Simu T5 E Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T5 E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

FR
S.A.S. au capital de 5 000 000
- Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
1
Installation
- Perçage du tube :
- Montage :
1
2
Réglage des fins de course
- Durant les opérations de réglage des fins de course, le fonctionnement du moteur sera retardé de 1 seconde.
2.1- Connecter le moteur à l'interrupteur de réglage
(réf.: 2006024). Cet interrupteur est spécifique au
moteurs T5E / T5E SP. Ne l'utiliser en aucun cas avec
un autre moteur!
2.2- Vérification du sens de rotation :
- Connecter l'interrupteur au secteur puis appuyer sur s :
a- Si l'axe tourne dans le sens "montée", passer à l'étape 2.3
b- Si l'axe tourne dans le sens "descente", inverser les fils
marron (2) et noir (3) du moteur et refaire le test.
2.3- Ouverture du mode réglage des fins de course :
- Appuyer simultanément sur s et t pendant 3 s. Le moteur effectue une courte rotation dans un
sens puis dans l'autre*. Passer à l'étape 2.4.
2.4- Initialisation de l'arrêt sur obstacle :
- Appuyer sur s pendant 3 s. Le moteur effectue une courte rotation dans un sens puis dans
l'autre*. Passer à l'étape 2.5.
2.5- Enregistrement du fin de course bas :
L'utilisation de verrou (VAR ou VAS) permet le réglage automatique du fin de
course bas. Dans ce cas, passer directement à l'étape 2.6. Si ce n'est pas le cas :
a- Positionner le moteur sur le point d'arrêt bas souhaité avec les touches s et t.
b- Pour mémoriser le fin de course bas, faire 2 appuis successifs sur la touche s:
- 1er appui d'une durée de 0,5s. sans obtenir de rotation du moteur.
- 2nd appui d'une durée supérieure à 3s. afin d'obtenir une courte rotation du moteur dans un sens puis dans l'autre*. Passer à l'étape 2.6.b
* Maintenir l'appui jusqu'à ce que le moteur ait effectué une rotation dans les deux sens.
T5 E - 230V - 50Hz
55
48*
* :35Nm max.
T5 E
230V-50Hz
ACIER-STEEL-STAHL-ACERO-ACCIAIO
5
2
3
L1
20
4
L2
Ø4,8 x 10
Ø5 x 10
9910013
4
9910014
25Nm max.
Bleu
Marron
Noir
Jaune / Vert
a
>>
a
>>
5013732D
Lire attentivement cette notice avant
toute utilisation.
A
A
ØB
T
(mm)
(mm)
min.
47
586
5
47
660
5
2
3
1
PE
L
N
b
>>
OK
≥3s
≥3s
b
0,5s
>>
6s max.
4xØB / 90
L1
L2
(mm)
(mm)
599
619
673
693
1
2
2
1
2
3
>>
>>
≥3s
+
>>
1/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simu T5 E

  • Página 1 5013732D T5 E - 230V - 50Hz Lire attentivement cette notice avant toute utilisation. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Installation 4xØB / 90...
  • Página 2 2.6- Enregistrement du fin de course haut : L’utilisation de butée sur la lame finale permet le réglage automatique du fin de course haut en fonction du bloquage fourni par les butées. Dans ce cas, passer directement à l’étape 2.7. Si ce n’est pas le cas : a- Positionner le moteur sur le point d’arrêt Haut souhaité...
  • Página 3 5013732D T5 E - 230V - 50Hz Read carefully these instructions before any use. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Installation 4xØB / 90...
  • Página 4 2.6- Adjustment of up end limit: The use of bottom slat stopper will allows an automatic adjustment of the up end limit in accordance with the blocking provided by the stopper. If you use it, go directly to step 2.7, otherwise proceed to the following operations: a- Position the motor on the desired up end limit using the s and t keys.
  • Página 5 5013732D T5 E - 230V - 50Hz Bitte gründlich vor der Anwendung lesen. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Installation 4xØB / 90...
  • Página 6 2.6- Einstellen der unteren Endlage: Die Verwendung von feste Wellenverbinder (VAR oder VAS) ermöglicht eine automatische Abschaltung für den unteren Endpunkt. In diesem Fall Gehen Sie direkt weiter zu Schritt 2.7, wenn es nicht der Fall ist: a- Positionieren Sie den Motor mit den Tasten Auf und Ab auf den 0,5s ≥3s gewünschten unteren Abschaltpunkt.
  • Página 7: Installatie

