Resumen de contenidos para Thuasne Ligaflex Classic
Página 1
Ligaflex Classic ® Attelle d'immobilisation du poignet Wrist immobilisation splint Schiene zur Ruhigstellung des Handgelenks Spalk voor immobilisatie van de pols Stecca di immobilizzazione del polso Tablilla de inmovilización de la muñeca Tala de imobilização do punho Skinne til immobilisering af håndleddet Tukeva rannelasta Immobiliseringsspjäla för handleden Νάρθηκας...
Página 2
Tour de poignet Taille Wrist measurement Size 13 - 15 cm 15,5 - 17,5 cm 18 - 20 cm 20,5 - 23 cm...
Página 3
ATTELLE D'IMMOBILISATION DU POIGNET Propriétés : • Maintien rigoureux du poignet en position (une baleine radiotransparente conformable). • Confort optimal : tissu aéré, intérieur doublé de mousse. • Système de sangle double permettant d'assurer une contention homogène. Indications : • Entorses bénignes du poignet (traitement fonctionnel). •...
WRIST IMMOBILISATION SPLINT Properties: Effective immobilisation of wrist (one conformable X-ray transparent stay). • Aerated, foam-lined fabric ensures optimum comfort. • Dual strap system ensuring even compression. Indications: • Mild sprains of the wrist (functional treatment). • Tendinitis and tendon disorders of the wrist. •...
Página 5
SCHIENE ZUR RUHIGSTELLUNG DES HANDGELENKS Zweckbestimmung: Ligaflex ® Classic eine Handgelenksorthese Immobilisierungselementen zur Ruhigstellung des Handgelenks. Die Orthese ist ausschließlich zur Versorgung am Handgelenk einzusetzen. Eigenschaften: • Immobilisierung des Handgelenks in Neutralstellung (anformbare, röntgentransparente Stabilisierungsschiene). • Optimaler Komfort: Atmungsaktives Gewebe, Innenseite mit Schaumstoffmaterial gepolstert.
Página 6
SPALK VOOR IMMOBILISATIE VAN DE POLS Eigenschappen: • De pols wordt precies op zijn plaats gehouden (een röntgen transparante vormpassende balein). • Optimaal comfort: luchtig weefsel met schuimvoering. • Het systeem met een dubbele riem garandeert een homogene steun. Indicaties: •...
STECCA DI IMMOBILIZZAZIONE DEL POLSO Caratteristiche: • Sostegno rigido del polso (stecca radiotrasparente adattabile). • Comfort ottimale: tessuto aerato, rivestimento interno in spugna. • Sistema di doppia cinghia che permette una contenzione omogenea. Indicazioni: • Distorsioni benigne del polso (trattamento funzionale). •...
TABLILLA DE INMOVILIZACIÓN DE LA MUÑECA Propiedades: • Sujeción rigurosa de la muñeca (ballena radiotransparente conformable). • Confort óptimo: tejido ventilado, interior forrado de espuma. • Sistema de cincha doble que permite asegurar una contención homogénea. Indicaciones: • Esguinces benignos de la muñeca (tratamiento funcional). •...
Página 9
TALA DE IMOBILIZAÇÃO DO PUNHO Propriedades: • Manutenção rigorosa do punho em posição (uma vareta moldável transparente ao raio X). • Conforto óptimo: tecido arejado, revestimento interior em esponja. • Sistema de correia dupla que permite assegurar uma contenção homogénea. Indicações: •...
Página 10
SKINNE TIL IMMOBILISERING AF HÅNDLEDDET Egenskaber: • Holder håndleddet immobiliseret (skinnen er røntgen- gennemtrængelig). • Optimal komfort: Let stof, foret med skum. • System med dobbelt rem til ensartet fastholdelse. Indikationer: • Lette forstuvninger af håndleddet (funktionel behandling). • Tendinitis og tendinopati i håndleddet. •...
Página 11
TUKEVA RANNELASTA Ominaisuudet: • Tukee voimakkaasti rannetta (rannetta mukaileva, muotoiltava ja röntgennegatiivinen tukilasta). • Miellyttävä käyttää: hengittävä materiaali, pehmeä vuoraus. • Kaksoishihnan ansiosta tasainen kiristys. Käyttö: • Lievät rannenyrjähdykset (toiminnallinen kuntoutus). • Ranteen jännetulehdukset ja jännekivut. • Reumaattiset tulehdukset. Vasta-aiheet: Älä...
Página 12
IMMOBILISERINGSSPJÄLA FÖR HANDLEDEN Egenskaper: • Effektiv immobilisering av handleden (en anpassbar och ej röntgentät förstyvning). • Optimal komfort: luftig tygväv med polstrad insida av skum. • System med två remmar för homogen stödeffekt. Indikationer: • Lindriga stukningar av handleden (funktionell behandling). •...
