Resumen de contenidos para BRP can-am TRAXTER MAX T 2021 Serie
Página 1
TRAXTER® MAX Serie GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Para conducir un tractor se necesita, por lo menos, una licencia correspondiente para conducir tractores. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Traducción de las 2 1 9 0 0 2 1 2 1 _ E S instrucciones originales...
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamacio- nes de garantía debidamente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el nú- mero de identificación del motor (EIN) o el número de identificación...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identifica- ción del motor TÍPICO: UBICACIÓN DE LA ETIQUETA NRMM CERCA DEL VIN TÍPICO HD10 ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR 1. EIN (Número de identificación del mo- tor) Etiqueta de conformidad TÍPICO: ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN NRMM Normativa (UE) 2016/1628 NOTA: La manipulación del motor...
Página 6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
GA con objeto de asegurar que su Can-Am . Cuenta con la garantía nuevo vehículo estaba preparado a limitada de BRP y una red de con- su entera satisfacción. cesionarios autorizados de Can-Am que pueden suministrarle las pie- Su concesionario se compromete zas, el servicio y los accesorios que a garantizar su satisfacción.
BRP se CUIDADO Indica una situa- reserva el derecho de interrumpir ción de riesgo que, si no se evita, o cambiar en todo momento espe- podría causar lesiones leves o...
CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO............1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......1 FORMULARIO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......2 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR........3 ETIQUETA DE CONFORMIDAD............3 NORMATIVA (UE) 2016/1628 APLICABLE PARA MÁQUINAS MÓVILES NO VIARIAS...............3 USO PREVISTO..................3 PRÓLOGO....................5 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......6 MENSAJES DE SEGURIDAD.............6 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 10
CONTENIDO ETIQUETAS DE SEGURIDAD............56 PICTOGRAMA DE SEGURIDAD MOLDEADO.........69 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......69 ETIQUETAS CON INFORMACIÓN TÉCNICA........69 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............74 1) VOLANTE..................74 2) PEDAL DEL ACELERADOR............75 3) PEDAL DEL FRENO..............75 4) PALANCA DE CAMBIOS..............75 MANDOS SECUNDARIOS..............77 1) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........77 2) PALANCA MULTIFUNCIÓN............78 3) INTERRUPTOR 2WD/4WD............79 4) INTERRUPTOR DEL DIFERENCIAL TRASERO......79...
Página 11
CONTENIDO OPTIMICE LA CONDUCCIÓN............100 PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN....100 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DE LA SUSPENSIÓN....100 AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN.............100 COMBUSTIBLE...................102 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE..........102 PROCEDIMIENTO DE REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....102 USO DE UN RECIPIENTE PARA COMBUSTIBLE......103 PERÍODO DE RODAJE...............104 FUNCIONAMIENTO DURANTE EL PERÍODO DE RODAJE..104 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS............105 ARRANQUE DEL MOTOR.............105 USO DE LA PALANCA DE CAMBIOS..........105...
Página 12
ESPECIFICACIONES................152 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......160 MENSAJES DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN.......164 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 ® CAN-AM SSV...................166 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................170 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES...
Página 13
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........190 CONTACTO..................191 ASIA....................191 EUROPA..................191 NORTEAMÉRICA................192 OCEANÍA..................192 AMÉRICA LATINA................192 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........193...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
No manipule con modificaciones no autorizadas ni instale equipos no certificados específicamente por BRP para el vehículo. Estas modifi- caciones no han sido probadas por BRP y pueden aumentar el riesgo de sufrir lesiones o la pérdida de control, o provocar que el vehículo no pueda circular legalmente.
ADVERTENCIAS PARA EL USO La lista siguiente no es exhaustiva. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo sin un entrenamiento adecuado. QUÉ PUEDE OCURRIR El riesgo de accidente aumenta en gran medida si el usuario no sabe manejar debidamente este vehículo en distintas situaciones y con dife- rentes tipos de terreno.
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir que los pasajeros se sienten en el compartimento de carga. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 28
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Responsabilidad del vehículo. Cada visita al concesiona- propietario rio autorizado de BRP es una gran oportunidad para comprobar si el Lea esta Guía del usuario y vea el vehículo está incluido en alguna VÍDEO SOBRE SEGURIDAD . Remí- campaña de seguridad.
USO SEGURO - RESPONSABILIDADES conduciendo en una zona apropiada tiempos de reacción y la capacidad que resulte segura y observe la de juicio se ve alterada. respuesta de cada mando. Conduz- Pida a los pasajeros que lean las ca a una velocidad reducida. Para etiquetas de seguridad del vehícu- conducir a una mayor velocidad se requieren experiencia, conocimien-...
USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen Unión Europea obstáculos antes de conducir La advertencia siguiente solo es en una zona desconocida. Siga pertinente en los países europeos siempre los procedimientos en los que se permite la conduc- adecuados para sortear obstácu- ción por carretera.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
Página 35
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima de carga del vehículo. Asegúrese de que la carga está bien sujeta al compartimento de carga trasero. Carga del vehículo: Asegúrese de que la carga total del vehículo (que incluye el peso del conductor, los pasajeros, la carga, el peso de la lengua y los accesorios) no supera la carga máxima...
Página 36
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe que los asientos están correctamente asegurados. Compruebe si las redes laterales presentan algún deterioro. Reemplace las redes si presentan algún deterioro. Asientos, redes Ajuste las redes de ambos lados y compruebe que queden bien laterales y cinturones aseguradas.
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y los pasajeros deben: Estar sentados de la forma adecuada.
Página 38
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
Página 39
PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco • Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
EVITAR ACCIDENTES Este vehículo puede volcar hacia Esté preparado ante los lados, hacia delante o hacia posibilidad de un vuelco. atrás durante el uso en pendientes Haga un uso correcto de las re- o terreno desnivelado. des laterales o cierre todas las Evite la conducción a través de puertas y abróchese el cinturón laderas (la conducción lateral...
Página 42
EVITAR ACCIDENTES Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está totalmente cerrada y el diseño no proporciona un nivel de resistencia aceptable contra colisio- nes con otros vehículos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO esta fuerza lateral tanto como sea Ejercicios de práctica posible para evitar situaciones de Antes de utilizar el vehículo, es im- vuelco del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO senta un factor de riesgo constan- Ejercicios de práctica con la te, algo que debe ser asumido por marcha atrás quien se aventura a explorarlo. El paso siguiente implica el uso de Un conductor que se aleje de los la marcha atrás.
Página 45
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO dientes u obstáculos, tales como ADVERTENCIA rocas o raíces de árboles, capaces de provocar una pérdida de estabi- Al bajar por pendientes marcha lidad que podría causar un vuelco atrás, la gravedad puede incre- o una vuelta de campana. mentar la velocidad del vehícu- No utilice nunca el vehículo si los lo por encima de la velocidad...
Página 46
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO cos, etc., tanto en el agua como en más prudente es reducir la veloci- las orillas. Puede producirse una dad antes de realizar una maniobra. pérdida de tracción. No intente en- De este modo, dispondrá de más trar en el agua a gran velocidad.
Página 47
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO mulados en el vehículo y todas las otros conductores. No lo haga piezas móviles (frenos, componen- nunca deliberadamente. tes de la dirección, tren motriz, Si el vehículo derrapa o resbala, mandos, ventilador del radiador, puede ser de utilidad girar el volan- etc.).
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO o de poca consistencia, podría per- Conducción en descenso der el control del vehículo. Si alcan- Este vehículo ofrece más seguridad za y supera la cima de una colina a subiendo cuestas pronunciadas que gran velocidad, es posible que no bajándolas.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO za en el criterio” de los demás le Pendientes bruscas ayudarán a determinar la distancia Este vehículo no está diseñado pa- de seguridad más apropiada. Al ra el uso en terrenos con socavo- igual que cualquier otro vehículo nes.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La persecución de animales salva- jes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado. Si en- cuentra algún animal en la pista, deténgase y obsérvelo sin hacer ruido y con precaución.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Trabajo con el vehículo El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde la retirada de nieve hasta el remolque de madera o el transporte de carga. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am.
Página 52
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES AVISO Debe usar una marcha baja si la capacidad de carga total es superior a 390 kg. Uso del compartimento de carga AVISO No supere la capacidad del compartimento de carga. Cuando se incline en la puerta trasera durante las tareas de carga o descarga, no sobrepase la capacidad de la puerta.
Página 53
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Conducción durante el ADVERTENCIA transporte de carga Asegúrese siempre de que Reduzca velocidad cuando no haya nadie detrás del transporte carga y tome las curvas compartimento de carga an- de forma gradual. Evite pendientes tes de utilizar el tirador.
Use exclusivamente el enganche mente una placa de enganche del remolque o el cabrestante (si trasera aprobada por BRP en el lo tiene). vehículo. Si utiliza cadenas o cables para Si se conduce este vehículo con arrastrar cargas, asegúrese de que...
