Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Ligaflex Classic:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Ligaflex
Classic
®
Attelle d'immobilisation du poignet
Wrist immobilisation splint
Schiene zur Ruhigstellung des Handgelenks
Spalk voor immobilisatie van de pols
Stecca di immobilizzazione del polso
Tablilla de inmovilización de la muñeca
Tala de imobilização do punho
Skinne til immobilisering af håndleddet
Tukeva rannelasta
Immobiliseringsspjäla för handleden
Νάρθηκας ακινητοποίησης καρπού
Ortéza pro znehybnění zápěstí
Orteza nadgarstkowo-ręczna
Plaukstas locītavas imobilizācijas šina
Riešą imobilizuojantis įtvaras
Randmefiksaator
Ploščica za imobilizacijo zapestja
Dlaha na znehybnenie zápästia
Csukló rögzítő sín
Имобилизираща шина за китка
Orteză de încheieturii mâinii- mână fixă
Шина для иммобилизации запястья
手腕固定夹板

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thuasne Ligaflex Classic

  • Página 1 Ligaflex Classic ® Attelle d'immobilisation du poignet Wrist immobilisation splint Schiene zur Ruhigstellung des Handgelenks Spalk voor immobilisatie van de pols Stecca di immobilizzazione del polso Tablilla de inmovilización de la muñeca Tala de imobilização do punho Skinne til immobilisering af håndleddet Tukeva rannelasta Immobiliseringsspjäla för handleden Νάρθηκας...
  • Página 2 Tour de poignet Taille Wrist measurement Size 13 - 15 cm 15,5 - 17,5 cm 18 - 20 cm 20,5 - 23 cm...
  • Página 3 ATTELLE D'IMMOBILISATION DU POIGNET Propriétés : • Maintien rigoureux du poignet en position (une baleine radiotransparente conformable). • Confort optimal : tissu aéré, intérieur doublé de mousse. • Système de sangle double permettant d'assurer une contention homogène. Indications : • Entorses bénignes du poignet (traitement fonctionnel). •...
  • Página 4: Fitting Instructions

    WRIST IMMOBILISATION SPLINT Properties: Effective immobilisation of wrist (one conformable X-ray transparent stay). • Aerated, foam-lined fabric ensures optimum comfort. • Dual strap system ensuring even compression. Indications: • Mild sprains of the wrist (functional treatment). • Tendinitis and tendon disorders of the wrist. •...
  • Página 5 SCHIENE ZUR RUHIGSTELLUNG DES HANDGELENKS Zweckbestimmung: Ligaflex ® Classic eine Handgelenksorthese Immobilisierungselementen zur Ruhigstellung des Handgelenks. Die Orthese ist ausschließlich zur Versorgung am Handgelenk einzusetzen. Eigenschaften: • Immobilisierung des Handgelenks in Neutralstellung (anformbare, röntgentransparente Stabilisierungsschiene). • Optimaler Komfort: Atmungsaktives Gewebe, Innenseite mit Schaumstoffmaterial gepolstert.
  • Página 6 SPALK VOOR IMMOBILISATIE VAN DE POLS Eigenschappen: • De pols wordt precies op zijn plaats gehouden (een röntgen transparante vormpassende balein). • Optimaal comfort: luchtig weefsel met schuimvoering. • Het systeem met een dubbele riem garandeert een homogene steun. Indicaties: •...
  • Página 7: Caratteristiche

    STECCA DI IMMOBILIZZAZIONE DEL POLSO Caratteristiche: • Sostegno rigido del polso (stecca radiotrasparente adattabile). • Comfort ottimale: tessuto aerato, rivestimento interno in spugna. • Sistema di doppia cinghia che permette una contenzione omogenea. Indicazioni: • Distorsioni benigne del polso (trattamento funzionale). •...
  • Página 8: Tablilla De Inmovilización De La Muñeca

