Technické parametre
Funkcia:
Napájacie svorky:
Napájacie napätie:
Príkon:
Max. stratový výkon
(Un + svorky):
Tolerancia napáj. napätia:
Merací obvod
Meriace svorky:
Teplotné rozsahy
(dle typu výrobku):
Hysterézia (citlivosť):
Senzor:
Indikácia senzora
(skrat / odpoj.):
Presnosť
Presnosť nastavenia (mech.):
Opakovaná presnosť:
Závislosť na teplote:
Výstup
Počet kontaktov:
Menovitý prúd:
Spínaný výkon:
Spínané napätie:
Indikácia výstupu:
Mechanická životnosť:
Elektrická životnosť (AC1):
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Skladovacia teplota:
Elektrická pevnosť:
Pracovná poloha:
Upevnenie:
Krytie:
Kategória prepätia:
Stupeň znečistenia:
Prierez pripojovacích vodičov
2
(mm
):
Rozmer:
Hmotnosť:
Súvisiace normy:
EN 60255-1, EN 60255-26, EN 60255-27, IEC 60730-2-9
Varovanie
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie do 1-fázovej siete striedavého napätia 230 V a musí
byť inštalovaný v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine. Inštaláciu, pri-
pojenie, nastavenie a obsluhu môže realizovať len osoba s odpovedajúcou elektrotech-
nickou kvalifi káciou, ktorá sa dokonale oboznámila s týmto návodom a funkciou prístroja.
Prístroj obsahuje ochrany proti prepäťovým špičkám a rušivým impulzom v napájacej sieti.
Pre správnu funkciu týchto ochrán však musí byť v inštalácii predradená vhodná ochra-
na vyššieho stupňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných prístrojov
(stýkače, motory, induktívne záťaže a pod.). Pred začatím inštalácie sa bezpečne uistite,
že zariadenie nie je pod napätím a hlavný vypínač je v polohe "VYPNUTÉ". Neinštalujte
prístroj k zdrojom nadmerného elektromagnetického rušenia. Správnou inštaláciou prí-
stroja zaistíte dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej
teplote nebola prekročená maximálna dovolená pracovná teplota prístroja. Pre inštaláciu
a nastavenie použite skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa jedná o plne elek-
tronický prístroj a podľa toho tak k montáži pristupujte. Bezproblémová funkcia prístroja je
tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ
objavíte akékoľvek známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel,
neinštalujte tento prístroj a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom sa musí po ukončení
životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom.
TER-3
termostat jednoúrovňový
A1-A2
AC/DC 24 - 240 V (galvanicky neoddělené)
(AC 50 - 60 Hz)
max. 2 VA / 1 W
2.5 W
- 15 %; + 10 %
T1 - T1
TER-3A: -30 .. 10 °C
TER-3B: 0 .. 40 °C
TER-3C: 30 .. 70 °C
TER-3D: 0 .. 60 °C
TER-3G: 0 .. 60 °C
TER-3H: -15 .. 45 °C
nastaviteľná v rozsahu 0.5 .. 5 °C
externý, termistor NTC, okrem TER-3G (Pt100)
blikaním červenej LED
5 %
0.5 °C
< 0.1 % / °C
1x spínací (AgSnO
)
2
16 A / AC1, 10 A / 24 V DC
4000 VA / AC1, 300 W / DC
250 V AC / 24 V DC
svietí červená LED
7
3x10
0.7x10
5
- 20 .. 55 °C
- 30 .. 70 °C
2.5 kV (napájanie - výstup)
ľubovolná
DIN lišta EN 60715
IP40z čelného panelu / IP10 svorky
III.
2
max. 2x 2.5, max. 1x 4,
s dutinkou max. 1x 2.5, max. 2x 1.5
90 x 17.6 x 64 mm
64 g; TER-3G: 68 g
Funkcie
Un
teplota
15 - 18
vykuruje
LED
15 - 18
chladí
LED
15 - 18
TEST
LED
15 - 18
LED
Jedná sa o jednoduchý, ale praktický termostat pre kontrolu teploty s oddeleným čid-
lom. Prístroj je umiestnený v rozvádzači a externé čidlo sníma teplotu požadovaného
priestoru, predmetu alebo kvapaliny. Napájanie nieje od čidla galvanicky oddelené, ale
svojím prevedením čidlo spĺňa nároky na dvojitú izoláciu. Maximálna dĺžka dodávaného
čidla je 12 m. Prístroj má zabudovanú ochranu poškodenia čidla tzn. pri prerušení alebo
zkrate čidla červená LED bliká. Vďaka nastavitelnej hysterézii možno výhodne regulovať
šírku pásma a tak určovať citlivosť spínania zátaže. Teplota spínania sa znižuje o nastave-
nú hysteréziu. Pri praktickej aplikácii je nutné počítať s tým, že hysterézia sa zväčšuje o
teplotný spád medzi plášťom a termistorom senzora.
Grafi cké znázornenie kalibrácie TER-3G
DIP:
teplota:
hysterézia:
Pt100:
0 °C
LED
LED Un
Un
15-18
Termostat TER-3G využíva pre meranie platinový senzor Pt100. Pripojenie senzora je
dvojvodičové. Z tohoto dôvodu sa môže prejaviť vplyv dĺžky vodičov senzora zhoršeným
súbehom meranej teploty so stupnicou. Termostat je ve výrobě kalibrován na senzory
délky 7 m. Při této délce senzoru je dosaženo nejmenší odchylky stupnice a vliv délky
senzoru pro 3 m a 12 m senzory je stejný (opačné polarity) a je menší než 3 °C. Pokud se
využívá senzoru jiné než dodávané délky, může se souběh stupnice neúnosně zhoršit.
V takovém případě lze termostat nakalibrovat na daný senzor. Kalibrovat lze senzory je-
jichž délka vytváří nesouběh do přibližně 15 °C. Senzory s větším odporem jsou kalibro-
vány na tuto mezní hodnotu.
Kalibrácia termostatu TER-3G
Pre správnu kalibráciu je nutné, aby si termostat zmeral senzor (s ktorým bude pracovať),
ktorý je ustálený na kalibračnej teplote 0 °C (voda s ľadom) a ďalej je nutné presne
dodržať kalibračný postup.
Pred samotnou kalibráciou:
- termostat je zapojený tak, aby ho bolo možné zapnúť (vypínač v napájaní)
- k termostatu je riadne pripojený senzor a je ustálený na kalibračnú teplotu 0 °C
- DIP prepínač je v polohe HEAT a TEST
- teplota i hysterézia nastavená na stred stupnice
Samotná kalibrácia:
- zapnúť napájanie termostatu, rozsvieti sa zelená kontrolka Un, červená kontrolka
krátko blikne
- teplotu a hysteréziu natočiť na minimum do 8 s od zapnutia
- termostat si skontroluje nastavenie na minimum a potvrdí ho dvojitým prebliknutím
červenej kontrolky
- teplotu a hysteréziu natočiť na stred stupnice do 8 s od potvrdenia
- termostat si skontroluje nastavenie na stred
- správne prevedený postup potvrdí dvojitým dlhým zhasnutím červenej kontrolky,
kalibračné hodnoty sú zapísané a termostat ich bude využívať až do ďalšej kalibrácie
- chybne prevedený postup indikuje jedným dlhým zhasnutím červenej kontrolky
- následne sa termostat prepne do normálneho režimu tj. zapne relé
2 / 2
hysterézia
]
COOL
HEAT
RUN
TEST
]
COOL
HEAT
RUN
TEST
]
COOL
HEAT
RUN
TEST
]
skrat alebo odpojenia senzora
0 s
8 s
20 s