Página 55
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES La carga debe estar siempre distri- buida de forma equilibrada y asegu- rada correctamente en el remolque. Si el remolque está bien cargado, será más fácil manejarlo. Durante el uso de remolques, colo- que siempre la palanca de cambios en marcha baja (L);...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. TÍPICO: LLAVE D.E.S.S. OPCIONAL: NO SE HA ENTREGADO UNA LLAVE D.E.S.S. CON EL VEHÍCULO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 57
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO TÍPICO: NO DEJE LA LLAVE EN POSICIÓN DE ACCESORIOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiquetas de seguridad Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, los pasajeros y cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 59
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 60
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 61
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Vea el vídeo de seguridad usando el en- lace del código QR o visite la página web de Can-Am antes de utilizar el vehículo.
Página 62
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 2 ADVERTENCIA Asegúrese de que los conductores sean mayores de 16 años y tengan un permiso de conducir válido. No sobrepase la capacidad de los asientos: 6 ocupantes. No permita que las personas conduzcan bajos los efectos de drogas o alcohol.
Página 63
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. Cada conductor debe estar sentado con la espalda contra el asiento, los pies bien apoyados sobre el suelo o el reposapiés y las manos sobre el volante o los asideros.
Página 64
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 4 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. Cada conductor debe estar sentado con la espalda contra el asiento, los pies bien apoyados sobre el suelo o el reposapiés y las manos sobre el volante o los asideros.
Página 65
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 5 ADVERTENCIA NUNCA use la jaula para tirar de una carga. El vehículo podría volcar. Para remolcar una carga ETIQUETA 5 solo debe usarse el enganche del remolque o el gancho de recuperación. Etiqueta 6 ADVERTENCIA Detenga el vehículo y active el freno antes utilizar la palanca de...
Página 66
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 7 ADVERTENCIA Punta de espolón. Retírese mientras baja el compartimento de carga. ETIQUETA 7 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 67
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 8 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
Página 68
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 9 Etiqueta 10 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca intente detener un Nunca intente detener un vuelco con el brazo o la vuelco con el brazo o la pierna. pierna. Nunca sostenga la jaula Nunca sostenga la jaula mientras conduce.
Página 69
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 11 ADVERTENCIA Nunca intente detener un vuelco con el brazo o la pierna. Nunca sostenga la jaula mientras conduce. Ajuste bien la red y el cinturón de seguridad para evitar que los brazos y las piernas sobresalgan del vehículo. ETIQUETA 11 Etiqueta 12 ADVERTENCIA...
Página 70
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Etiqueta 13 ADVERTENCIA Con remolque, utilizar la marcha corta (L). Reduzca la velocidad y reali- ce los giros gradualmente. ETIQUETA 14 Evite pendientes y terreno Etiqueta 15 accidentado. Incremente la distancia de frenado. ADVERTENCIA No use nunca el bastidor cerca de esta ubicación para conectar a tierra cualquier componente...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO Pictograma de seguri- dad moldeado ADVERTENCIA SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- Nunca transporte pasajeros en BUSTIBLE la caja de carga ni en la puerta trasera. El peso máximo en la Etiquetas con informa- puerta trasera durante la carga ción técnica es 113 kg.
Página 72
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO CERCA DEL INTERRUPTOR DE CONTAC- EN LA PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL CHASIS EN LOS PUNTOS DE ELEVACIÓN (4) EN EL CHASIS - CERCA DE LAS RUEDAS EN EL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRE- EN LA PARTE DELANTERA IZQUIERDA LUCES DE POSICIÓN - CERCA DEL INTE- DEL CHASIS RRUPTOR DE CONTACTO...
Página 73
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO EMPUJE LA LENGüETA PARA BAJAR EL ASIENTO CENTRAL SUPERFICIE CALIENTE: CERCA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 74
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
MANDOS PRINCIPALES 3) Pedal del freno CUIDADO En condiciones de El pedal del freno se encuentra a terreno escabroso o al cruzar la izquierda del pedal del acelera- obstáculos, el volante podría gi- dor. rar bruscamente hacia un lado con posibles riesgos de lesiones El pedal del freno sirve para reducir en las manos o las muñecas si la velocidad del vehículo o detener-...
Página 78
MANDOS PRINCIPALES Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. NOTA: Durante la conducción en marcha atrás, el régimen de revolu- ciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velo- cidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA TÍPICO Al bajar por pendientes en...
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . 1) Llaves e interruptor de contacto Interruptor de contacto El interruptor de contacto se en-...
MANDOS SECUNDARIOS En la posición OFF (apagado), el 2) Palanca multifunción sistema eléctrico del vehículo está desactivado. Selección de luces largas/cortas El motor se apaga girando el inte- rruptor de contacto a la posición OFF. Solo reciben alimentación acceso- rios como el calefactor, el limpiapa- rabrisas o la radio.
MANDOS SECUNDARIOS Para activar los intermitentes dere- chos, empuje la palanca multifun- ción hacia arriba. Devuelva la palanca a su posición central para apagar los intermiten- tes. 3) Interruptor 2WD/4WD El selector 2WD/4WD se encuentra en la consola superior. 1. Interruptor diferencial El interruptor diferencial permite el bloqueo del diferencial trasero.
