Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
HR
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba
SK
pre dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
CZ
místnosti nebo pro příležitostné použití.
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
HU
vagy alkalmi használatra alkalmas.
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się
PL
tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.
WARNING!
ACHTUNG!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suntec Wellness KLIMATRONIC HEAT SUPREME

  • Página 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Página 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commission du 28 avril 2015.
  • Página 3 riscontro della temperatura ambiente e/o esterna /Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback / Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ou exterior / elektronička regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Elektronička regulacija napajanja toplinom putem povratnih informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Elektronička nein/no/no/non/no/neen/não/ne/ne/ne/n regulacija napajanja toplinom putem povratnih informacija o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi / Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno ie/ne/nem/nie...
  • Página 4 Kontaktangaben / Contact details / Información de contacto / Coordonnées de contact / Contatti / Contactgegevens / Elementos de contacto / Podaci za Suntec Wellness GmbH kontakt / Podaci za kontakt / Kontaktni podatki / Kontaktné údaje / Kontaktní údaje / Kapcsolatfelvételi adatok / Dane teleadresowe Holzstrasse 2 40221 Düsseldorf...
  • Página 5 HEAT SUPREME Badschnellheizer Gebrauchsanweisung...
  • Página 7 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber...
  • Página 8 den Seiten und der Rückseite fern. 2. Äußerste Vorsicht geboten, wenn Heizkörper von Kindern, in der Nähe von Kindern oder Behinderten verwendet wird, wenn der Heizkörper im Betrieb oder unbeaufsichtigt ist. 3. Bitte nicht außerhalb von Gebäuden verwenden. 4. Dieser Heizkörper für Nutzung...
  • Página 9 wird abgeraten, da diese überhitzen können und eine Brandgefahr darstellen. Falls dennoch ein Verlängerungskabel genutzt werden muss, muss der Leiterdraht innerhalb des Kabels mindestens 1mm im Durchmesser dick sein und die Nenngröße darf nicht unter 10A liegen. 9. Bitte verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen und bedecken Sie das Kabel nicht mit Brücken, Läufern oder ähnlichen Objekten.
  • Página 10 14. Bitte nutzen Sie den Heizkörper nicht in Bade- oder Duschkabinen oder in Schwimmbecken. 15. Der Heizkörper darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. 16. Um wegen Brandgefahr eine Überhitzung zu vermeiden, verhindern Sie bitte die Abdeckung des Heizkörpers. 17.
  • Página 11 Steuerung mittels elektronischem Thermostat Anti-Frost-Funktion Thermischer Sicherheitsabschalter Leichtbau Ruhig Kein Ölverlust Handtuchstreben, um Handtücher zum Trocknen aufzuhängen SPEZIFIKATIONEN des HEAT SUPREME Spannungsrate: 230V AC, 50/60Hz Stromverbrauch: 1000 W Gerätemaße: ca. 59,5 cm (L) × 80 cm (H) × 21,5 cm (B) Gerätegewicht ca.
  • Página 12 SCHRITT I: Bitte markieren Sie die Position der linken oder der rechten Schraube mithilfe eines Bleistifts an der Wand (ca. 1,5 m vom Fußboden entfernt). SCHRITT II: Bitte bohren Sie ein Bohrloch. SCHRITT III: Bitte schlagen Sie die Dübel in die Bohrlöcher. SCHRITT IV: Bitte schrauben Sie die Wandhalterung locker an die Wand.
  • Página 13 Anti-Frost-Funktion Hiermit wird die Raumtemperatur über dem „Gefrierpunkt“ gehalten. Bitte stellen Sie die Temperatur im manuellen Modus auf 5°C ein. Ein Rohrbruch aufgrund von Eis wird dadurch vermieden. Benutzerwarnungen: • Falls Sie mehrere Stunden das Haus verlassen, erwägen Sie bitte eine Reduzierung der Temperatureinstellung.
  • Página 14 EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Página 15 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person.
  • Página 16 3. Do not use outdoor. 4. This heater is intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never put heater where it may fall into a bathtub or other water container. 5. This heater has hot and arcing or sparking parts inside.
  • Página 17 other recommended manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 13. Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically. 14. Do not use the heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Página 18 Special Features Instantly to full power of heating Degrees of protection: IP 24 Electronic thermostat control setting Anti-Frost function Safety thermal cut off Light weight Quiet No oil-leakage Towel rails to hang and dry towels SPECIFICATIONS for HEAT SUPREME Voltage rating: 230V AC, 50/60Hz Power consumption: 1000W...
  • Página 19 positions for the lower wall mounting support. Then remove the heater from the wall mounting support. STEP X: Drill both holes. STEP XI: Hammer the 2 remaining anchors into the holes. STEP XII: Install the heater on the wall mounting support and screw tightly the 2 remaining screws of the lower wall mounting support.
  • Página 20 Use a vacuum cleaner to remove dust and lint on the metal grid of the heater. Wipe the heater with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not wet) to clean off strains. Do not use detergents, abrasive cleaning powder or polish of any kind on the body of the heater, as these can damage the finish.
  • Página 21 With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions. © 2020 KLIMATRONIC® Heat Supreme SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 22 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona.
  • Página 23 menos 0,9 m (3 pies) apartados de la parte frontal del calentador y alejado del lateral y de la parte posterior. 2. Es necesario mantener una precaución extrema cuando cualquier calefactor es usado por los niños, o cerca de estos o de personas discapacitadas siempre que el calefactor esté...
  • Página 24 de incendio, Sin embargo, si se tiene que usar un cable prolongador, el cable conductor del interior deberá tener al menos un diámetro de 1mm. y un valor nominal no inferior a los 10 Amp. 9. No extender el cable por debajo de la alfombra y no cubrir el cable con alfombrillas, tapetes o artículos similares.
  • Página 25 desmontarlo o modificarlo de cualquier otra manera. 18.ATENCIÓN: Con el fin de evitar peligros derivados de la reiniciación involuntaria del disruptor térmico, este aparato no se deberá suministrar sin un dispositivo interruptor externo, como temporizador, o conectado a un circuito que sea activado y desactivado por la instalación.
  • Página 26: Retirar El Embalaje