    5013732D T5 E - 230V - 50Hz Deze handleiding aandachtig doorlezen alvorens het systeem te gebruiken. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Installatie 4xØB / 90...
  • Página 8 2.6- Instelling van de Eindschakelaar bovenste: Door het gebruik van een eindstop op de onderste lamel kan de motor de bovenste eindstand automatisch detecteren en instellen. In dit gaat geval rechtstreeks naar 2.7, in ander geval: a- Zet de motor op het gewenste eindpunt bovenste met behulp van de toetsen s en t. 0,5s ≥3s b- Om de Eindschakelaar bovenste in het geheugen op te slaan twee keer achter elkaar op de toets s drukken:...
  • Página 9: Instalación

    5013732D T5 E - 230V - 50Hz Ler attentamente estas instruções antes de proceder a qualquer utilização. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Instalación:...
  • Página 10: Cableado Definitivo

    2.6- Ajuste del Final de carrera subida: La utilizacion de topes sobre la lama terminal permite al motor de regular automaticamente el Final de Carrera de Subida, en funccion del bloqueo ofrecido por los topes. En este cado pasar directamente a las instrucciones 2.7, si no fuera el caso: a- Colocar el motor en el punto de parada subida deseado por medio de las teclas s y t.
  • Página 11 5013732D T5 E - 230V - 50Hz Leer atentamente este folleto antes de cualquier utilización. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Instalação...
  • Página 12: Reajuste Dos Fins De Curso

    2.6- Ajuste do fim de curso superior: Com a utilização de batentes na base do estore, o fim de curso superior é ajustado automaticamente. Neste caso, passar directamente ao ponto 2.7, caso contrário proceda de acordo com o seguinte: a- Posicionar o motor no ponto de paragem superior desejado servindo-se das teclas s e t. 0,5s ≥3s b- Para memorizar o fim de curso superior, pressionar 2 vezes a tecla t:...
  • Página 13 5013732D T5 E - 230V - 50Hz Przed ka×dym u×yciem prosimy dokładnie zapoznać si∏ z instrukcjà. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Instalacja 4xØB / 90...
  • Página 14 2.6- Regulacja górnego poło×enia kraƒcowego: Zastosowanie odbojników w listwie dolnej pozwala na automatycznà regulacj∏ górnego wyłàcznika kraƒcowego. Zapewniajà one odpowiednie blokowanie. Je×eli sà stosowane, nale×y bezpoÊrednio przejÊć do etapu 2.7. W przeciwnym przypadku nale×y post∏pować zgodnie z poni×szà procedurà: a- Ustawić nap∏d w ×àdanym górnym po!o×eniu kraƒcowym stosujàc przyciskow s i t. 0,5s ≥3s b- W celu apisania w pami∏ci ustawienia górnego poło×enia kraƒcowego, nale×y nacisnàć...
  • Página 15 5013732D T5 E - 230V - 50Hz Pfieãtûte si pozornû návod. S.A.S. au capital de 5 000 000 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 Montá×...
  • Página 16 2.6- Sefiízení horního dorazu: Použití spodních dorazÛ lamely umožÀuje automatické nastavení horní koncové polohy. V pfiípadû jejich použití pfiejdûte rovnou na krok 2.7, jinak pokraãujte v následujících operacích: a- Nastavení motoru v požadované horní a dolní poloze proveìte pomocí tlaãítek s a t. 0,5s ≥3s b- Pro uložení...

Tabla de contenido