MANDOS SECUNDARIOS Presione el interruptor de adverten- cia de peligro para activarlas. NOTA: Las luces de advertencia de peligro o de emergencia pueden accionarse incluso cuando está desconectado el sistema eléctrico del vehículo. 6) Interruptor del cabres- tante (si está equipado) Es posible controlar el cabestrante 1.
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Funciones básicas Pantalla lateral izquierda Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo Pantalla lateral derecha...
Página 84
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" El modo WORK se optimiza para Pantalla de posición de la poder trabajar con altas cargas de transmisión forma suave, pero con el par motor completo disponible. Este modo también es eficaz para superar obstáculos y en terrenos escarpa- dos.
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" LUCES DE ADVERTENCIA E INDICADORES ICONO DEL 4X4 PARA OTROS PAÍSES ROJO (iluminado de manera constante): nivel de líquido de Pantalla central izquierda frenos bajo La pantalla lateral Centro Izquierda ROJO: (intermitente) Pedal del incluye: acelerador y el freno activados Recordatorio del cinturón de simultáneamente durante cierto seguridad...
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Códigos de avería ICONOS E INDICADORES NOTA: Solo cuando hay códigos Kit de seguimiento activo de avería activos. (si está instalado) Utilizando el botón MENÚ, seleccio- ne CÓDIGOS y manténgalo pulsa- Ajustes do para ver los códigos de avería activos.
Página 87
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Pulse y mantenga pulsado del botón MENÚ o el botón OK para confirmar la selección. Pulse el botón MENÚ para cambiar la hora (la hora parpa- dea). Pulse y mantenga pulsado el botón MENÚ o el botón OK para confirmar la selección de la hora Pulse el botón MENU para...
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS IMPOR- TANTES PRESENTES EN EL VEHÍCULO . TÍPICO...
EQUIPAMIENTO TÍPICO Para ajustar la altura del volante: Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante. Mueva el volante a la posición deseada. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el volante en posición. TÍPICO - SI SE INCLUYE 1) Columna de dirección ajustable La altura del volante se puede regu-...
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No ajuste nunca la altura del volante durante la conducción. Podría perder el control del vehículo. 2) Sujetavasos 1. Portavasos del respaldo de pasajero Hay dos portavasos a cada lado del central vehículo cerca de los puntos de anclaje de las redes laterales.
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No utilice ninguna parte de la jaula del vehículo como asidero. En caso de vuelco, las manos podrían sufrir lesiones por aplastamiento o golpes contra objetos fuera de la cabina. 4) Compartimentos de almacenamiento Para abrir la caja de herramientas, desbloquee el panel y levante la El vehículo está...
EQUIPAMIENTO Zona de almacenamiento del respaldo del pasajero central Si se empuja hacia abajo el respal- do del asiento del pasajero central, se dispondrá de una zona de alma- cenamiento. NOTA: Vacíe siempre la zona de almacenamiento antes de subir el respaldo del pasajero central.
EQUIPAMIENTO Además, los reposapiés minimizan La red lateral se puede ajustar y se el riesgo de lesiones en los pies y debe mantener tan tensa como sea las piernas. posible. Para ajustarla, siga el si- guiente proceso: Utilice siempre calzado apropiado. Consulte PRENDAS Y EQUIPA- Asegure la red lateral con la MIENTO .
EQUIPAMIENTO 9) Cinturones de seguri- ADVERTENCIA No hay luces indicadoras ni Este vehículo está equipado con mensajes asociados a los cintu- cinturones de seguridad de 3 pun- rones de seguridad de los pasa- tos que ayudan a proteger al con- jeros.
EQUIPAMIENTO TÍPICO ADVERTENCIA No ajuste nunca la posición del ADVERTENCIA asiento durante la conducción. Póngase bien el cinturón. Ase- gúrese de que permanece bien 11) Asientos de los pasa- fijado y apretado contra el jeros cuerpo. Asegúrese de que no está...
EQUIPAMIENTO TÍPICO 1. Manecilla del compartimento de carga 1. Tapón del depósito de combustible Separaciones del compartimento Consulte el apartado COMBUSTI- de carga BLE para obtener información so- El compartimento de carga se bre el procedimiento de repostaje puede separar fácilmente en com- y los requisitos de combustible.
EQUIPAMIENTO 18) Puerta trasera El compartimento de carga puede cerrarse con una puerta trasera. TÍPICO 1. Tirador del compartimento de carga Consulte el apartado TRANSPORTE DE CARGAS en la sección INFOR- MACIÓN SOBRE SEGURIDAD . 1. Compartimento de carga 16) Ganchos de anclaje 2.