    Barras 13 Soporte inferior de montaje en la pared Asa integrada 14 Tornillo pequeño para montaje inferior en pared RETIRAR EL EMBALAJE Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor 1. Saque el calefactor de la caja del regalo. 2.
  • Página 27: Limpieza

    Utilice los botones «SET», «+» y «-» para ajustar la hora y el día. Mediante estos botones también puede establecer el programa semanal para encender y apagar el aparato, así como para establecer la temperatura. Ejemplo: Programación del domingo «Sun», encender «ON» a las 7:30 h, apagar «OFF» a las 10:00 h, fijar la temperatura en 20 °C Pulse el botón «MODE»...
  • Página 28: Almacenamiento

    EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 29 El envasado y este manual son reciclables. © 2020 KLIMATRONIC® Heat Supreme SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 30 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté...
  • Página 31 Lorsque le radiateur fonctionne, notamment sans surveillance, d’extrêmes précautions doivent être prises enfants personnes handicapées se trouvent à proximité. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ce radiateur est conçu pour fonctionner en intérieur dans une salle de bain, une buanderie ou pièce similaire.
  • Página 32 d’au moins 1mm et une puissance nominale supérieure ou égale à 10A. Le fil ne doit pas passer sous une moquette ni être recouvert par un tapis, paillasson ou autre objet du même type. Il ne doit pas non plus traverser une zone de passage ou quelqu’un risquerait de trébucher dessus.
  • Página 33 modifier d’une autre façon. 18. ATTENTION: Afin d’éviter les accidents dus à une réinitialisation accidentelle après une disjonction, ce radiateur ne doit pas être utilisé conjointement avec un programmeur ou un minuteur, ni relié à circuit électrique qui est fréquemment éteint et allumé.
  • Página 34 Lisez l’intégralité du mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil 1. Sortez le radiateur de sa boîte. 2. Enlevez les sachets et les polystyrènes. 3. La boîte contient: 1 sachet contenant 1 support mural, 4 vis, 4 chevilles pour montage mural, 2 supports pour montage mural inférieur avec leurs vis correspondantes.
  • Página 35 Veuillez appuyer sur la touche « MODE » pour sélectionner le mode : • Mode manuel : Un symbole représentant une main apparaît à l’écran. La température de consigne prédéfinie est de 22 °C. Veuillez régler votre température de consigne souhaitée à l’aide des touches « + » et « - » sur 5 °C (fonction antigel) ou sur 10 °C-32 °C.
  • Página 36 CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Protection de l'environnement: Ce produit ne peut pas, à...
  • Página 37 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van...
  • Página 38 brandbare materialen, zoals gordijnen en andere stoffen minstens 0,9m verwijderd van de voorzijde van de verwarming en weg van de zij- en de achterzijde. 2. Wees bijzonder voorzichtig als de verwarming wordt gebruikt door kinderen, in de buurt van kinderen of andersvaliden, altijd als de verarming werkt of zonder toezicht is.
  • Página 39 verlengdraad wordt gebruik, moet de geleider een diameter hebben van minstens 1mm en min. geschikt zijn voor 10A. 9. Leg het snoer niet onder een tapijt en bedek het niet met geleiders of zo. Leg het snoer niet waar vaar gelopen wordt, en zorg dat niemand er over struikelt.
  • Página 40 een andere manier modificeren. 18. LET OP: om gevaar te vermijden door het ontijdig resetten van de thermische onderbreking, mag dit apparaat niet worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door het apparaat.
  • Página 41 VERPAKKING VERWIJDEREN Lees alle instructies voor u deze verwarming gebruikt 1. Haal de verwarming uit de cadeauverpakking. 2. Verwijder het piepschuim en de plastic zakken. 3. Binnen in zijn er:1 zak met 1 montagesteun, 4 schroeven, 4 montage-ankers voor muurmontage, 2 muursteunen onderaan met schroeven.
  • Página 42 Druk op de knop "MODE" om een modus te kiezen: Handmatige modus: Op het display is een handsymbool te zien. De vooraf ingestelde doeltemperatuur bedraagt 22°C. Zet de gewenste doeltemperatuur met de knoppen "+" en "-" op 5°C (antivriesfunctie) of tussen de 10°C en 32°C. Wanneer de kamertemperatuur lager is dan de doeltemperatuur, gaat de verwarming aan.