    TABLILLA DE INMOVILIZACIÓN DE LA MUÑECA Propiedades: • Sujeción rigurosa de la muñeca (ballena radiotransparente conformable). • Confort óptimo: tejido ventilado, interior forrado de espuma. • Sistema de cincha doble que permite asegurar una contención homogénea. Indicaciones: • Esguinces benignos de la muñeca (tratamiento funcional). •...
  • Página 9 TALA DE IMOBILIZAÇÃO DO PUNHO Propriedades: • Manutenção rigorosa do punho em posição (uma vareta moldável transparente ao raio X). • Conforto óptimo: tecido arejado, revestimento interior em esponja. • Sistema de correia dupla que permite assegurar uma contenção homogénea. Indicações: •...
  • Página 10 SKINNE TIL IMMOBILISERING AF HÅNDLEDDET Egenskaber: • Holder håndleddet immobiliseret (skinnen er røntgen- gennemtrængelig). • Optimal komfort: Let stof, foret med skum. • System med dobbelt rem til ensartet fastholdelse. Indikationer: • Lette forstuvninger af håndleddet (funktionel behandling). • Tendinitis og tendinopati i håndleddet. •...
  • Página 11 TUKEVA RANNELASTA Ominaisuudet: • Tukee voimakkaasti rannetta (rannetta mukaileva, muotoiltava ja röntgennegatiivinen tukilasta). • Miellyttävä käyttää: hengittävä materiaali, pehmeä vuoraus. • Kaksoishihnan ansiosta tasainen kiristys. Käyttö: • Lievät rannenyrjähdykset (toiminnallinen kuntoutus). • Ranteen jännetulehdukset ja jännekivut. • Reumaattiset tulehdukset. Vasta-aiheet: Älä...
  • Página 12 IMMOBILISERINGSSPJÄLA FÖR HANDLEDEN Egenskaper: • Effektiv immobilisering av handleden (en anpassbar och ej röntgentät förstyvning). • Optimal komfort: luftig tygväv med polstrad insida av skum. • System med två remmar för homogen stödeffekt. Indikationer: • Lindriga stukningar av handleden (funktionell behandling). •...
  • Página 13 ΝΆΡΘΗΚΆΣ ΆΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΆΡΠΟΎ Ιδιότητες: • Υψηλή συγκράτηση του καρπού (προσαρμοζόμενο στέλεχος διαπερατό από την ακτινοβολία). • Βέλτιστη άνεση: ύφανση που επιτρέπει την διέλευση του αέρα, ντουμπλαρισμένο στο εσωτερικό με αφρολέξ. • Σύστημα διπλών λουριών που διασφαλίζουν την ομοιογενή συγκράτηση. Ενδείξεις: •...
  • Página 14 ORTÉZA PRO ZNEHYBNĚNÍ ZÁPĚSTÍ Vlastnosti: • Pevná podpora palce ve stejné pozici (pohodlné, RTG transparentní vyztužení). • Optimální pohodlí: provzdušněný materiál, dvojitý pěnový vnitřek. • Systém dvojitých pásků umožňuje rovnoměrné upevnění. Indikace: • Mírné vymknutí zápěstí (funkční léčba). • Tendinitidy a tendinopatie zápěstí. •...
  • Página 15 ORTEZA NADGARSTKOWO- RĘCZNA Właściwości: • Solidnie przytrzymuje nadgarstek w prawidłowym położeniu (wkładka usztywniająca, przepuszczająca promienie dopasowuje się do zarysów anatomicznych stawu). • Doskonały komfort : przewiewny materiał, podkład z pianki. • Podwójny pasek samoprzyczepny umożliwia równomierne podtrzymywanie. Wskazania: • Lekkie zwichnięcia nadgarstka (terapia funkcjonalna). •...
  • Página 16 PLAUKSTAS LOCĪTAVAS IMOBILIZĀCIJAS ŠINA Izstrādājuma raksturojums: • Plaukstas locītavas stingrs atbalsts uz vietas (rentgenu caurlaidīga pielāgojama korsete). • Optimālais komforts: gaisu caurlaidīgs audums, iekšpuse aizpildīta ar putām. • Dubulta siksnu sistēma, nodrošinoša vienmērīgu spiešanu. Indikācijas: • Plaukstas locītavas labdabīgais izmežģījums (funkcionālā ārstēšana).
