Descargar Imprimir esta página

GTV LT-LC6WT3-60 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

+
-
+
-
-
3
+
-
+
5
PL Zwróć uwagę na właściwą polaryzację baterii. Kierunek polaryzacji oznaczono na gniazdach
baterii. / EN Follow the proper battery polarity. See the battery compartment for the proper
battery polarity orientation. / DE Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien. Die
Polarisationsrichtung ist auf dem Batteriegehäuse markiert. / RU Обратите внимание
на соответствие полярности аккумулятора. Направление полярности обозначены на
клеммах аккумулятора. / CS Dbejte na správnou polaritu baterií. Směr polarizace je vyznačen
na otvorech pro baterie. / SK Dávajte pozor na správnu polarizáciu batérií. Smer polarizácie
je uvedený na komorách batérií. / HU Ügyeljen a megfelelő polaritásra. A polaritást az
akkumulátortartó jelzi. / HR Pazite na polaritet baterija. Smjer polariteta označen je na
utičnicama za baterije. / FR Faites attention à la polarité correcte de la pile. Le sens de polarité
est indiqué sur les prises des piles. / ES Preste atención a la polarización correcta. La dirección
de polarización está marcada en los enchufes de la batería. / IT Prestare attenzione alla corretta
polarità delle pile. La polarità è indicata nel compartimento apposito. / RO Atrageți atenţie
asupra polaritatea corectă a bateriilor. Direcția de polarizare este marcată pe prizele bateriei.
/ LT Atkreipkite dėmesį į teisingą baterijų poliškumą. Poliškumo kryptis yra pažymėta baterijų
lizduose. / LV Pievērsiet uzmanību pareizai bateriju polaritātei. Polaritātes virziens ir norādīts
uz bateriju ligzdām. / ET Pööra tähelepanu patarei õigele polaarsusele. Polaarsuse suund on
märgitud patareipesadele. / PT Preste atenção à polaridade correta das pilhas. A polaridade
correta encontra-se também no suporte das pilhas. / BE Звярніце ўвагу на правільную
палярнасць батарэйкі. Кірунак палярнасці паказаны на кішэні для батарэйкі. / UK Зверніть
увагу на правильну полярність батарейок. Напрямок поляризації позначено на роз'ємах
акумулятора. / BG Моля, обърнете внимание на правилното положение на полюсите на
батериите. Полюсите са означени в гнездата на батериите. / SL Bodite pozorni na to, da bo
1. CLICK
polarnost baterije pravilna. Smer polarizacije je označena na vtičnicah baterije. / BS Pazite na
ispravan polaritet baterija. Smjer polariteta je označen na utičnicama za baterije. / SRP Obratite
pažnju na ispravan polaritet baterija. Smjer polariteta je označen na utičnicama za baterije. /
SR Obratite pažnju na ispravan polaritet baterija. Smer polariteta je označen na utičnicama za
baterije. / MK Обрнете внимание на поларитетот на батеријата. Насоката на поларизација
100%
е означена кај приклучоците на батериите. / MO Atrageți atenţie asupra polaritatea corectă a
1. CLICK
bateriilor. Direcția de polarizare este marcată pe prizele bateriei.
PL Należy wyjąć baterie z latarki jeżeli nie będzie używana przez dłuższy czas. / EN Remove
the batteries from the flashlight if it is not going to be used for a long time. / DE Entnehmen
Sie die Batterie aus der Lampe, wenn diese für längere Zeit nicht genutzt wird. / RU
Необходимо вынуть аккумуляторы из фонарика, если он продолжительное время не будет
2. CLICK
100%
использоваться. / CS Pokud nebudete svítilnu delší dobu používat, vyjměte z ní baterie. / SK
Ak baterku nebudete dlhší čas používať, vyberte z nej všetky batérie. / HU Ha a zseblámpa
hosszabb ideig használaton kívül marad, vegye ki belőle az akkumulátort. / HR Baterije
izvadite iz baterijske lampe, ako se neće koristiti duže vremena. / FR Retirez les piles de la
30%
torche si elles ne sont pas utilisées pendant une longue période. / ES Retire las baterías de
la linterna si no se utiliza durante mucho tiempo. / IT Rimuovere le pile dalla torcia se non
viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. / RO Scoateți bateriile din lanternă dacă nu va
2. CLICK
fi utilizată mult timp. / LT Išimkite baterijas iš žibintuvėlio, jei jis ilgą laiką nebus naudojamas.