  • Página 43 CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 44 Gelieve actief helpen om het milieu te beschermen en te ontdoen van elektronisch afval op lokaal inzamelpunten. De verpakking en deze handleiding zijn recyclebaar. © 2020 KLIMATRONIC® Heat Supreme SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 45 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza...
  • Página 46 per spostare il termosifone. Tenere i materiali combustibili, come tendaggi e altri arredamenti ad almeno 3 feet (0.9m) lontano dalla parte frontale del termosifone e lontano dai lati e dal retro. 2. Massima attenzione è necessaria quando termosifone è usato dai bambini, vicino ai bambini o invalidi quando il termosifone è...
  • Página 47 diametro e con un mperaggio non inferiore a 10A. 9. Non passare cavo sotto tappeti nasconderlo sotto coperte, scarpe o altro. Posizionare il cavo lontano da zone trafficate e in cui non è possibile inciampare. 10. Non usare l'apparecchio in caso di difetti del cavo elettrico, della spina o dello stesso apparecchio.
  • Página 48 regolarmente. 19. Per evitare scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina di corrente in acqua o altri liquidi. Avviso: Per evitare il surriscaldamento non coprire mai l'apparecchio! INTRODUZIONE TERMOSIFONE / SCALDASCIUGAMANI MICATERMICO Questo nuovo tipo di termosifone utilizza un elemento riscaldante MICATERMICO. L’ultima tecnologia d'avanguardia che usa energia radiante: l’apparecchio riscalda oggetti pareti...
  • Página 49 ISTALLAZIONE SBARRE Avvitare le sbarre sul termosifone usando le 4 viti speciali. Deve essere effettuato prima di istallare il termosifone a muro. ISTALLAZIONE DEL SUPPORTO BASSO PER MONTAGGIO A MURO Avvitare i 2 supporti bassi per il montaggio a muro alla base del termosifone. Usare le 2 viti piccole, stringere con forza.
  • Página 50 continua non appena la temperatura ambiente scende di almeno 3°C al di sotto della temperatura impostata. • Modalità di programmazione: Il dispositivo attiva il programma settimanale salvato. • Modalità Automatica: In modalità Automatica si attiva il programma settimanale memorizzato come nella modalità...
  • Página 51 L'apparecchio è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza dell'Unione Europea. La marcatura CE dell'apparecchio si basa sulla dichiarazione di conformità CE. Il presente manuale di istruzioni ha piena validità e sostituisce tutti i precedenti. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo con il sole sono marchi registrati.. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Tutela ambientale: Questo prodotto non può, alla fine della sua vita, non essere smaltito tramite la procedura normale rifiuto...
  • Página 52 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili...
  • Página 53 pažnja ako je radijator uključen ili nije pod nadzorom. 3. Radijator nije namijenjen za uporabu na otvorenom prostoru. 4. Radijator je namijenjen za uporabu u kupaonicama, prostorijama u kojima se pere rublje i sličnim unutrašnjim prostorijama. Nikada nemojte staviti radijator na mjesto s kojega bi mogao pasti u kadu ili u neki drugi spremnik s vodom.
  • Página 54 prolazi i gdje se nitko neće o njega spotaknuti i pasti. 10. Molimo ne koristite uređaj ako je oštećen strujni kabel, mrežni utikač ili uređaj. Ako je nužan popravak, molimo Vas obratite se prodajnom mjestu. 11. Uključite radijator samo u propisno uzemljene utičnice.
  • Página 55 uranjati uređaj, kabel ili mrežni utikač u vodu ili druge tekućine. Upozorenje: Kako biste izbjegli pregrijavanje, molimo nemojte pokrivati uređaj! UVOD MIKATERMIČKI GRIJAČI PANEL / GRIJAČ RUČNIKA Ovaj novi tip radijatora koristi MIKATERMIČKI grijači element. Radi se o najnovijoj vodećoj tehnologiji na bazi toplinske radijacije: uređaj zagrijava predmete i okolne zidove umjesto da zagrijava samo zrak.
  • Página 56 POSTAVLJANJE Razmak između radijatora i poda mora biti minimalno 0,7 m dok se iznad radijatora ne smije nalaziti nikakav predmet (npr. polica) na udaljenosti manjoj od 1 m. Preporučujemo da se u kupaonici radijator postavi tako da je od tuša ILI kade udaljen najmanje 0,6 m kao što je prikazano na slici (slika 3).
  • Página 57 temperature u prostoriji i ciljne temperature, kako bi u podešenom vremenu ciljna temperatura brže bila dostignuta: Kada je temperatura u prostoriji za 5°C niža od ciljne temperature, uređaj se 30 minuta prije programiranog trenutka uključivanja uključuje. Kada je temperatura u prostoriji za 6°C niža od ciljne temperature, uređaj se 60 minuta prije programiranog trenutka uključivanja uključuje.
  • Página 58: Zaštita Okoliša