EQUIPAMIENTO 19) Soporte del engan- NOTA: Siga las instrucciones del fabricante del remolque para un enganche correcto. Este vehículo está equipado con un enganche receptor cuadrado de Instalación de la barra de 50,8 mm x 50,8 mm. tracción del enganche Para obtener información sobre el Introduzca la barra de tracción en uso adecuado del enganche recep-...
EQUIPAMIENTO 1. Gancho de recuperación delantero TÍPICO 23) Protector de bajos ADVERTENCIA Los protectores de bajos proporcio- nan una protección esencial. Asegúrese de que la barra de tracción está correctamente asegurada. 21) Conector de las lu- ces del remolque El conector deberá usarse si el re- molque está...
Página 101
EQUIPAMIENTO El mecanismo de activación de Para soltar el mecanismo de activa- frenos sirve para frenar todas las ción de frenos, pise y mantenga ruedas cuando la palanca de cam- pisado el pedal del freno, sitúe la bio está en la posición Aparcamien- palanca del cambio en la marcha y to (P).
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
Página 103
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Los ajustes de amortiguación de la parte izquierda y derecha en la suspensión delantera o trasera siempre deben configu- rarse en la misma posición. No ajuste nunca una sola amorti- guación. Un ajuste desigual puede afectar al manejo y pro- vocar una pérdida de estabili- dad, con el consiguiente riesgo de accidente.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Selección de la gama de marchas correcta (corta Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta la posi- o larga) ción ON. Es importante limitar las situacio- Pise el pedal del freno. nes que se sabe que hacen patinar la correa de la transmisión en exce- NOTA: Si la palanca de cambios no...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Protección de la correa de la ADVERTENCIA transmisión electrónica (si está disponible y activada en su Pise el freno para inmovilizar el vehículo. Coloque la palanca de modelo) cambios en marcha atrás (R) y Algunos vehículos tienen activada retroceda lentamente sin soltar la función de protección de la co- prácticamente los frenos para...
Si conduce en cualquiera de las condiciones enumeradas a continua- ción, BRP recomienda encarecida- mente no abrir el acelerador a todo gas durante más de cinco (5) minu- tos. Alta temperatura ambiental (su- perior a 30 °C)
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Qué hacer si hay agua Qué hacer si vuelca el en la CVT vehículo Si hay agua en la CVT, el motor Las maniobras bruscas, los giros acelerará pero el vehículo no se cerrados, los desplazamientos en moverá. transversal por laderas y los acci- dentes pueden dar lugar a situacio- AVISO...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado Uso de la alimentación hacia la parte delantera, deje del vehículo para subirlo rodar el vehículo sin acelerar- en el equipo de remolca- Una vez subido el vehículo, coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- bios en N (punto muerto). Si el vehículo está equipado con un cabrestante, utilícelo para mover el vehículo hasta colocarlo en la plataforma. Si no cuenta con un cabestran- te, haga lo siguiente: Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Asegúrese de que la palanca de Active el modo 4WD. cambios se encuentra en la posi- Asegúrese de que la palanca de ción P (aparcamiento).
Estas instrucciones no requieren componentes o el servicio de BRP o de distribuidores auto- rizados de Can-Am Off-Road. Aunque un distribuidor autorizado de Can-Am Off-Road posee conocimien- tos técnicos profundos y las herramientas para realizar el servicio de su...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO EN UN ENTORNO EXTREMO Limpie el/los radiador/es y el intercooler (si procede) (consulte el subapartado PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ) Inspeccione visualmente si hay acumulaciones de agua en las mangueras de aireación (depósito de combustible, caja de cambios, diferencial delantero y transmisión final trasera) Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor autorizado de Can-Am más cercano para que procedan a la inspección y al mantenimiento de los componentes principales relacionados con los respiraderos.
Página 118
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3000 km, O CADA 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA AÑO O CADA 1500 km, O CADA 100 HORAS (lo que suceda primero) Compruebe los códigos de error Realice todas las operaciones indicadas en la inspección previa al uso Sustituya el aceite y el filtro del motor Inspeccione el nivel de aceite de la caja de cambios y mire si hay suciedad (cada 3000 km) Sustituya el aceite de la caja de engranajes (realizar en los primeros 3000 km)
Página 119
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3000 km, O CADA 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA AÑO O CADA 1500 km, O CADA 100 HORAS (lo que suceda primero) Apriete las sujeciones de la suspensión Inspeccione y limpie los retractores y las hebillas de los cinturones de seguridad Compruebe el nivel de refrigerante y ajústelo según sea necesario CADA DOS AÑOS O CADA 6000 km, O CADA 400 HORAS (lo que suceda primero)
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- La frecuencia de inspección y sus- trucciones sobre los procedimien- titución del filtro de aire del motor tos básicos de mantenimiento. debe ser mayor en circunstancias de conducción extremas como las Dada la complejidad de algunos de siguientes: los procedimientos de manteni-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO hacia atrás y hacia delante para dose de que se introduzca comple- romper el sello, y gire mientras tira tamente en el alojamiento del filtro hacia fuera. Evite golpear el filtro de aire. Aplique presión a mano en contra la carcasa.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor zo del filtro de aire serán aún mayo- res. Comprobación del nivel de aceite Desmontaje del filtro de aire de del motor la CVT AVISO El funcionamiento con Incline el compartimento de un nivel inadecuado produciría carga.