/ LV Izņemiet baterijas no luktura, ja tās netiek lietotas ilgāku laiku. / ET Kui sa taskulampi
pikema aja jooksul ei kasuta, tuleb patareid välja võtta. / PT Retire as pilhas da lanterna se não
estiver a ser utilizada por um tempo prolongado. / BE Трэба выняць батарэйкі з ліхтарыка,
3. CLICK
30%
калі ён не будзе выкарыстоўвацца працяглы час. / UK Вийміть батарейки з ліхтарика, якщо
він не буде використовуватися протягом тривалого часу. / BG Когато няма да използвате
фенера за по-дълъг период от време, трябва да извадите батериите. / SL Odstranite baterije
iz svetilke, če svetilke ne boste uporabljali dlje časa. / BS Izvadite baterije iz baterijske lampe ako
se neće koristiti duže vrijeme. / SRP Izvadite baterije iz baterijske lampe ako se neće koristiti
duže vrijeme. / SR Izvadite baterije iz baterijske lampe ako se neće koristiti duže vreme. / MK
Отстранете ги батериите од батериската ламба доколку не се користи подолго време. / MO
3. CLICK
Scoateți bateriile din lanternă dacă nu va fi utilizată mult timp.
PL Należy używać tylko baterii tego samego producenta, tego samego typu i o takim samym
poziomie naładowania. / EN All batteries installed must be from the same manufacturer, of
the same type, and with the same charge level. / DE Verwenden Sie nur Batterien desselben
Herstellers, desselben Typs und mit dem gleichen Ladestatus. / RU Необходимо использовать
аккумуляторы только того же производителя, только того же типа и с зарядом того же
уровня. / CS Používejte pouze baterie stejného výrobce, typu a úrovně nabití. / SK Súčasne
používajte iba batérie od toho istého výrobcu, toho istého typu a nabité na takú istú úroveň. / HU
2
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
-
D3
D4
+
4
D4
D5
D5
D6
D6
D7
D7
1. CLICK
D8
100%
D8
2. CLICK
D9
30%
D9
3. CLICK
D10
D10
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
Csak egy gyártótól származó, ugyanolyan típusú és azonos töltöttségi szintű akkumulátorokat
használjon. / HR Koristite samo baterije istog proizvođača, istog tipa i iste razine napunjenosti.
D4
/ FR Utilisez uniquement des piles du même fabricant, du même type et du même niveau de
charge. / ES Utilice solo baterías del mismo fabricante, del mismo tipo y nivel de carga. / IT
Utilizzare solo le pile dello stesso produttore, dello stesso tipo e dello stesso livello di ricarica.
/ RO Folosiţi numai baterii de la același producător, de același tip și nivel de încărcare. / LT
Naudokite tik to paties gamintojo, tipo ir tokio pačio įkrovimo lygio baterijas. / LV Lietojiet tikai
viena ražotāja un viena tipa baterijas ar tādu pašu uzlādes līmeni. / ET Kasutada ainult sama
-
tootja, sama tüüpi ja sama laetuse tasemega patareisid. / PT Só pode utilizar as pilhas do
mesmo fabricante, do mesmo tipo e com o mesmo nível de carga. / BE Трэба выкарыстоўваць
толькі батарэйкі таго ж вытворцы, такога ж тыпу і з такім жа узроўнем ладавання. / UK
Використовуйте лише батареї того ж виробника, того типу, і з таким же рівнем заряду. /
BG Трябва да се използват само батерии от един и същ производител, от един и същ тип
и с еднакво ниво на зареждане. / SL Uporabljajte samo baterije istega proizvajalca, istega
D5
tipa in z enako stopnjo napolnjenosti. / BS Koristite samo baterije istog proizvođača, istog tipa i
istog nivoa napunjenosti. / SRP Koristite samo baterije istog proizvođača, istog tipa i istog nivoa
napunjenosti. / SR Koristite samo baterije istog proizvođača, istog tipa i istog nivoa napunjenosti.