    Uređaj je sukladan s bitnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. Izjava o sukladnosti jeosnova za CE-označavanje ove jedinice. Uz objavljivanja priručnika, dosadašnja ne vrijede. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC iSun logo su registrirani zaštitni znaci. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH ZAŠTITA OKOLIŠA:...
  • Página 59 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim,...
  • Página 60 kupatilima, vešerajima sličnim unutrašnjim prostorijama. Grijalicu nikada ne postavljajte tamo gdje može pasti u kadu ili neki drugi spremnik vode. 5. Ova grijalica u sebi sadrži vrele dijelove i dijelove koji varniče ili iskre. Nemojte je koristiti u području gdje se koriste ili odlažu benzin, boja ili zapaljive tekućine.
  • Página 61 preporučena strane proizvođača može prouzrokovati požar, električni šok ili povrede osoba. 13. Ovu grijalicu nemojte koristiti sa programatorom, tajmerom niti sa bilo kojim drugim uređajem koji je automatski uključuje. 14. Grijalicu nemojte koristiti u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena za plivanje. 15.
  • Página 62 SPECIFIKACIJE za HEAT SUPREME Napajanje: 230V AC, 50/60Hz Potrošnja energije: 1000 W Veličina jedinice: ca. 59.5 cm (L) × 80 cm (H) × 21.5 cm (W) Težina jedinice: ca. 9,35 kg Shema jedinice Elektronska verzija (HEAT SUPREME) Prekidač On/off (uključi/isključi) Otvor za postavljanje nosača Nosač...
  • Página 63 KORAK X Izbušite obje rupe. KORAK XI Ukucajte preostala 2 tipla u rupe. KORAK XII Postavite grijalicu na zidni nosač i čvrsto pritegnite 2 preostala vijka donjeg zidnog nosača. Molimo pročitajte sve upute prije korištenja ove grijalice. Pobrinite se da je prekidač napajanja u “OFF” (isključeno) poziciji. Uključite kabl napajanja u odgovarajuću električnu utičnicu.
  • Página 64 U uređaj je u skladu sa osnovnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima Europske unije. EC izjava o usklađenosti je osnova za CE označavanje ove jedinice. Uz objavljivanje ovog priručnika, svi prethodni nisu važeća. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC i logo Sun su registrirane robne marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH ZAŠTITA OKOLIŠA:...
  • Página 65 Molimo vas da aktivno pomažu u zaštiti okoliša i odlaganje elektronskog otpada na lokalnim mjestima kolekcije. Pakovanje i ovom priručniku se mogu reciklirati. © 2020 KLIMATRONIC® Heat Supreme SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 66 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi,...
  • Página 67 uporabljajo otroci oz. ko ga uporabljate v neposredni bližini otrok ali invalidov, je treba biti še posebej pozoren. Ne uporabljajte na prostem. Ta grelnik je namenjen uporabi v kopalnicah, pralnicah podobnih notranjih prostorih. Grelnika nikoli ne postavljajte na mesto, s katerega lahko pade v kopalno kad ali drugo posodo z vodo.
  • Página 68 ponavadi hodite, in na mesta, kjer se ne boste spotikali obenj. 10. Naprave ne uporabljajte, če so na električnem kablu, vtiču ali napravi poškodbe. Če je potrebno popravilo, se obrnite na prodajalca. 11. Grelnik vključite samo v ustrezno ozemljeno vtičnico. 12.
  • Página 69: Odstranjevanje Embalaže

