Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cod.
2563
COSTRUZIONE MACCHINE DA STIRO
Via Don L. Sturzo,6 – 42021 Barco (RE) (ITALY)
Codice Fiscale e Partita IVA: IT 01363800358
Numero REA: 180051 C.C.I.A.A. di Reggio Emilia
Capitale sociale: Euro 10.400 i.v.
Tel. 0039 (0) 522 875159 Fax 0039 (0) 522 875579
e-mail: reverberi_a@libero.it
ISTRUZIONI D'USO ED INSTALLAZIONE
LIVRET D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
LIBRETA USO Y MANUTENCION
GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANBUCH
Modelli
Modeles
Models
Modelos
Modelle
M2700/7/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Reverberi M2700/7/1

  • Página 1 Capitale sociale: Euro 10.400 i.v. Tel. 0039 (0) 522 875159 Fax 0039 (0) 522 875579 e-mail: reverberi_a@libero.it ISTRUZIONI D’USO ED INSTALLAZIONE LIVRET D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN USE AND MAINTENANCE HANDBOOK LIBRETA USO Y MANUTENCION GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANBUCH Modelli Modeles Models Modelos Modelle M2700/7/1...
  • Página 2 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA • Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli per i quali è stata realizzata. • Indossare sempre DPI nel rispetto delle disposizioni antinfortunistiche. • Non avvicinarsi alla macchina con materiale infiammabile •...
  • Página 3 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA (I) INSTALLAZIONE Togliere la macchina dall’imballo cercando di non danneggiare il contenuto. Al momento dell' installazione la macchina deve essere posizionata perfettamente in piano, regolando, se necessario, l' altezza dei piedi d'appoggio (M). La macchina non necessita di alcun ancoraggio al pavimento.
  • Página 4 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA AVVERTENZE 1) La manutenzione deve essere effettuata unicamente da personale specializzato. 2) Non abbandonare mai il tavolo di lavoro con il ferro alimentato e appoggiato sul panno di copertura della forma; in tal caso spegnere sia il tavolo aspirante che il ferro e riporre il ferro sull' apposito supporto.
  • Página 5: (F) Mise En Place

    Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA • N’utiliser pas la machine pour le differentes buts de ces pour les quels a ete realise. • Mettre toujours DPI en respect des instruction. • N’approchr pas a la machine avec le material inflammable.
  • Página 6 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA REMPLACEMENT DE LA HOUSSE Dévisser le bouchon (1) et les deux vis à six pans creux (2) et (3) pour enlever l'extenseur. Enlever l'ancienne housse de la planche. Percer trois trous avec un tournevis pour faire passer les deux vis et le bouchon sous la nouvelle housse.
  • Página 7 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA • Don’t utilize the machiner for other use, from those for that has been realized • Alwais wear DPI in the respect of the disposition antiaccident. • Don’t approach to machine with inflammable materials.
  • Página 8 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA USE OF THE PEDALS Depress pedal (E2) to operate the pants extender. The command operates intermittently since it opens and closes the extender alternately. The green indicator light (B) comes on each time the pedal is depressed.
  • Página 9 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA • No utilizar la máquina para usos no previstos por el fabricante. • Llevar siempre DPI conforme a las disposiciones de prevención de accidentes. • No acercarse a la máquina con material inflamable.
  • Página 10: Sustitucion Revestimiento

    Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA Apretar el pedal (E2) para accionar el extensor pantalón. El mando funciona en modo intermitente, es decir que una vez abre y una vez cierra el extensor. Cada vez que se acciona este pedal se enciende la luz testigo verde (B).
  • Página 11 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA • Verwenden Sie Nicht Die Maschine Zu Zwecken Anders Als Die Dafür Sie Hergestellt Worden Ist. • Immer PSA (persönliche Schutzausrüstungen) tragen, die den Bestimmungen entsprechen. • Nähern Sie sich dem Gerät nie mit feuergefährlichen Materialien.
  • Página 12: Störungen

    Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA BENUTZUNG DER PEDALE Das Pedal (E2) benutzen, um den Hosenbeinstrecker zu betätigen. Der Befehl ist ein Aussetzbefehl, denn beim ersten Betätigen des Pedals wird der Hosenbeinstrecker geöffnet, beim nächsten Mal geschlossen. Bei jedem Betätigen dieses Pedals leuchtet eine grüne Leuchtanzeige (B) auf.
  • Página 13: Lista Ricambi

    Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA LISTA RICAMBI del 03-01-2007 - C:\SETTORE STIRO\M2700-7-1\MANUALE ISTRUZIONI\M2700-7-1.doc Pag. 13 di 18...
  • Página 14 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA Microregolatore mr 1/8 038/08r 2447 Filtro regolatore fr 1/4 p.e. 040 20-08r 2445 Tela supporto capo vestiario 0311 Silicone tipo 7 per rivestimenti f24 2777 Termostato apertura 80 gradi 0620 Antenna cromata con molla...
  • Página 15 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA del 03-01-2007 - C:\SETTORE STIRO\M2700-7-1\MANUALE ISTRUZIONI\M2700-7-1.doc Pag. 15 di 18...
  • Página 16 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA del 03-01-2007 - C:\SETTORE STIRO\M2700-7-1\MANUALE ISTRUZIONI\M2700-7-1.doc Pag. 16 di 18...
  • Página 17 Manuale del d’uso ed installazione – M2700/7/1 APRICUCITURA del 03-01-2007 - C:\SETTORE STIRO\M2700-7-1\MANUALE ISTRUZIONI\M2700-7-1.doc Pag. 17 di 18...
  • Página 18 MOD: M2700/7/1 APRICUCITURA La Reverberi s.r.l. dichiara sotto la propria responsabilita' che i prodotti elencati sono conformi alle norme: La maison Reverberi s.r.l. deciare sous propre exclusive responsabilite' que les produit enumeres sont conformes aux directives. The company Reverberi s.r.l. declare unver your exclusive responsability that the product listed are in conformity with the normative.

Este manual también es adecuado para:

2563