Página 123
Clasificación de servicio API SJ, XPS™. BRP recomienda el uso de SL, SM o SN su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento. Los daños causados por el uso de un AVISO Los daños causados por...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desenrosque el tapón de drenaje Filtro de aceite y deseche la junta tórica. Acceso al filtro de aceite Abra el compartimento de carga. Retire los asientos de los pasajeros y la tapa de servicio del motor si fuera necesario.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque una junta tórica NUEVA Radiador en la tapa del filtro de aceite. Inspección y limpieza del Coloque el filtro nuevo en la tapa. radiador Aplique aceite del motor a la junta tórica y al retén del filtro. REMACHES DE PLÁSTICO A RETIRAR 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Si dispone de una manguera de ADVERTENCIA riego, utilícela para lavar las aletas del radiador. Para evitar posibles quemadu- ras, no quite el tapón de presión CUIDADO No limpie nunca si el motor está caliente. el radiador con las manos cuan- do esté...
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desenrosque el tapón de dre- REFRIGERANTE PAÍS naje del refrigerante unas RECOMENDADO cuantas vueltas y vacíe el refri- gerante en un recipiente REFRIGERANTE Todos los apropiado. PREMEZCLADO DE LARGA demás países DURACIÓN (N/P 779150) NOTA: El acceso al tapón de drena- je se obtiene por debajo del Alternativamente Agua destilada y solución...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vacíe el sistema de refrigera- ADVERTENCIA ción completamente. Apriete el tapón de drenaje Para evitar posibles quemadu- del sistema de refrigeración ras, no quite el tapón de presión según la especificación. si el motor está caliente. PAR DE APRIETE Añada refrigerante si es nece- sario.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tornillos de fijación del tubo 31,5 Nm ± 3,5 Nm de escape Aceite para caja de cambios 1. Tubo de escape Comprobación del nivel de aceite 2. Junta de la caja de cambios 3. Supresor de chispas Extraiga cualquier depósito de car- Sitúe el vehículo en una superficie bonilla existente en el supresor de...
Página 130
Deje que la caja de cambios se va- los estrictos requisitos de lubrica- cíe por completo. ción de esta caja de cambios. BRP Instale el tapón de drenaje. recomienda que utilice su aceite XPS. No obstante, si no hay dispo-...
Comprobación del nivel de aceite los estrictos requisitos de lubrica- del diferencial delantero ción de esta caja de cambios. BRP Limpie el tapón de llenado antes recomienda que utilice su aceite de comprobar el nivel de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desde debajo del vehículo, limpie ACEITE RECOMENDADO la zona del tapón de drenaje. ACEITE SINTÉTICO PARA Escandinavia CAJAS DE CAMBIOS 75W90 (EUR) (N/P 779212) ACEITE SINTÉTICO PARA ENGRANAJES 75W90 Todos los (N/P 779158) o demás países un aceite para engranajes 75W 90 (API GL-5) Vuelva a instalar el tapón de llenado TÍPICO...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO No apriete dema- siado las bujías. El motor podría sufrir daños. PAR DE APRIETE Bujía 11 Nm ± 1 Nm Tapa de la CVT TÍPICO CILINDRO TRASERO (DEL LA- NOTA: Para mayor claridad, en al- DO DERECHO) gunas ilustraciones no se incluye 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SECUENCIA DE APRIETE DE LA TAPA DE Desmontaje de la tapa de la CVT LA CVT Quite todos los tornillos de sujeción PAR DE APRIETE de la tapa de la CVT. NOTA: Retire el tornillo superior Tornillos de la tapa 7 Nm ±...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Disco fijo de la polea conducida 1. Flecha impresa en la correa 2. Adaptador de la polea 2. Polea conductora (delante) 3. Extractor de polea conducida 3. Polea conducida (atrás) 4. Llave 4. Dirección de rotación Para retirar la correa, deslícela por NOTA: Gire la polea conducida encima del borde superior del disco...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Extraiga los tornillos que sujetan el Polea conductora portabaterías. Inspeccione los casquillos del disco deslizante de la polea conductora; sustituya las piezas gastadas. Polea conducida Inspeccione los casquillos de la le- va y del disco deslizante de la polea conducida;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles y vástagos fusi- bles Sustitución de fusibles Si un fusible está quemado, susti- túyalo por otro de la misma catego- ría. AVISO No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños. SOPORTE DE LA CAJA DE FUSIBLES Ubicación de la caja de fusibles 1.