    duševnimi sposobnostmi, ali osebe, ki jim manjka izkušenj znanja, razen če nadzoruje ali o uporabi poduči oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke je treba nadzorovati in zagotoviti, da se z napravo ne igrajo. 20. Da bi preprečili električni udar, naprave, kablov in električnega vtiča nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
  • Página 70 V notranjosti se nahajajo:1 vrečka z 1 opornikom za pritrditev, 4 vijaki, 4 sorniki za pritrditev na steno, 2 spodnja opornika za pritrditev na steno in njuni vijaki; 4 vijaki za pritrditev drogov. Embalažo spravite, saj lahko grelnik vanjo shranite, kot ga ne uporabljate ali v času poletne sezone.
  • Página 71 °C. Želeno ciljno temperaturo nastavite s tipkama »+« in »–« na 5 °C (funkcija proti zmrzovanju) ali od 10 do 32 °C. Če je temperatura prostora temperatura nižja od ciljne, se vklopi ogrevanje. Če je temperatura prostora višja od ciljne, se ogrevanje izklopi. Ogrevanje se nadaljuje, ko je temperatura prostora za najmanj 3°C nižja od ciljne.
  • Página 72 Enota je v skladu z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami Evropske unije. Izjava ES o skladnosti jepodlaga za oznake CE iz te enote. Z objavo tega priročnika, vse prejšnje ni veljavna. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIAMTRONIC inlogotip Sun sta registrirani blagovni znamki. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH VARSTVO OKOLJA: Ob koncu življenjske dobe se izdelek ne sme odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč...
  • Página 73 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými,...
  • Página 74 3. Tento ohrievač je určený na používanie v kúpeľniach, práčovniach alebo podobných priestoroch vo vnútri budov. Neumiestňujte ohrievač nikdy tam, kde by mohol spadnúť do vane alebo do nádoby s vodou. 4. Tento ohrievač má vo vnútri horúce a elektrický oblúk alebo iskry tvoriace časti.
  • Página 75 ktorých sa na kábel nebude stúpať. 9. Prístroj neprevádzkujte, keď elektrický kábel, elektrická zástrčka alebo prístroj vykazujú známky poškodenia. Ak je nevyhnutná oprava, obráťte sa na vaše predajné miesto. 10. Pripájajte ohrievač výlučne zásuviek uzemnených podľa predpisov. 11. Používajte ohrievač ako je to opísané v tomto návode na používanie.
  • Página 76 napájačom elektrickým prúdom. 18. Prístroj, kábel sieťovú zástrčku nikdy neponárajte do vody ani iných tekutín, aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom. Varovanie: zabránilo prehriatiu, zariadenie nezakrývajte! ÚVOD TEPELNÝ PLOŠNÝ OHRIEVAČ / OHRIEVAČ UTERÁKOV Tento nový typ ohrievačov využíva MIKATEPELNÝ vykurovací prvok. Táto najnovšia špičková technológia využíva energiu žiarenia: prístroj vyhrieva predmety steny vo svojom...
  • Página 77 ohrievača na stenu. MONTÁŽ SPODNÉHO NÁSTENNÉHO DRŽIAKA Priskrutkujte 2 spodné nástenné držiaky na spodnú stranu ohrievača. Použite na to 2 malé skrutky a pevne ich utiahnite. MONTÁŽ Ohrievač musí byť namontovaný minimálne 0,7 m od podlahy a od hornej strany ohrievača nesmie byť...
  • Página 78 • Automatický režim: V automatickom režime sa v režime programu aktivuje uložený týždenný program. Okrem toho sa čas zapnutia automaticky upraví podľa rozdielu medzi izbovou a žiadanou teplotou, aby sa v nastavenom čase rýchlejšie dosiahla žiadaná teplota: Ak je izbová teplota o 5 °C nižšia než žiadaná, prístroj sa zapne 30 min. pre naprogramovaným časom zapnutia.
  • Página 79: Ochrana Životného Prostredia