/ MK Користете само батерии од производител, со ист тип и исто ниво на полнење. / MO
Folosiţi numai baterii de la același producător, de același tip și nivel de încărcare.
PL Nie wolno ładować baterii jednorazowych. / EN Do not recharge disposable batteries. / DE
Einwegbatterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. / RU Нельзя заряжать одноразовые
батарейки. / CS Nabíjení jednorázových baterií je zakázáno. / SK Jednorazové batérie v
žiadnom prípade nenabíjajte. / HU Az egyszer használatos elemek nem tölthetők újra. / HR
Nemojte puniti jednokratne baterije. / FR Ne chargez pas les piles à usage unique. / ES No
D6
cargue baterías no recargables. / IT Non ricaricare le pile usa e getta. / RO Nu încărcați bateriile
de nereîncărcabile. / LT Negalima įkrauti vienkartinių baterijų. / LV Nelādējiet vienreizējās
lietošanas baterijas. / ET Ühekordseid patareisid laadida ei tohi. / PT É proibido carregar as
pilhas descartáveis. / BE Забараняецца падзараджаць аднаразовыя батарэйкі. / UK Не
намагайтеся заряджати одноразові батарейки. / BG Забранено е зареждането на батерии
за еднократна употреба. / SL Ne polnite baterij, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju. /
BS Ne punite jednokratne baterije. / SRP Ne punite jednokratne baterije. / SR Ne punite
jednokratne baterije. / MK Не е дозволено полнење батерии за еднократна употреба. / MO
Nu încărcați bateriile de nereîncărcabile.
PL UWAGA: / EN CAUTION / DE ACHTUNG: / RU ВНИМАНИЕ: / CS UPOZORNĚNÍ:
D7
!
/ SK POZOR: / HU FIGYELEM: / HR NAPOMENA: / FR ATTENTION : / ES NOTA: / IT
ATTENZIONE: / RO ATENȚIE: / LT DĖMESIO: / LV UZMANĪBU! / ET TÄHELEPANU: /
PT ATENÇÃO: / BE УВАГА: / UK УВАГА: / BG ВНИМАНИЕ: / SL POZOR: / BS NAPOMENA: / SRP
NAPOMENA: / SR NAPOMENA: / MK ВНИМАНИЕ: / MO ATENȚIE:
PL Nie wolno kierować wiązki światła bezpośrednio w stronę oczu. Światło latarki może
spowodować uszkodzenie wzroku. / EN Do not direct the light beam directly into the eyes. The
light emission of the flashlight can cause eye damage. / DE Den Lichtstrahl nicht direkt in die
Augen richten. Das Licht der Lampe kann das Sehvermögen beeinträchtigen. / RU Нельзя
направлять пучки света непосредственно в сторону глаз. Свет фонарика может привести
D8
к повреждению зрения. / CS Nesměrujte paprsek světla přímo do očí. Světlo svítilny může
poškodit zrak. / SK Lúč svetla v žiadnom prípade nemierte priamo do očí. Svetlo baterky môže
poškodiť zrak. / HU Ne irányítsa a fénysugarat közvetlenül szembe. A zseblámpa fénye káros
hatással lehet a látásra. / HR Ne upirite snop svjetla izravno u oči. Svjetlo baterijske lampe može
uzrokovati oštećenje vida. / FR Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement vers les yeux.
