Descargar Imprimir esta página

Important - ABB Emax Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Emax:

Publicidad

M
3 Nm
O
Contatto normalmente aperto
Normally open contact
Schließer
Contact normalement ouvert
Contacto normalmente abierto
Cablare i cavi dei microinterruttori ai contatti striscianti o alla morsettiera collegando il cavo al morsetto con la stessa numerazione.
Connect the microswitch cables to the sliding contacts or terminal block, connecting the cable to the terminal with the same number.
Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter an die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.
Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs ou au bornier en raccordant le câble à la borne avec la même numérotation.
Cablear los cables de los microinterruptores en los contactos deslizantes o en la placa de bornes conectando el cable al borne con la misma numeración.
N
PR122
PR123
12 aux
ATTENZIONE: se ai morsetti K11, K12, K13, K14, K15 è collegato il connettore XK3 quest'ultimo
deve essere rimosso.
IMPORTANT: if the XK3 connector is connected to the terminals K11, K12,
K13, K14, K15, it has to be disconnected.
ACHTUNG: Wenn der Steckverbinder XK3 an die Klemmen K11, K12, K13, K14, K15
angeschlossen ist, muss er entfernt werden.
ATTENTION: si le connecteur XK3 est raccordé aux bornes K11, K12, K13, K14, K15, il doit être
enlevé.
ATENCIÓN: si en los bornes K11, K12, K13, K14 o K15 está enchufado el conector Xk3, hay que
quitarlo.
Contatto normalmente chiuso
Normally closed contact
Öffner
Contact normalement fermé
Contacto normalmente cerrado
Xk4
Morsettiera
Terminal block
Klemmenleiste
Bornier
Placa de bornes
Xk4
Tel.: +39 035 395.111 - Telefax: +39 035 395.306-433
Contatti striscianti
Sliding contacts
Gleitkontakte
Frotteurs
Contactos deslizantes
ABB SACE S.p.A.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
http://www.abb.com

Publicidad

loading