    PRE PRÍPAD REKLAMÁCIE • Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením. • Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný materiál, ako aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov;...
  • Página 80 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo...
  • Página 81 dozoru. 3. Nepoužívejte mimo budovy. 4. Toto topné těleso je určeno pro použití v koupelnách, prádelnách nebo podobných prostorách uvnitř staveb. Topné těleso nikdy neinstalujte tam, kde by mohlo spadnout do vany nebo zásobníku na vodu. 5. Uvnitř tohoto topného tělesa jsou horké díly, díly tvořící...
  • Página 82 jej malými koberci, běhouny nebo podobnými předměty. Kabel pokládejte málo frekventovaných místech a tam, kde se na něj nebude stoupat. 10. Nepoužívejte zařízení v případě, že napájecí kabel, síťová zástrčka nebo zařízení samotné vykazuje známky poškození. Pokud je nutná oprava, obraťte se prosím na svého prodejce. 11.
  • Página 83 zařízení, jako např. timer, nebo připojen k proudovému okruhu, který dodavatelem elektrické energie pravidelně zapínán a vypínán. 19. Chcete-li zabránit úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte zařízení, kabel a síťovou zástrčku do vody nebo jiných kapalin. Varování: Abyste zabránili přehřátí, přístroj prosím nezakrývejte! ÚVOD TOPNÝ...
  • Página 84 spodními nástěnnými držáky a příslušnými šrouby.4 šrouby pro připevnění hrazdiček na ručníky. 4. Obal uschovejte pro uložení topného panelu, když není používán nebo během letní sezóny. MONTÁŽ HRAZDIČEK NA SUŠENÍ RUČNÍKŮ Hrazdičky na ručníky přišroubujte k topnému panelu pomocí 4 speciálních šroubů. Montáž musí být provedena před připevněním topného tělesa na stěnu.
  • Página 85 (funkce proti zamrzání) nebo na 10 °C až 32 °C. Pokud je teplota v místnosti nižší než Vaše teplota, zapne se topení. Pokud je teplota v místnosti Vyšší než Vaše cílová teplota, topení se vypne. Topení bude pokračovat, jakmile bude teplota v místnosti minimálně o 3 °C nižší než cílová...
  • Página 86: Eu Prohlášení O Shodě

