähkölaitteessa aiheuttama valokaari
valokaari
Sulametalli ja kuumat
9
Sulametalliroiskeet ja kuumien kiinteiden aineiden läpäisy
kiinteät aineet
Mekaanista kestävyyttä koskeva merkki
Koo
Mekaanista kestävyyttä koskevat vaatimukset
i
S
Vahvistettu kestävyys (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
F
Matalaenerginen kestävyys (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Keskienerginen kestävyys (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Suurenerginen kestävyys (Ø 6 mm / 190 m/s)
K
Pintojen kestävyys pienhiukkasten aiheuttamaa kulumista vastaan
Jos linsseillä ja kehyksellä ei ole samoja F-, B- tai A-koodeja, suojalasit täyttävät vain
vähimmäisvaatimukset. Jotta silmien suojaus vastaisi merkin 9 mukaista käyttöalaa, kyseinen
merkki on oltava sekä linssissä että kehyksessä F-, B- tai A-merkin lisäksi.
KOKOONPANO / SÄÄTÄMINEN
CASOUD2HE: Kiinnitä naamari turvakypärään kahden sivukiinnitimen avulla. Huolehdi riittävän
peittävyyden varmistamiseksi, että kypärän yläosa on hyvin kiinnitetty hitsausvisiirin reunaan.
Aseta suodattimet ikkunoihin ja irrota kehykset työntämällä kehysten sivuista. Laske hitsaustyön
ajaksi ikkuna alas kiinni-asentoon.
TURVALLISUUSVAROITUS:
Nämä tuotteet eivät sisällä haitallisiksi tunnettuja aineita. Erityisen herkillä henkilöillä voi
kuitenkin esiintyä allergisia reaktioita. Tuotteen käyttö on tällöin lopetettava ja on otettava
yhteys lääkäriin. Jos käytön yhteydessä ilmenee pahoinvointia tai ärsytystä tai mikäli
varusteissa esiintyy vikoja tai virheitä, poistu riskialueelta.
Personlig skyddsutrustning uppfyller de grundläggande kraven i direktiv
SV
89/686/EEG och de allmänna kraven i EN175-standarden
(Skyddsutrustning Ögon-och ansiktsskydd vid svetsning och besläktade tekniker)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): visir för svetsning, som ska användas på skyddshjälmar som
är försedda med:
- svetsfilter I mineralglas, täthetsgrad 11 (108 x 51 mm)
- inre och yttre skyddsfilter in klar polycarbonate (108 x 51 mm)
ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNING:
Ögon-och ansiktsskydd mot optisk strålning och andra specifika risker eller faror som orsakas av
elektrisk bågsvetsning eller likartat arbete, skärning eller liknande verksamheter.
Dessa personliga skyddsutrustningar kan användas vid temperaturer - 10° C till 70° C.
Använd inte dessa produkter utanför deras tillämpningsområden som definieras i deras märkning
(se märkning på produkter och tabellerna nedan).
Filterlins i härdat mineral får endast användas tillsammans med ett lämpligt inrelins
CASOUD2HE: Måste monteras på en hjälm av modell DIAMOND, QUARTZ eller ZIRCON. Kan
inte användas separat.
LAGRING OCH TRANSPORT:
Förvara den personliga skyddsutrustningen på ett torrt, ventilerat område, borta från solljus eller
direkt värme. Förvaras och transporteras inne i sin originalförpackning och se till att den inte kan
krossas, tappas eller på annat sätt skadas av stötar, och att det inte lagras under tunga föremål.
Exponeringen av en sådan produkt i en extrem varm eller kall miljö kan påverka dess
skyddsfunktion.
UNDERHÅLL OCH LIVSLÄNGD
Kontrollera din svetsutrustning ofta. Om ansiktsskydd, eller någon del eller komponent av det, är
sprucken eller trasig måste den omedelbart bytas ut. Repad, urkärnade eller skadade linser skall
omedelbart bytas ut. Inspektera produktens lämplighet före varje användning.
Kan rengöras med en mjuk svamp, indränkt i tvålvatten och vid behov desinficeras med en väl
utspädd alkohollösning. Använd inte lösningsmedel eller andra giftiga ämnen för att rengöra
produkten. Använd inte hårtork eller andra värmare för att torka visiret efter rengöring.
Linsernas märkning
Skyddsfaktor (endast för filter ) ..............................................................................................................
Tillverkarens beteckning.....................................................................................................................