Página 138
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES DELANTERA AMPE- Nº DESCRIPCIÓN RAJE Vehículo T (poste de 40 A accesorios) Faros 20 A Salida 1 para accesorios 10 A de DC1/DC3/12V TAPA DE BATERÍA RETIRADA Salida 2 de 12 V para 10 A accesorios 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PORTAFUSIBLES DEL REGULADOR AMPE- Nº DESCRIPCIÓN RAJE el regulador de presión 50 A Ubicación de los vástagos fusibles El vástago fusible 1 está conectado TÍPICO al borne positivo del solenoide del arranque. Gire la bombilla. El vástago fusible 2 está conectado al poste de accesorios del bloque de terminales, debajo de la consola superior.
Página 140
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de las bombillas de las luces traseras Las luces traseras son del tipo LED (Light Emitting Diode). Esta tecno- logía ha demostrado ser fiable. En el caso improbable de que no fun- cionen, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparaciones o a la persona de su elección para que las comprue-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambio de la luz de posición de Fuelle y protector del la parte delantera eje motriz NOTA: Las luces de posición delan- Inspección de fuelle y protector teras no se pueden desmontar. Se del eje motriz tienen que cambiar enteras. Revise el estado de los fuelles y Desconecte el conector eléc- protectores del eje motriz.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO TÍPICO 1. Fuelles interiores del eje motriz Ruedas y neumáticos Desmontaje de una rueda Afloje las tuercas; levante y apoye el vehículo. Consulte ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO . Quite las tuercas y, a continuación, saque la rueda.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Utilice siempre las tuer- ADVERTENCIA cas recomendadas para cada tipo de rueda. El uso de tuercas de un No rote los neumáticos. Los tipo distinto podría dañar la llan- neumáticos delanteros tienen ta o los espárragos. un tamaño distinto al de los traseros.
Página 144
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Existen dos puntos de engrase en cada brazo, orientados hacia arriba. 1. Puntos de engrase de las rótulas trase- SUSPENSIÓN DELANTERA - TÍPICO 1. Puntos de engrase Lubricación de la suspensión trasera GRASA PARA SUSPENSIÓN GRASA SINTÉTICA DE Escandinavia SUSPENSIÓN (EUR) (N/P 779226)
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Frenos Comprobación del nivel del depósito del líquido de frenos Con el vehículo en una superficie plana, compruebe el nivel del depó- sito del líquido de frenos. El nivel del líquido de frenos debe estar entre las marcas MÍN. y MÁX. El depósito de líquido de frenos está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos deben ser realizados por un concesionario autorizado de Can-Am. Cinturones de seguridad Limpieza de los cinturones de TÍPICO seguridad 1.
Página 147
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO - SUJECIONES SUPERIORES DE LA JAULA PAR DE APRIETE Sujeciones de 67,5 Nm ± 2,5 Nm la jaula...
CUIDADO DEL VEHÍCULO El interior de las ruedas Cuidados posteriores al Encima de los protectores de los bajos Cuando se utilice el vehículo en Los componentes pintados que entornos de agua salada, será nece- hayan quedado dañados deberían sario lavar el vehículo con agua pintarse nuevamente para evitar la dulce para proteger el vehículo y oxidación.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de 4 meses, es necesario guardarlo debidamente. Si el vehículo va a estar inactivo durante más de 21 días, desconec- te el cable NEGRO (-) de la batería. El uso de accesorios eléctricos au- menta el riesgo de descarga de la batería.
