Speicherabrufmagnet -Y1 anschließen / Connecting the energy retrieval magnet -Y1 /
Raccordement de l'électroaimant d'enclenchement -Y1 / Conectar el electroimán de activación de resorte -Y1 /
Collegare il magnete di chiusura -Y1 / Conexão da bobina de ativação com energia armazenada -Y1
-X 20
-Y1
9
(8) Messerkontakt von unten in die Messerleiste stek-
ken (-X 100.12). Der Messerkontakt muß hörbar
einrasten. Festen Sitz kontrollieren.
(9) Messerkontakt abschneiden und an -X 20.1 an-
schließen
(10) Leitungen mit Kabelbindern an den vorhandenen
Kabelbaum befestigen
(8) Introduire la languette par le bas dans le bornier
pour languettes (-X 100.12). La languette doit
s'enclipser de manière audible. Vérifier que la
languette est bien fixée.
(9) Couper la languette et raccorder le conducteur à
-X 20.1
(10) Attacher le câble au faisceau de câble existant à
l'aide d'une bride
(8) Inserire dal basso il contatto a coltello nella mor-
settiera (-X 100.12). Lo scatto deve essere chiara-
mente percettibile. Verificare che il contatto a
coltello sia stato posizionato saldamente.
(9) Recidere il contatto a coltello e collegarlo a -X 20.1
(10) Fissare i cavi con fascetta al pettine
Zählwerk wieder befestigen / Secure the counter mechanism again / Remontage du compteur /
Volver a fijar el contador de maniobras / Rifissare il contamanovre / Remontagem do contador de manobras
-X 100.12
8
10
Schaltplan /
Circuit diagram /
Schéma /
Esquema de conexion/
Schema elettrico /
Diagrama de circuitos
1.
3
1
2
-X 100.12
112
-Y1
-X 20.1
(8) Insert the blade contact from below into the plug
connector (-X 100.12). The blade contact must
engage audibly. Check that it is attached securely.
(9) Cut off blake contact and connect to -X 20.1
(10) Secure cables to the existing harness with cable
tie bands
(8) Introducir el contacto de cuchilla desde abajo en la
regleta de contacto (-X 100.12). El contacto de
cuchilla debe enclavarse perceptiblemente. Com-
probar su fijo asiento.
(9) Cortar el contacto de cuchilla y conectarlo a -X 20.1
(10) Fijar las líneas al arnés de cables existente me-
diante ligaduras
(8) Insira as lâminas de contato na régua de lâminas
por baixo (-X 100.12). Precisa-se ouvir o encaixe
das lâminas de contato. Cheque a fixação na
posição.
(9) Corte a lâmina de contato e conecte-a em -X 20.1
(10) Fixe os condutores com cinta plástica nos fios já
existentes
2.
8 ± 1 Nm
Anschluß an -X 20.1 /
Connection to /
Raccordement à /
Conexión a /
Collegamento a /
Conexão em
Ltg.
Wire
Ligne
Línea
Cavo
Ledn.
-S10
110
116
-X 100.10
111
-X 100.11
7