Optisk klass .......................................................................................... 1, 2 eller 3 (1 = Hög, 3 = Svag)
Beteckning avseende skyddseffekt mot mekanisk kontakt ...................................................... FT / BT
Beteckning avseende skydd mot vidhäftning av flytande metaller och mot inträngning av heta
föremål ................................................................................................................................................. 9
Bågarnas märkning
Tillverkarens beteckning.....................................................................................................................
Standardangivelse ...................................................................................................................... EN175
Användningsområde (om tillämpligt) .....................................................................................................
Beteckning avseende förstärkt hållfasthet/skydd mot kringflygande partiklar med hög hastighet/
extrema temperaturer (om tillämpligt) .......................................................................................... FT/BT
Beteckning avseende användningsområde
Kod Beskrivning
Beskrivning av användningsområde
Ing
Ospecificerad mekanisk skyddsverkan och skydd mot
Basutförande
en
ultraviolett strålning, synligt och infrarött ljus och solstrålning
3
Vätskor
Vätskor (i droppform och stänk)
4
Större dammpartiklar
Damm med en partikelstorlek > 5µm
Gaser och finare
Gaser, ångor, droppar i sprayform, rök och damm med en
5
dammpartiklar
partikelstorlek < 5 µm
Ljusbågar vid
8
Ljusbågar vid kortslutning i elektrisk apparatur
kortslutning
Smält metall och heta
9
Kringflygande smält metall och inträngande av heta föremål
fasta kroppar
Beteckning avseende mekanisk skyddseffekt
Kod Mekanisk skyddseffekt
S
Förstärkt hållfasthet (Ø 22 mm / 5.1 m/s)
F
Hållfast mot mindre energier (Ø 6 mm / 45 m/s)
B
Hållfast mot medelstora energier (Ø 6 mm / 120 m/s)
A
Hållfast mot stora energier (Ø 6 mm / 190 m/s)
K
Motståndskraft mot ytskador förorsakade av små partiklar
Om linser och bågar inte har samma kod F, B eller A, uppfyller skyddsglasögonen endast
minimala krav.
För att skyddsglasögonen ska överensstämma med användningsområdet med beteckningen 9
måste beteckningen återfinnas både på linserna och bågarna i kombination med beteckningen F,
B eller A.
MONTERING/JUSTERING
CASOUD2HE: Placera ansiktskyddet på hjälm, med hjälp av de två sidofästpunkterna. Se till att
hjälmens visir är väl monterad på svetsvisirets kant, för en perfekt täckning. Placera filtren i
fönstren, ta bort ramarna genom att trycka på sidorna. Under svetsprocessen fälls det uppfällbara
skyddet ner (stängt läge).
SÄKERHETSVARNING:
Dessa produkter innehåller inga kända skadliga ämnen. Det är emellertid möjligt att vissa
känsliga personer kan utveckla allergiska reaktioner. Om så är fallet, stoppa all användning
och kontakta läkare. Lämna riskområdet vid obehag, irritation eller fel på utrustning
Средства индивидуальной защиты соответствует основным требованиям
RU
Директивы 89/686/EEC и общие требования EN175 стандартных
(Оборудование защиты глаз и лица для сварки и родственных технологий)
CASOUD2HE (CASOUD2HENO): щиток лицевой для сварочных работ, предназначен для
применения с защитной каской, оснащен:
- светофильтром из минерального стекла, степень затемнения 11 (108 x 51 мм)
-- задний и передний защитные фильтры из прозрачного поликарбоната (108 x 51 мм)
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
Защита глаз и лица от оптического излучения и других специфических рисков или
опасностей, связанных с дуговой электросваркой, пайкой, резкой и похожими действиями.
Эти СИЗ можно применять в диапазоне температур от 10°C до 70°C.
Не допускается эксплуатация изделий вне области их применения, описанной на
маркировке (см. маркировку на изделиях и нижеприведенную таблицу).
Высокопрочные минеральные фильтры следует использовать только вместе с подходящим
защитным стеклом.
CASOUD2HE: монтируется на защитные каски моделей DIAMOND, QUARTZ или ZIRCON.
Не допускается применение изделия без каски.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить СИЗ в сухом, проветренном помещении, вдали от солнечных лучей или прямых
источников тепла. Хранить и транспортировать изделие в оригинальной упаковке
производителя. Убедиться в том, что оно не может подвергнуться давлению, столкновению,
падению, или какого-либо рода удару. Не хранить под тяжелыми предметами. Воздействие
UPDATE : 17/01/2018