Página 150
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Filtro de papel sintético SISTEMA DE LUBRICACIÓN Tipo Cárter húmedo. Filtro de aceite reemplazable ® Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable Capacidad (cambio de aceite con filtro) ACEITE SINTÉTICO 4T 10W50 (EUR) (N/P 779240) Aceite recomendado o ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICA 4T 5W40 (EUR)
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilenglicol y agua (50 % de refrigerante, 50 % de agua). Escandinavia: REFRIGERANTE PREMEZCLADO DE LARGA DURACIÓN (EUR) (N/P 779223) Tipo Todos los demás países: REFRIGERANTE Refrigerante PREMEZCLADO PARA VIDA PROLONGADA (EUR) (N/P 779223) o refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Tipo SLA (plomo ácido sellada) Voltaje 12 voltios Batería Amperaje nominal 18 A•h Potencia del dispositivo 0,7 KW de arranque Faros 4 x 35 H 8 Luz trasera 2,3/3,5 W Consulte CONEXIONES DE LOS FUSIBLES en Fusibles PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Diferencial delantero del engranaje cónico Parte delantera helicoidal de bloqueo automático Visco-Lok† QE Relación en la parte delantera 3,6:1 Parte trasera Diferencial bloqueable Relación en la parte trasera 3,43:1 GRASA PARA UNIÓN DE CV (N/P 293 550 062) Grasa para juntas homocinéticas o un equivalente Grasa para el estriado del eje propulsor (grasa...
Página 158
ESPECIFICACIONES FRENOS Discos de freno dobles ventilados de 220 mm con Freno delantero Tipo pinzas hidráulicas de doble pistón Freno de disco doble y ventilado de 220 mm con Freno trasero Tipo pinzas hidráulicas de doble pistón Capacidad Aproximadamente 415 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4...
ESPECIFICACIONES CHASIS Jaula perfilada con certificación ROPS Certificación ISO 3471 y OSHA Tipo de jaula OECD código nº 4 DIMENSIONES Longitud total 389,6 cm Anchura total 162,5 cm Altura total 197 cm Batalla 293,1 cm Delante 137,4 cm Distancia entre ruedas Detrás 131,5 cm Altura sobre el suelo...
Página 160
ESPECIFICACIONES RUIDO (DE ACUERDO CON LA NORMATIVA (UE) N.º 1322/2014, ANEXO XIII) Nivel de ruido percibido por el conductor 68 dB(A) VIBRACIÓN (de acuerdo con el Reglamento Delegado (UE) n.º 1322/2014, anexo XIV) Vibración medida en el asiento del conductor 0,50 m/s RUIDO (de acuerdo con la Normativa (UE) n.º...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CORREA DE LA CVT RESBALA 1. Ha entrado agua en la CVT. Consulte PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. SE MUESTRA -” EN LA PANTALLA DE POSICIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS (INDICADOR MULTIFUNCIÓN) 1. La palanca de cambios se encuentra entre dos posiciones. Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar el modo de motor ahogado para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Filtro de aire del motor obstruido o sucio. Compruebe el filtro de aire y cámbielo si es necesario. Compruebe si hay residuos en el alojamiento del filtro de aire del motor. 4. Agua en la CVT. Elimine el agua de la CVT.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. Agua en la CVT. Elimine el agua de la CVT. Consulte el apartado PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. 2. Suciedad o desgaste en la CVT o fallo de la correa. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am.
MENSAJES DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se muestran los mensajes siguientes. MENSAJE DESCRIPCIÓN D.E.S.S. KEY NOT Llave D.E.S.S. opcional instalada: La llave D.E.S.S. requiere RECOGNIZED limpieza.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: Los SSV 2021 Can-Am pueden ser adquiridos como nuevos y no utili- zados por su primer propietario a un distribuidor autorizado de SSV Can-Am para distribuir vehículos SSV Can-Am en el país en donde haya...
Como fabricante certificante, BRP no rechazará las reclamaciones de ga- rantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
Aplicabilidad limitada Como fabricante certificante, BRP podrá rechazar las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones por fallos que hayan sido provo- cados por el uso o el mantenimiento indebido del dueño o el piloto, por accidentes en los que el fabricante no tenga responsabilidad alguna, o por casos de fuerza mayor.
BRP debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno durante los periodos de tiempo listados a continuación, de no haber uso incorrecto,...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
La lista siguiente incluye, sin estar limitada a, artículos que se consideran componentes que se desgastan y que no están cubiertos por la garantía limitada de BRP a menos que su fallo sea resultado directo de un defecto de material o mano de obra: Baterías...
SSV Can-Am autorizado para distribuir SSV Can-Am en el país de venta; Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP. El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio-...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 181
SSV Can-Am. Si no logra resolver el problema, póngase en contacto con BRP rellenando el formulario de contacto para clientes en www.brp.com, o póngase en contacto por correo electrónico a través de una de las direcciones que encontrará...
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA...
Página 184
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM Bujías Casquillos de suspensión Zapatas de deslizamiento de la suspensión Muelles de la suspensión Neumáticos 4) PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍA La presente garantía tendrá...
Página 185
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM 6) QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el SSV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor o servicio técnico autorizado de SSV Can-Am en un plazo no superior...
Página 186
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN...
Página 189
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 190
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet...
CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario; por ejemplo cuando se inician campañas de seguridad.
Página 196
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...