Página 1
STEERING WHEEL DODGE CHARGER AND CHALLENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY Steering Wheel TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver C4755 Trim Stick or equivalent Torque Wrench 10mm Socket and Wrench 10mm Hex Key Socket T20 Torx® Bit PROCEDURE STEPS: WARNING: To avoid serious or fatal injury on vehicles equipped with airbags, disable the Supplemental Restraint System (SRS) before attempting any steering wheel, steering column, airbag, seat belt tensioner, impact sensor or instrument panel component diagnosis or service.
Página 2
1. Disconnect and isolate the battery negative cable. Wait two minutes for the system capacitor to discharge before further service. 2. Working through the access holes in each side of the steering wheel rear trim cover, remove the two screws (3) that secure the floating horn switch (1) and Driver AirBag (DAB) (2) unit to the steering wheel armature.
Página 3
NOTE: When removing the steering wheel, carefully route the air bag connectors (1) out of the hole in the steering wheel center section. 7. Position the front wheels straightahead. 8. Fully extend the adjustable steering column. 9. Disconnect all electrical connectors (2). 10.
Página 4
17. Gently pry the steering wheel audio controls trim piece (1) to separate it from the steering wheel. 18. Disconnect the electrical connector (3) from the audio controls connector (2). 19. Remove the trim (1) from the steering wheel. 20. Gently pry the steering wheel speed controls trim piece (1) to separate it from the steering wheel.
Página 5
24. Place the steering wheel (2) on a flat surface, taking care not to scratch or damage the wheel. 25. Remove the shroud (1) from the steering wheel (2). 26. Place the new wheel (2) on a flat surface, taking care not to scratch or damage the wheel.
Página 6
30. Position the steering wheel speed controls trim piece (1) near the wheel. 31. Connect the electrical connector (3) to the speed con trol connector (2). 32. Press the trim (1) into the mounting location in the steering wheel spoke. 33.
Página 7
37. Turn the wheel over, and place it on a flat surface, tak ing care not to scratch or damage the wheel. 38. Install the screw (1) retaining the speed control switches to the right steering wheel spoke. 39. Install the screw (2) retaining the audio control switches to the left steering wheel spoke.
Página 8
50. Working through the access holes in each side of the steering wheel rear trim cover, install and tighten the two screws (3) that secure the floating horn switch and DAB unit to the steering wheel armature. Tighten the screws to 13 N∙m (10 ft.
VOLANT DE DIRECTION DODGE CHARGER AND CHALLENGER Numéro de légende Description Quantité VOLANT DE DIRECTION Outils requis Tournevis Phillips Baguette de garnissage C4755 ou Clé dynamométrique l'équivalent Douille de 10 mm et clé Douille à clé hexagonale de 10 mm Embout à...
Página 10
AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves ou mortelles, faire preuve d'extrême précaution pour éviter la pénétration de tout corps étranger dans le sac gonflable du conducteur ou de son emprisonnement entre le coussin et le couvercle de garnissage du sac gonflable du conducteur. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures aux occupants lors du déploiement du sac gonflable.
Página 11
REMARQUE: Lors de dépose du volant de direction, ache miner avec précaution les connecteurs du sac gonflable (1) hors du trou du point central du volant de direction. 7. Placer les roues avant en ligne droite. 8. Étendre complètement la colonne de direction réglable. 9.
Página 12
17. Faire délicatement levier sur la pièce de garnissage des commandes de radio du volant de direction (1) pour la séparer du volant de direction. 18. Débrancher le connecteur électrique (3) du connecteur des commandes de radio (2). 19. Déposer le garnissage (1) du volant de direction. 20.
Página 13
24. Placer le volant de direction (2) sur une surface plane, en prenant soin de ne pas l'égratigner ou l'endommager. 25. Déposer le flasque (1) du volant de direction (2). 26. Placer le nouveau volant de direction (2) sur une surface plane, en prenant soin de ne pas l'égratigner ou l'endom...
Página 14
30. Placer la pièce de garnissage des commandes du volant de direction (1) près du volant. 31. Brancher le connecteur électrique (3) au connecteur de régulation de vitesse (2). 32. Enfoncer le garnissage (1) dans l'emplacement de mon tage dans le rayon du volant de direction. 33.
Página 15
37. Retourner le volant de direction et le placer sur une surface plane, en prenant soin de ne pas l'égratigner ou l'endommager. 38. Poser la vis (1) fixant les commutateurs de régulation de vitesse sur le rayon de volant de direction droit. 39.
Página 16
AVERTISSEMENT: Ne pas brancher le câble négatif de la batterie. Des blessures ou la mort peuvent survenir si la mise à l'essai du système qui suit n'est pas d'abord effectuée. REMARQUE: La procédure suivante doit être effectuée à l'aide d'un analyseurcontrôleur de diagnostic pour vérifier le fonctionnement du système de retenue supplémentaire à...
Página 17
PERNO DODGE CHARGER AND CHALLENGER Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Perno Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Llave dinamométrica Varilla C4755 o equivalente Casquillo de 10 mm y llave Casquillo enchavetado hexagonal de 10 mm Barrena Torx®...
Página 18
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones importantes o fatales, tenga mucho cuidado para evitar que entre material extraño en el airbag del conductor (DAB), o que quede atrapado entre el cojín del DAB y la cubierta de guarne cido del DAB. Si se ignora esta advertencia, los ocupantes pueden sufrir lesiones al desplegarse el airbag. 1.
Página 19
11. Coloque el volante en una superficie plana, con cuidado de no rayar o dañar el volante. 12. Retire el tornillo (1) que sujeta los interruptores de control de velocidad al radio derecho del volante. 13. Retire el tornillo (2) que sujeta los interruptores de control de audio al radio izquierdo del volante.
Página 20
20. Haga palanca con cuidado en el guarnecido de los contro les de velocidad del volante (1) para separarlo del volante. 21. Desconecte el conector eléctrico (3) del conector de con trol de velocidad (2). 22. Retire el guarnecido (1) del volante. NOTA: Preste atención al tendido de los cables para los controles del volante.
Página 21
26. Coloque el nuevo volante (2) en una superficie plana, con cuidado de no rayarlo o dañarlo. 27. Monte la cubierta (1) en el volante (2), prestando atención al cableado para los controles del volante. 28. Realice el tendido del cableado de control del volante (1) del mismo modo que se retiró...
Página 22
33. Coloque el guarnecido de controles de audio del volante (1) cerca del volante. 34. Conecte el conector eléctrico (3) al conector de controles de audio (2). 35. Presione el guarnecido (1) en la ubicación de montaje en el radio del volante. 36.
Página 23
PRECAUCIÓN: Si el volante está excesivamente descen trado al conducir, fuera de las especificaciones del cha sis, se pueden producir activaciones ESC involuntarias en un vehículo que esté equipado con ellas. 41. Alinee la estría en la maza del volante de dirección con el árbol de la columna;...
Página 24
58. Utilice la herramienta de exploración para borrar los datos sobre DTC almacenados. Si todavía hay problemas, los datos de DTC almacenados no se borrarán. Consulte la información sobre diagnóstico apropiada para diagnosticar cualquier DTC almacenado que no se borre. Si se ha borrado correctamente la información de códigos de avería almacenados, vaya a Step #59.