    Důležité: Každé nesprávné použití zařízení vede ke ztrátě záruky. Opravy, které jsou prováděny proti předpisům a nekvalifikovanými pracovníky, mohou mít vážné následky pro uživatele. PRO PŘÍPAD REKLAMACE • Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná datem nákupu (účtenka). • Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením.
  • Página 87 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Página 88 gyerekek használják a fűtőtestet, vagy annak közelében gyerekek vagy fogyatékossággal élők tartózkodnak, a fűtőtest működésben vagy felügyelet nélkül van. 3. Ne használja szabadtéren. 4. Ez fűtőtest csak fürdőszobában, mosókonyhában és ehhez hasonló helységekben használható, kizárólag beltéri használatra alkalmas. Soha ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, ahol fürdőkádba vagy víztartályba eshet.
  • Página 89 névértéke minimum 10A legyen. 9. Ne helyezze a kábelt szőnyeg alá, ne takarja le. Fektesse a kábelt kevésbé forgalmas helyekre és oda, ahol nem léphetnek rá. 10. Soha ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó vagy a készülék hibás. Ha javítás szükséges, kérjük, forduljon ahhoz a helyhez, ahol a készüléket vásárolta.
  • Página 90 legyen a fűtőtest olyan áramkörhöz kapcsolva, amit az áramellátó rendszeresen ki-/bekapcsol. 19. Az áramütés elkerülése érdekében soha ne merítse a készüléket, a hálózati kábelt vagy a csatlakozódugót vízbe vagy egyéb folyadékba. Figyelmeztetés: túlhevülés elkerülése érdekében ne takarjuk le a készüléket! BEVEZETÉS MIKATERMIKUS LAPFŰTŐTEST / TÖRÜLKÖZŐ...
  • Página 91 nyári időszakra. A törölközőszárítók szerelése Csavarozza fel a törölközőszárítókat a 4 speciális csavar segítségével a fűtőtestre. Ezeket még a fűtőtest falra szerelése előtt kell becsavarozni. Az alsó falitartó felszerelése Csavarozza a két alsó falitartót a fűtőtest hátoldalára. Használjon ehhez két kisebb csavart és ezeket erősen húzza meg.
  • Página 92 szobahőmérséklet alacsonyabb, mint a célhőmérséklet, a fűtés bekapcsol. Ha a szobahőmérséklet magasabb, mint a célhőmérséklet, a fűtés kikapcsol. A fűtés folytatódik, amint szobahőmérséklet min. 3°C fokkal alacsonyabb, mint célhőmérséklet. • Program-üzemmód: A készülék aktiválja az elmentett heti programot. • Automatikus üzemmód: Automatikus üzemmódban a program üzemmódhoz hasonlóan az elmentett heti program aktiválódik.
  • Página 93 A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások. ® © 2020 KLIMATRONIC Heat Supreme SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / NÉMETORSZÁG...
  • Página 94 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com...
  • Página 95 metro de distância da frente do aquecedor e afastados da parte de trás e da lateral. 2. Quando o aquecedor estiver em funcionamento ou sem vigilância, deve ser tomado um cuidado extremo quando na presença ou na proximidade de crianças ou de pessoas incapacitadas. 3.
  • Página 96 extensão, os fios condutores, no interior do cabo, devem ter um diâmetro mínimo de 1mm e uma capacidade não inferior a 10A. 9. Não coloque o cabo por baixo de qualquer alcatifa e não cubra o cabo com tapetes, calhas ou artigos similares.
  • Página 97 17. Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho você mesmo. 18. CUIDADO: Para evitar o perigo proveniente da reposição inadvertida do fusível térmico, a corrente eléctrica de alimentação deste aparelho não deve proveniente de qualquer dispositivo de ligação externo, como um temporizador, por exemplo, nem ligado a qualquer circuito que seja regularmente ligado e desligado por esse utilitário.
  • Página 98: Instalação Dos Suportes