La torche électrique peut endommager votre vue. / ES No apunte el haz de luz directamente
hacia los ojos. La luz de la linterna puede dañar su vista. / IT Non puntare la fascia luminosa
direttamente agli occhi. La luce della torcia può danneggiare la vista. / RO Nu îndreptați
fasciculul de lumină direct spre ochi. Lumina lanternei poate deteriora vederea. / LT Negalima
nukreipti šviesos spindulio tiesiai į akis. Žibintuvėlio šviesa gali sugadinti regėjimą. / LV Nevērsiet
gaismas kūli tieši acīs. Luktura gaisma var izraisīt redzes bojājumu. / ET Valgusvihku ei tohi
suunata vahetult silmade suunas. Taskulambi valgus võib põhjustada nägemiskahjustusi. / PT
D9
É proibido apontar o feixe da luz diretamente para os olhos. A luz da lanterna pode causar uma
lesão ocular. / BE Забараняецца скіроўваць пучкі святла непасрэдна ў бок вачэй. Святло
ліхтарыка можа прывесці да пашкоджання зроку. / UK Забороняється направляти промінь
світла в очі. Світло ліхтарика може призвести до пошкодження зору. / BG Забранено е
насочването на светлинния лъч директно към очите. Светлината на фенера може да
доведе до увреждане на зрението. / SL Ni dovoljeno usmerjati svetlobni snop neposredno v
oči. Svetloba svetilke lahko poškoduje vid. / BS Ne upirite snop svjetla neposredno u oči. Svjetlo
baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. / SRP Ne upirite snop svijetla neposredno
u oči. Svijetlo baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. / SR Ne usmeravajte snop
svetla neposredno u oči. Svetlo baterijske lampe može uzrokovati oštećenje vida. / MK Не
насочувајте го светлосниот сноп директно во очите. Светлото од батериската ламба може
да предизвика оштетување на видот. / MO Nu îndreptați fasciculul de lumină direct spre ochi.
D10
Lumina lanternei poate deteriora vederea.
PL Nie dopuszczać do przegrzewania latarki/baterii! Przegrzanie baterii może doprowadzić
od wybuchu i uszkodzenia ciała. / EN Protect the flashlight / batteries from overheating!
Overheating the batteries may result in an explosion and an injury hazard. / DE Vermeiden Sie
das Überhitzen der Lampe/des Akkus! Die Überhitzung der Batterie kann zu einer Explosion
und zu Verletzungen führen. / RU Не допускайте перегрева фонарика/аккумулятора!
Перегрев аккумулятора может привести к взрыву и телесным повреждениям. / CS
Nedopusťte přehřátí svítilny/ baterií! Přehřátí baterie může způsobit výbuch a zranění. / SK
Zabráňte, aby sa baterka/batérie prehriali! Ak sa batérie príliš zohrejú, môže dôjsť k výbuchu
a úrazu. / HU Ne hagyja, hogy a zseblámpa/akkumulátor túlmelegedjen! Az akkumulátor
túlmelegedése robbanást és személyi sérülést okozhat. / HR Ne dozvolite da se baterijska
lampa/baterije pregriju! Pregrijavanje baterija može dovesti do eksplozije i tjelesne ozljede. /
FR Ne surchauffez pas la torche/la pile ! La surchauffe de la pile peut provoquer une explosion
et des blessures corporelles. / ES ¡No permita que la linterna / batería se sobrecaliente! El
sobrecalentamiento de la batería puede provocar una explosión y lesiones personales. / IT
Evitare di surriscaldare la torcia/le pile! Il surriscaldamento delle pile può causare un'esplosione
e lesioni. / RO Nu permiteţi lanternei/bateriei să se supraîncălzească! Supraîncălzirea bateriei
poate duce la o explozie și vătămări corporale. / LT Neleiskite žibintuvėliui / baterijoms perkaisti!
Baterijų perkaitimas gali sukelti sprogimą ir kūno sužalojimą. / LV Nepieļaujiet luktura/bateriju
D12

Publicidad

loading