  • Página 17 RIEŠĄ IMOBILIZUOJANTIS ĮTVARAS Savybės: • Efektyvi riešo imobilizacija (rentgeno spinduliams laidi pritaikoma plokštelė). • Optimalus komfortas: vėdinamas audinys, dvigubas pamušalas. • Dviguba dirželių sistema užtikrinanti tolygų spaudimą. Indikacijos: • Nesunkiems plaštakos patempimams (funkcinis gydymas). • Riešo tendinitams ir tendinopatijoms. • Reumatinių patologijų uždegiminei fazei. Kontraindikacijos: Nedėti produkto tiesiai ant sužeistos odos.
  • Página 18 RANDMEFIKSAATOR Omadused: • Randme fikseerimine jäigalt ühte asendisse (vormitav röntgen ikiirgust läbilaskev materjal). • Maksimaalne mugavus: õhku läbilaskev kangas, pehme sisu. • Topeltrihmad tagavad ühtlase pinguse. Näidustused: • Kergemad randmenikastused (funktsionaalne ravi). • Randmetendiniit ja -kõõluseprobleemid. • Reumaatiliste haiguste põletikuline faas. Vastunäidistused: Mitte paigaldada ortoosi vahetult tursunud nahapinnale.
  • Página 19 PLOŠČICA ZA IMOBILIZACIJO ZAPESTJA Lastnosti: • Trdno fiksiranje zapestja v določenem položaju (prilagodljiva ojačitev iz ribje kosti, prepustna za rentgenske žarke). • Optimalno udobje: zračna tkanina, notranjost obložena s peno. • Sistem dvojnega pasu, ki omogoča homogeno fiksiranje. Indikacije: • Benigni izvini zapestja (funkcionalno zdravljenje). •...
  • Página 20 DLAHA NA ZNEHYBNENIE ZÁPÄSTIA Zloženie: • Účinné znehybnenie zápästia (výstuž transparentná pri rádiologickom vyšetrení). • Optimálne pohodlie: priedušná tkanina, vnútro podšité penou. • Systém s dvojitým popruhom zabezpečuje rovnomerné stiahnutie. Indikácie: • Mierne vyvrtnutia zápästia (funkčná liečba). • Tendinitídy a tendopatie zápästia. •...
  • Página 21 CSUKLÓ RÖGZÍTŐ SÍN Jellemzők: • A csukló hatékony rögzítése (egy db állítható, röntgenáteresztő merevítő). • Szellőző anyag, habanyag bélés biztosítja az optimális kényelmet. • Dupla behúzó pántos rendszer biztosítja az egyenletes kompressziót. Indikációk: • A csukló enyhe rándulása (funkcionális kezelés). •...
  • Página 22 ИМОБИЛИЗИРАЩА ШИНА ЗА КИТКА Свойства: • Ефикасна имобилизация на китката (един банел пропускащ рентгеновите лъчи). • Проветрива, подплатена с дунапрен тъкан осигуряваща оптимално удобство. • Двойна лента, осигуряваща равномерна компресия.jitým popruhom zabezpečuje rovnomerné stiahnutie. Показания: • Леки навяхвания на китката (функционално лечение). •...
  • Página 23 ORTEZĂ DE ÎNCHEIETURII MÂINII- MÂNĂ FIXĂ Proprietăţi: • Fixarea rigidă a încheieturii mâinii • Confort optim: material aerat, interior dublu cu spumă. • sistem de chingi dublă pentru o contenţie omogenă. Indicaţii: • Entorse benigne ale încheieturii mâinii (tratament funcţional). •...
  • Página 24 ШИНА ДЛЯ ИММОБИЛИЗАЦИИ ЗАПЯСТЬЯ Характеристики: • Надежная иммобилизация запястья при помощи рентгенпроницаемой моделируемой вставки. • Специальная (трехмерная) вязка ткани обеспечивает хорошую водухопроницаемость. • Система из двух ремней усиливает фиксирующий эффект и обеспечивает создание равномерной компрессии. Показания: • Растяжения связок запястья (функциональное лечение). •...
  • Página 25 手腕固定夹板 特性: • 手腕的有效固定 (一个舒适的, X射线可穿透的支撑件) 。 • 透气的泡沫衬里面料保证了极佳的舒适性。 • 双搭扣系统保证均匀压力。 适用症: • 手腕轻度扭伤 (功能性治疗) 。 • 手腕肌腱炎和肌腱疾病。 • 风湿性疾病的炎症阶段。 禁忌症: 请勿将本品与破损皮肤直接接触。 副作用: 正确使用时, 尚无已知副作用。 穿戴说明: - 打开搭扣。 - 将手放入护具。 - 扣好搭扣。 - 注意不要将搭扣收的过紧, 以避免产生压迫感。 注意事项: 遵循医嘱或提供产品的医疗专家的建议。 如果出现不适, 请咨询相关医 疗专业人士。 在室温下储存,...
  • Página 28 THUASNE SAS - 120, rue Marius Aufan - CS 10032 92309 Levallois-Perret Cedex - France Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export) Distrib. Thuasne Deutschland - Burgwedel Tel. +49 5139 988-205 - Fax +49 5139 988-177 Thuasne Benelux - Nijkerk Tel.