    Toalheiros 13. Suporte para fixação inferior na parede incorporada 14. Parafuso pequeno para fixação inferior na Pega Parede REMOVER DA EMBALAGEM Leia todas as instruções antes de utilizar este aquecedor Retire o aquecedor da caixa embaladora. Remova as espumas e os sacos plásticos. No interior, encontram-se:1 saco com 1 suporte de fixação, 4 parafusos, 4 fixadores de suporte para montagem na parede, 2 suportes para fixação inferior na parede e respectivos parafusos.
  • Página 99 "SET" durante 10 segundos, para cancelar a programação (esta etapa apenas é necessária aquando da primeira colocação em funcionamento, para a ativação). Utilize os botões "SET", "+" e "-", para definir a hora e a data atuais. Com estes botões, é possível determinar o programa semanal, para ligar ou desligar o aparelho, bem como a temperatura alvo.
  • Página 100: Declaração De Conformidade Ce

    O dispositivo cumpre os requisitos essenciais de saúde e de segurança da União Europeia. A declaração CE de conformidade é a base para esta unidade marcação CE. Com a publicação deste manual substitui todas as anteriores a sua validade. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC eo Sun-Logo são marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH...
  • Página 101 A embalagem e este manual pode ser reciclado. ® © 2020 KLIMATRONIC Heat Supreme SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Página 102: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i...
  • Página 103 strony grzejnika oraz jego boków. 2. W czasie, gdy grzejnik pracuje lub jest bez nadzoru, w przypadku, gdy jest on użytkowany przez dzieci, w jego pobliżu przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne, należy zachować szczególną ostrożność. 3. Prosimy nie używać grzejnika na zewnątrz budynków. 4.
  • Página 104 ponieważ mogą się one przegrzewać i spowodować pożar. Tym niemniej, jeżeli przedłużacz musi zostać zastosowany, wówczas żyły kabla muszą mieć co najmniej 1 mm średnicy i kabel taki musi być przystosowany na natężenie znamionowe prądu wynoszące co najmniej 10 A. 9.
  • Página 105 kąpielowych lub prysznicowych ani w basenach. 15. Grzejnik nie może się znajdować bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 16. Aby uniknąć zagrożenia pożarowego spowodowanego przegrzaniem, prosimy grzejnika niczym nie przykrywać. 17. Prosimy nigdy próbować dokonywać samodzielnych napraw urządzenia, demontować go lub w inny sposób modyfikować. 18.
  • Página 106 Bezpośrednia, kompletna moc grzewcza Klasa ochronna: IP 24 Sterowanie za pomocą termostatu elektronicznego Funkcja zapobiegająca zamarzaniu Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa Lekka budowa Cicha praca Brak strat oleju Uchwyty do powieszenia ręczników, w celu ich wysuszenia SPECYFIKACJA TECHNICZNA grzejnika HEAT SUPREME Napięcie znamionowe: 230V ~ 50/60Hz Pobór mocy: 1000 W...
  • Página 107 Po umocowaniu uchwytów do wieszania ręczników, należy przeprowadzić poniżej wymienione kroki w celu zamocowania grzejnika na ścianie. KROK I: Za pomocą ołówka prosimy zaznaczyć na ścianie pozycję lewego lub prawego wkrętu mocującego (w odległości ok. 1,5 nad podłogą). KROK II: Następnie prosimy wywiercić otwór. KROK III: W otworze prosimy umieścić...
  • Página 108 docelową, aby w ustawionym czasie szybciej osiągnąć temperaturę docelową: Jeżeli temperatura pokojowa jest o 5°C niższa niż temperatura docelowa, urządzenie włącza się 30 min. przed zaprogramowanym czasem włączenia. Jeżeli temperatura pokojowa jest o 6°C lub więcej stopni niższa niż temperatura docelowa, urządzenie włącza się...
  • Página 109: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Página 110 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 111: Warranty Card

    This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Página 112: Documento De Garantía

    En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Página 113: Certificat De Garantie

    En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Página 114 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Página 115 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Página 116: Declaração De Garantia

    Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Página 117: Jamstveni List

    Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 118: Garancijski List

    Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Página 119 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Página 120: Záručný List

    Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Página 121 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Página 122 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Página 123 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. kötelezettnek törekednie kell arra, hogy kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Página 124 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...

Tabla de contenido