Página 13
ΝΆΡΘΗΚΆΣ ΆΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΆΡΠΟΎ Ιδιότητες: • Υψηλή συγκράτηση του καρπού (προσαρμοζόμενο στέλεχος διαπερατό από την ακτινοβολία). • Βέλτιστη άνεση: ύφανση που επιτρέπει την διέλευση του αέρα, ντουμπλαρισμένο στο εσωτερικό με αφρολέξ. • Σύστημα διπλών λουριών που διασφαλίζουν την ομοιογενή συγκράτηση. Ενδείξεις: •...
Página 14
ORTÉZA PRO ZNEHYBNĚNÍ ZÁPĚSTÍ Vlastnosti: • Pevná podpora palce ve stejné pozici (pohodlné, RTG transparentní vyztužení). • Optimální pohodlí: provzdušněný materiál, dvojitý pěnový vnitřek. • Systém dvojitých pásků umožňuje rovnoměrné upevnění. Indikace: • Mírné vymknutí zápěstí (funkční léčba). • Tendinitidy a tendinopatie zápěstí. •...
Página 15
ORTEZA NADGARSTKOWO- RĘCZNA Właściwości: • Solidnie przytrzymuje nadgarstek w prawidłowym położeniu (wkładka usztywniająca, przepuszczająca promienie dopasowuje się do zarysów anatomicznych stawu). • Doskonały komfort : przewiewny materiał, podkład z pianki. • Podwójny pasek samoprzyczepny umożliwia równomierne podtrzymywanie. Wskazania: • Lekkie zwichnięcia nadgarstka (terapia funkcjonalna). •...
Página 18
RANDMEFIKSAATOR Omadused: • Randme fikseerimine jäigalt ühte asendisse (vormitav röntgen ikiirgust läbilaskev materjal). • Maksimaalne mugavus: õhku läbilaskev kangas, pehme sisu. • Topeltrihmad tagavad ühtlase pinguse. Näidustused: • Kergemad randmenikastused (funktsionaalne ravi). • Randmetendiniit ja -kõõluseprobleemid. • Reumaatiliste haiguste põletikuline faas. Vastunäidistused: Mitte paigaldada ortoosi vahetult tursunud nahapinnale.
Página 19
PLOŠČICA ZA IMOBILIZACIJO ZAPESTJA Lastnosti: • Trdno fiksiranje zapestja v določenem položaju (prilagodljiva ojačitev iz ribje kosti, prepustna za rentgenske žarke). • Optimalno udobje: zračna tkanina, notranjost obložena s peno. • Sistem dvojnega pasu, ki omogoča homogeno fiksiranje. Indikacije: • Benigni izvini zapestja (funkcionalno zdravljenje). •...
Página 20
DLAHA NA ZNEHYBNENIE ZÁPÄSTIA Zloženie: • Účinné znehybnenie zápästia (výstuž transparentná pri rádiologickom vyšetrení). • Optimálne pohodlie: priedušná tkanina, vnútro podšité penou. • Systém s dvojitým popruhom zabezpečuje rovnomerné stiahnutie. Indikácie: • Mierne vyvrtnutia zápästia (funkčná liečba). • Tendinitídy a tendopatie zápästia. •...
Página 21
CSUKLÓ RÖGZÍTŐ SÍN Jellemzők: • A csukló hatékony rögzítése (egy db állítható, röntgenáteresztő merevítő). • Szellőző anyag, habanyag bélés biztosítja az optimális kényelmet. • Dupla behúzó pántos rendszer biztosítja az egyenletes kompressziót. Indikációk: • A csukló enyhe rándulása (funkcionális kezelés). •...
Página 22
ИМОБИЛИЗИРАЩА ШИНА ЗА КИТКА Свойства: • Ефикасна имобилизация на китката (един банел пропускащ рентгеновите лъчи). • Проветрива, подплатена с дунапрен тъкан осигуряваща оптимално удобство. • Двойна лента, осигуряваща равномерна компресия.jitým popruhom zabezpečuje rovnomerné stiahnutie. Показания: • Леки навяхвания на китката (функционално лечение). •...
Página 23
ORTEZĂ DE ÎNCHEIETURII MÂINII- MÂNĂ FIXĂ Proprietăţi: • Fixarea rigidă a încheieturii mâinii • Confort optim: material aerat, interior dublu cu spumă. • sistem de chingi dublă pentru o contenţie omogenă. Indicaţii: • Entorse benigne ale încheieturii mâinii (tratament funcţional). •...
Página 24
ШИНА ДЛЯ ИММОБИЛИЗАЦИИ ЗАПЯСТЬЯ Характеристики: • Надежная иммобилизация запястья при помощи рентгенпроницаемой моделируемой вставки. • Специальная (трехмерная) вязка ткани обеспечивает хорошую водухопроницаемость. • Система из двух ремней усиливает фиксирующий эффект и обеспечивает создание равномерной компрессии. Показания: • Растяжения связок запястья (функциональное лечение). •...